Indesit TG 644 P(IX) GH (EU) Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit TG 644 P(IX) GH (EU). Indesit TV 644 P(BK) GH Instruction for Use [es] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
IT
PIANO
TG644PGH
TG755PGH
TG755PXX
TV644PGH
TV755PGH
Sommario
Installazione, 2-4
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 5
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 6
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Targhetta caratteristiche
Precauzioni e consigli, 7
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 8
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 9
Assistenza, 10
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1
IT
English, 11
GB
Français, 20
FR
Nederlands, 30
BE
ES
Español, 40
BE
Deutsch, 50
Português, 60
PT
GR
ÅëëçíéêÜ, 70
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

1ITPIANOTG644PGHTG755PGHTG755PXXTV644PGHTV755PGHSommarioInstallazione, 2-4PosizionamentoCollegamento elettricoCollegamento gasCaretteristiche dei bruc

Page 2 - Installazione

10ITAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi);• Riavviare il pro

Page 3 - Collegamento gas

11GBHOBTG644PGHTG755PGHTG755PXXTV644PGHTV755PGHContentsInstallation, 12-14PositioningElectrical connectionGas connectionBurner and nozzle specificatio

Page 4

12GB! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a

Page 5 - Descrizione

13GBFrontHooking position Backfor top H=40 mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”• Where the hob is not installed over a built-in oven, a

Page 6 - Avvio e utilizzo

14GBConnecting a flexible jointless stainless steel pipe to athreaded attachmentThe gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gascylindrical male atta

Page 7 - Precauzioni e consigli

15GBDescription of theapplianceOverall view! The largest slot should be inserted into the ignition.• GAS BURNERS differ in size and power. Use thediam

Page 8 - Manutenzione e cura

16GB! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo

Page 9 - Anomalie e rimedi

17GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Page 10 - Assistenza

18GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Page 11 - Operating Instructions

19GBTroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Page 12 - Installation

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Gas connection

20FRBETABLE DE CUISSONTG644PGHTG755PGHTG755PXXTV644PGHTV755PGHSommaireInstallation, 21-24PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaquett

Page 14 - TV755PGH

FRBE21! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il suive l’a

Page 15 - Description of the

FRBE22• Si la table n’est pas installée au-dessus d’un four àencastrer, il faut monter un panneau d’isolation en bois. Ilfaut le monter à au moins 20

Page 16 - Start-up and use

FRBE23! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respectdes normes énumérées ci-dessus.Raccordement gaz• Pour la FranceRaccorder l’appareil à

Page 17 - Precautions and tips

FRBE24Tabelle 1 Einstellung der Brenner-PrimärluftNominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)Starkbrenner (R)Mittelstarker Brenner (S)Hilfsbrenner (A)V

Page 18 - Maintenance and care

FRBE25Descriptionde l’appareilVue d’ensemble! L'ouverture la plus grande doit être placée au-dessus de la bougie d'allumage.• BRÛLEURS GAZ i

Page 19 - Troubleshooting

FRBE26! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de ré

Page 20 - Mode d’emploi

FRBE27Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour

Page 21

FRBE28Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Page 22 - Raccordement électrique

FRBE29Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, voy

Page 23

3ITAvantiPosizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"• Nel caso in cui il piano non sia insta

Page 24

30BEKOOKPLAATSamenvattingHet installeren, 31-34PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingKenmerken van de branders en de straalpijpjesBeschrijving

Page 25 - Description

31BE! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit boek

Page 26 - Mise en marche et

32BE555 mm475 mm55 mm• Voordat u overgaat tot bevestiging aan de aanrechtmoet u de afdichting (bijgeleverd) aanbrengen langsde omtrek van de kookplaa

Page 27 - Précautions et conseils

33BELGRDe aansluiting voert men uit met behulp van:- een onbuigbare buis (voor Belgie volgens denormen NBN D51-003)- of met een flexibile buis van roe

Page 28 - Nettoyage et entretien

34BETable 1 (Voor Belgie) Regelen primaire lucht van de straalpijpjesNominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)Snel (R)Halp Snel (S)Hulp (A)Spanningv

