ITITITITIT1PIANOXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAIstruzioni per l’usoItaliano, 1 Français, 21English,11
10ITITITITITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò f
GBGBGBGBGB11HOBXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAOperating InstructionsContentsInstallation, 12-15Positi
12GBGBGBGBGB! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, instal
GBGBGBGBGB13Electrical connectionHobs equipped with a three-pole power supply cable aredesigned to operate with alternating current at the voltageand
14GBGBGBGBGB1. remove the grids and slide the burners from theirhousings. The burner consists of 2 separate parts (seefigure);2. unscrew the burers wi
GBGBGBGBGB15Burner and nozzle specifications* A 15°C e 1013 mbar-gas secco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgNaturale P.C.S
16GBGBGBGBGBDescription of the applianceOverall viewGAS BURNERSSupport Grid forCOOKWAREControl Knobs forGAS BURNERSSAFETYDEVICESIgnition forGAS BURNER
GBGBGBGBGB17! The position of the corresponding gas burner isshown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followingsetting
18GBGBGBGBGBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following war
GBGBGBGBGB19Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance!
2ITITITITIT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi
20GBGBGBGBGBTroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, che
21FRBELUCHFRTABLE DE CUISSONXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAMode d’emploiSommaireInstallation, 22-25Po
22FRBELUCH! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive
23FRBELUCHindispensable de respecter les distances minimalesindiquées à la fig.1. En outre, les surfacesadjacentes et la paroi arrière doivent être en
24FRBELUCHLe raccord d’entrée du gaz à l’appareil est fileté 1/2 gazmâle cylindrique. La mise en œuvre de ces tuyaux doitêtre effectuée de façon à ce
25FRBELUCHCaractéristiques des brûleurs et des injecteurs* A 15°C e 1013 mbar-gas secco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgN
26FRBELUCHDescriptionde l’appareilVue d’ensembleBRÛLEURS À GAZGrilles support deCASSEROLESManettes de commandedes BRÛLEURS GAZDISPOSITIF DEDISPOSITIF
27FRBELUCH! La position du brûleur gaz ou de la plaque électriquecorrespondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de
28FRBELUCHPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis p
29FRBELUCHMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’
ITITITITIT3Collegamento elettricoI piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sonopredisposti per il funzionamento con corrente alternata allate
30FRBELUCHAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,
31DEBEATCHKOCHMULDEXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HABedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation,
32DEBEATCH! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Siedafür, dass sie im Fa
33DEBEATCHeinem Abstand von mindestens 540 mm von derArbeitsplatte aufzuhängen (siehe Abbildung).Sollte die Kochmulde unter einem Hängeschrankinstalli
34DEBEATCHWändenBei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt essich um einen zylindrischen 1/2 Gas-Gewindezapfen.Der Anschluss bzw. das Verlegen
35DEBEATCHMerkmale der Brenner und Düsen* A 15°C e 1013 mbar-gas secco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgNaturale P.C.S. =
36DEBEATCHBeschreibungdes GerätesGeräteansichtGASBRENNERKOCHMULDENROSTEReglerknöpfe fürGASBRENNERSICHERHEITSVORRICHTUNGGASBRENNER-ZÜNDKERZE• GASBRENNE
37DEBEATCHInbetriebsetzung undGebrauch!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte er entspricht.GasbrennerDer gewä
38DEBEATCHVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nach
39DEBEATCHAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Eins
4ITITITITITdella tubatura non superi i 2 metri di estensionemassima, e assicurarsi che il tubo non venga acontatto con parti mobili e non sia schiacci
40DEBEATCHStörungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt wer
41NLBEXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAXBC 902 GH DC/HAGebruiksaanwijzingKOOKPLAATSamenvattingHet installeren, 42-45Pla
42NLBE! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo
43NLBEAls de kookplaat onder een keukenkastje wordtgeplaatst, moet deze zich op een afstand vanminstens 700 mm van het keukenblad bevinden (zieafbeeld
44NLBEHet verbindingsstuk waardoor het gas toegang krijgt tot hetfornuis is voorzien van schroefdraad: 1/2 gas cilindrischeschroefbout.De in werking s
45NLBEKenmerken van de branders en de straalpijpjes* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane P.C.S. = 50,37 MJ/kgButane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturele G20 P.
46NLBEBeschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzichtGASBRANDERSRoosters voor PANNENKnoppen voor het regelenvan de GASBRANDERSVEILIGHEIDSMECHANISMEBougi
47NLBEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbranderof de elektrische plaat zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander
48NLBEVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz
49NLBEDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g
ITITITITIT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli* A 15°C e 1013 mbar-gas secco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgNatural
50NLBEStoringen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
51NLBE
52NLBE06/2010 - 195062281.01XEROX FABRIANO
6ITITITITITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeBRUCIATORI GASGriglie di appoggio perRECIPIENTI DI COTTURAManopole di comando deiBRUCIATORI GASDI
ITITITITIT7! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettricacorrispondente.! Prima dell'uso, togliere ta
8ITITITITITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze
ITITITITIT9Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Ev
Comments to this Manuals