GB1! This symbol reminds you to read this instruction manual.ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water su
10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent
GB11TroubleshootingYour Washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the prob
12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe
ES13Español! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones.SumarioInstalación, 14-15Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráu
14ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifi-qu
ES15Conexión del tubo de desagüeConecte el tubo de desagüe, sin plegar-lo, a un conducto de desagüe o a una de-sagüe de pared ubi-cados a una distanci
16ESMantenimiento y cuidados Limpiar la bombaLa lavasecadora posee una bomba autolim-piante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que obje
ES17Precauciones y consejos! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en confor-midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencia
18ESContenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavasecadora.B
ES19PilotosLos pilotos suministran información importante.He aquí lo que nos dicen:Pilotos fase en cursoUna vez seleccionado y puesto en marcha el cic
2GBLevelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it
20ESProgramasTabla de programasPush&Wash+DryEsta función permite lanzar un ciclo automático de lavado y secado, incluso con la máquina apagada, si
ES21Seleccionar la temperaturaPresionando el botón TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).La temperatura se pu
22ESDetergentes y ropaOscuro: utilice el programa 2 para el lavado de prendas de color oscuro. El programa ha sido estudiado para mantener los colores
ES23Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle
24ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”);•
HU25Magyar! Ez a szimbólum arra gyelmeztet, hogy olvassa el ezt a használati utasítást.ÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 26–27Kicsomagolás és vízszintb
26HUÜzembe helyezésA pontos vízszintezés biztosítja a gép sta-bilitását, így az a működés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szőnyeg
HU27A leeresztőcső csatlakoztatásaA leeresztőcsövet csatlakoztassa lefo-lyóhoz vagy a pa-dlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali lefolyószi-
28HUKarbantartás és ápolás A szivattyú tisztításaA mosógép öntisztító szivattyúval van fels-zerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartás
HU29Óvintézkedések és tanácsok! A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyel-meztetéseket biz
GB3Connecting the drain hoseConnect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
30HUMosószer-adagoló ók: a mosószerek és adalékan-yagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosan-dók”).ON/OFF gomb: a mosógép be-, illetve kika
HU31JelzőlámpákA jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek.Ezek a következők:Folyamatban lévő fázis jelzőlámpáiA kívánt mosási ciklus kiválasztása
32HUProgramokProgramtáblázatA kijelzőn megjelenő vagy a kézikönyben feltüntetett ciklusidők szokásos körülmények alapján becsült értékek. A tényleges
HU33A hőmérséklet beállításaA mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat).A hőmérsékletet a hideg v
34HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló ókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes ada-golásától is: ha túl sokat adagol belőle, a
HU35Rendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan
36HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításu
BG37БългарскиÑúäúðæàíèåÌîíòèðàíå, 38-39Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíåСвързване към водопровода и електрозахранванетоПърви цикъл на пранеÒåõíè÷åñêè äàííèÏîä
38BGÌîíòèðàíåТочното нивелиране позволява машината да бъде стабилна и да се избягват вибрациите, шумът и преместването й по време на работа. Когато на
BG39Свързване на маркуча за мръсната водаСвържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната тръба или към тръбата за отвежда
4GBCare and maintenance Caring for the door and drum of your appliance• Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from
40BGПоддръжка на люка и на барабана• Оставяйте люка винаги открехнат за избягване образуването на неприятни миризми.Почистване на помпатаПералната маш
BG41Мерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежден
42BG×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè: çà äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè è äîáàâêèòå (âæ. “Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå“).Áóòîí ON/OFF: çà âêëþ÷â
BG43Ñâåòëèííè èíäèêàòîðèÑëåäÿùèòå ñâåòëèííè èíäèêàòîðè äàâàò âàæíà èíôîðìàöèÿ.Åòî êàêâî êàçâàò:Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè çà òåêóùèòå ôàçèÑëåä êàòî å èçáðàí
44BGÏðîãðàìèÒàáëèöà ñ ïðîãðàìèòåПродължителността на цикъла, показана на дисплея или посочена в ръководството, е приблизително изчислена въз основа на
BG45Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòàÍàòèñêàéêè áóòîí ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ, ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå).Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæ
46BGÏåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíåПри избор на функцията сушене, в края на прането, автоматично се включва деликатно сушене, което съхранява цвето
BG47Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èìÂúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìî
48BGÑåðâèçíî îáñëóæâàíåÏðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç:• Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. “Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâà
CIS49XWDA 751680! СодержаниеУстановка, 50-51Распаковка и вы
GB5Precautions and tips! This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informatio
50CISУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переез
CIS51Присоединение сливного шлангаПодсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к настенному сливу, расположенному на высоте
52CISТехническое обслуживание и уход Уход за насосомСтиральная машина оснащена самочистящимся насосом, не нуждающимся в техническом обслуживании. Тем
CIS53Предосторожности и рекомендации! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необ
54CISОписание стиральной машины и порядка запуска программыРаспределитель моющих средств: для загрузки стиральных веществ и добавок (см. «Моющие сред
CIS55ИндикаторыИндикаторы сообщают пользователю важные сведения. Значение индикаторов:Индикаторы текущей фазы цикла:После выбора и запуска цикла стирк
56CISПрограммыТаблица программПродолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является рассчетом, сделанным на основании ст
CIS57Регулировка температурыНастройка температуры стирки производится при помощи регулятора ТЕМПЕРАТУРЫ (см.Таблицу программ). Значение температуры мо
58CISМоющие средства и типы бельяРаспределитель моющих средствХороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: изб
CIS59Поиск неисправностей и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Авторизованный сервисный центр (см.
6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the Washer-dry
60CISСервисное обслуживаниеПеред тем как обратиться в Службу Сервиса:• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправност
61UAУкраїнська! Така позначка нагадує Вам про обов’язок ознайомитися з керівництвом користувача.ЗмістВстановлення, 62-63Розпакування та вирівн‘юванн
62UA! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У випадку продажу, передачі іншій особі або переїз
63UAПідключення зливного шлангаПідключіть зливний шланг, не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стіні, на відста
64UAЯк відключити воду й електричне живлення• Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної части
65UA• Якщо необхідно перенести машину, такі дії мають виконуватися двома або трьома вантажниками (а не одним!) за умови максимальної уваги, Нi в яком
66UAКасета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду (див. “Пральнi засоби та бiлизна”).Кнопка ON/OFF: для увiмкнення й
67UAІндикаторнi лампиІндикаторнi лампи надають важливу iнформацiюОт на що вони вказують:Iндикаторнi лампи поточних операцiйПiсля обрання та запуску ба
68UAПрограмиТаблиця програмТривалість циклу, вказана на дисплеї або в керівництві, разрахована на основі стандартних умов роботи. Фактичний час може з
69UAНалаштування пiд власнi потребиВстановлення температуриНатиснiть кнопку ТЕМПЕРАТУРИ, ви можете задати температуру прання (див. Таблицю програм).Ви
GB7Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Wash cycle phase indicator lightsOnce the desired
70UAКасета з пральним засобомДобрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе
71UAНесправності та засоби їх усуненняМоже так статися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги (див. “Допомога”)
72UAДопомогаПерш ніж звернутися по Допомогу:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”).• Перезапу
8GBWash cyclesTable of wash cyclesThe length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standar
GB9Setting the temperaturePress the TEMPERATURE button to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even
Comments to this Manuals