Page 29 - Anomalies et remèdes

35BEBeschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzicht! Het grootste gat moet in de ontstekingsbougieworden gestoken.• GASBRANDERS hebben verschillendeafme

Page 30 - Gebruiksaanwijzing

36BE! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbranderof de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreff

Page 31 - Het installeren

37BEVoorzorgsmaatregelenen advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzing

Page 32 - Elektrische aansluiting

38BEDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het geb

Page 33 - Gasaansluiting

39BEStoringen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of u

Page 34

4ITestensione, non sia maggiore di 2000 mm. Adallacciamento avvenuto assicurarsi che il tubo metallicoflessibile non venga a contatto con parti mobili

Page 35 - Beschrijving

40ESENCIMERATG644PGHTG755PGHTG755PXXTV644PGHTV755PGHSumarioInstalación, 41-44ColocaciónConexión eléctricaConexión gasPlaca de característicasCaracterí

Page 36 - Starten en gebruik

41ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezcajunt

Page 37 - Voorzorgsmaatregelen

42ES• Antes de proceder a la fijación a la encimera,coloque la junta (suministrada con el equipo) a lolargo del perímetro de la placa de cocción como

Page 38 - Onderhoud en verzorging

43ES! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.! El cable debe ser revisado periódicamente ysustituido sólo por técnicos autorizados (verAsist

Page 39 - Storingen en

44ESTabla 1 Gas Natural Regulación de aire principal

Page 40 - Manual de instrucciones

45ESDescripcióndel aparatoVista de conjunto! La bujía de encendido se coloca en el orificio másgrande.• QUEMADORES A GAS: son de distintasdimensiones

Page 41 - Instalación

46ESPuesta enfuncionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se pu

Page 42 - Conexión eléctrica

47ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Page 43 - Conexión de gas

48ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctri

Page 44

49ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistenciatécnica, veamos qué s

Page 45 - Descripción

5ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeGriglie di appoggio perRECIPIENTI DI COTTURABRUCIATORI GASManopole di comando dei BRUCIATORI GASBRUCIATOR

Page 46 - Puesta en

50BEKOCHMULDEInhaltsverzeichnisInstallation, 51-54AufstellungElektroanschlussAnschluss an die GasleitungTypenschildMerkmale der Brenner und DüsenBesch

Page 47 - Precauciones y consejos

51BE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ei

Page 48 - Mantenimiento y cuidados

52BE• Wird die Kochmulde nicht über einemEinbaubackofen installiert, ist unter der Kochmuldeeine Holzplatte zur Isolierung anzubringen. Dabeimuss ein

Page 49 - Anomalías y soluciones

53BELGR• die Netzsteckdose für die auf dem Typenschildangegebene maximale Leistungsaufnahme desGerätes ausgelegt ist;• die Netzspannung im Bereich der

Page 50 - Bedienungsanleitung

54BEElektrischer AnschlussTYPENSCHILDsiehe TypenschildDieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:- 2006/95/EWG vom 12/12/06 (Niederspannung)

Page 51

55BEBeschreibungdes GerätesGeräteansicht! Die größere Öse wird auf die Zündkerze gesteckt.• GASBRENNER: Diese weisen unterschiedlicheDurchmesser und L

Page 52 - Elektroanschluss

56BEInbetriebsetzung undGebrauch!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewählte

Page 53 - Anschluss an die Gasleitung

57BEVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen

Page 54

58BEAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsatz vo

Page 55 - Geräteansicht

59BEStörungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werden. V

Page 56

6IT! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere regolato dallamano

Page 57 - Vorsichtsmaßregeln

60PTPLANOÍndiceInstalação, 61-64PosicionamentoLigação eléctricaLigação do gásPlaca de identificaçãoPlaca das característicasCaracterísticas dos queima

Page 58 - Reinigung und Pflege

61PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-loa qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permanec

Page 59 - Störungen und Abhilfe

62PT560 mm.45 mm.• Antes de realizar a fixação do tampo, posicionara guarnição ( fornecida ) ao longo do perímetro doplano, da maneira apresentada na

Page 60 - Instruções para

63PT! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso aocabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido

Page 61 - Instalação

64PTTabla 1 Gás Natural Regulação do ar primário

Page 62 - Ligação eléctrica

65PTDescriçãodo aparelhoVista de conjunto! Inserir a vela de ignição na fenda maior.• OS QUEIMADORES são de diferentes tamanhos epotências. Escolha o

Page 63 - Ligação do gás

66PT! Em cada selector está indicada a posição doqueimador de gás ou da chapa eléctrica*correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhido pode ser

Page 64

67PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Page 65 - Descrição

68PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Evite o emprego

Page 66 - Início e utilização

69PTAnomalias e soluçõesPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamoso que é possível faz

Page 67 - Precauções e conselhos

7ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenzesono for

Page 68 - Manutenção e cuidados

70GRТÃÊÏÓTG644PGHTG755PGHTG755PXXTV644PGHTV755PGHÐåñéå÷üìåíáÅãêáôÜóôáóç, 71-73ÔïðïèÝôçóçÇëåêôñéêÞ óýíäåóçÓýíäåóç áåñßïõ×áñáêôçñéóôéêÜ ôùí êáõóôÞñùí ê

Page 69 - Anomalias e soluções

71GR! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôåíá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóçðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáê

Page 70 - Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

72GRÌðñïóôÜÐßóù! ×ñçóéìïðïéÞóôå ôïõò ãÜíôæïõò ðïõ ðåñéÝ÷ïíôáé óôç“óõóêåõáóßá áîåóïõÜñ”• Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß ðÜíù óååíôïé÷éæüìåíï

Page 71 - ÅãêáôÜóôáóç

73GRÝôóé þóôå ôï ìÞêïò ôïõò, óå óõíèÞêåò ìÝãéóôçò åðÝêôáóçòíá ìçí åßíáé ìåãáëýôåñï ôùí 2000 mm. Ìå ôçí ïëïêëÞñùóçôçò óýíäåóçò âåâáéùèåßôå üôé ï ìåôáëë

Page 72 - Óýíäåóç áåñßïõ

74GRÐåñéãñáöÞôçò óõóêåõÞòÓõíïëéêÞ ÜðïøçΔΙΑΤΑΞΗΑΣΦΑΛΕΙΑΣΚουμπί ανάφλεξης τωνΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΑΕΡΙΟΥ! Ç ìåãáëýôåñç åóï÷Þ åéóÜãåôáé óôïí óðéíèçñéóôÞáíÜöëåîçò.•

Page 73 - Φυσικό P.C.S. = 37.78 MJ/m³

75GR! Óå êÜèå åðéëïãÝá õðïäåéêíýåôáé ç èÝóç ôïõ áíôßóôïé÷ïõêáõóôÞñá áåñßïõ.ÊáõóôÞñåò áåñßïõÏ åðéëåãìÝíïò êáõóôÞñáò ìðïñåß íá ñõèìßæåôáé áðü ôïíáíôßóôï

Page 74 - ÓõíïëéêÞ Üðïøç

76GRÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíáìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéòáõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé

Page 75 - Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

77GRÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäáÁðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïòÐñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞ áðüôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò.Êáèáñ

Page 76 - ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò

78GRÁíùìáëßåò êáé ëýóåéòÌðïñåß íá ôý÷åé íá ìç ëåéôïõñãåß ç óõóêåõÞ. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç, åëÝãîôå áí ðñüêåéôáé ãéáðñüâëçìá ðïõ áí

Page 77 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

79GRÔå÷íéêÞ õðïóôÞñéîçÐñéí åðéêïéíùíÞóôå ìå ôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç:• Âåâáéùèåßôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåß íá åðéëõèåß áõôüíïìá (âëÝðå Áíùìáëßåò êáé Ëýóåéò

Page 78 - Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò

8ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete dialimentazione elettrica.Pulire l’appa

Page 79 - Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç

80GR09/2011 - 195089018.02XEROX FABRIANO

Page 80 - XEROX FABRIANO

9ITAnomalie e rimediPuò accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti diun prob

Comments to this Manuals

No comments