1GBWASHING MACHINEWITXL 105Instructions for useContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingElectric and water connectionsThe first wash cycleTechn
10GBCare and maintenance Cutting off the water or electricity supply• Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appli
11GBYour washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting t
12GBBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem on your own (see page 11);• Restart the programme to check whether the p
13FFrançais, 13 SommaireInstallation, 14-15 Déballage et mise à niveauRaccordements hydrauliques et électriquesPremier cycle de lavageCaractéristiques
14FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména-gement, veillez à ce qu’
15FRaccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau d’éva-cuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une
16FBandeau de commandesDescription du lave-lingeTiroir à produits lessiviels: chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 20).Voyants: s
17FVoyantsLes voyants fournissent des informations importantes.Voilà ce qu’ils signalent:Retard programmé:Si la fonction Départ différé a été activée
18FEn bref: démarrage d’un programme1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche . Tous les voyants s’allument pendant quelques seconde
19FPersonnalisations Sélection de la températureTournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes
2GB! Keep this instruction manual in a safe place for future refe-rence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction
20FTiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il
21FPrécautions et conseils! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertisse-ments sont fourni
22FEntretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant• Fermez le robinet de l’eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l’usure de l’i
23FIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un
24FAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:• Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23);• Remettez le pro
25BGБЪЛГАРСКИСъдържаниеМонтиране, 26-27Разопаковане и нивелиранеХидравлични и електрически връзкиПърво пранеТехнически данниОписание на пералната маши
26BGС точното нивелиране машината е стабилна и се избягват вибрациите, шумовете и преместването й по време на работа. Когато настилката е мокет или ки
27BGСвързване на маркуча за мръсната вода Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната тръба или към тръбата за отвежд
28BGРегулатор на ТЕМПЕРАТУРАТАПРОГРАМАТОРИндикаториФУНКЦИОНАЛНИбутониБутон ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕБутон СТАРТ/НУЛИРАНЕИндикатор за БЛОКИРАН КАПАК Индикат
29BGСветлинни индикаториИндикаторите носят важна информация.Ето какво съобщават:×àñúò çà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà:Ïðè èçáèðàíå íà ôóíêöèÿòà Delay
3GBConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the fl
30BGКратко описание: включване на програма1. Да се включи пералната машина с натискане на бутона . Всички индикатори ще светнат за няколко секунди,
31BGПрограмиране според потребноститеCЗадаване на температуратаТемпературата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА (виж Таблицата с прог
32BGКасета за перилните препаратиДобрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране на перилните препарати. С предозиране не се пере ефективн
33BGМерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупре
34BGПоддръжка и почистванеСпиране на водата и изключване на електрозахранването• Затваряйте крана за вода след всяко пране. По този начин се огранича
35BGВъзможни причини / Мерки за отстраняването им:• Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре включен, за да прави контакт.• Ням
36BGПреди да се свържете с оторизирания сервиз:• Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж стр. 35);• Включете отново програмата и прове
37GRΕΛΛΗΝΙΚΑΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 38-39 Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στοιχείαΠερι
38GR! Είναι σημαντικό να φυλάξετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακ
39GRΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματος νερού Συνδέστε τον σωλήνα αδειάσματος νερού χωρίς να τον τσακίσετε σε μια αποχέτευση ή σε μια επιτοίχια αποχέτευση
4GB ON-OFF/LID LOCK led:If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, you must wa
40GRΠεριγραφή του πλυντηρίουΠίνακας χειρισμούΘήκη απορρυπαντικών για προσθήκη απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε σελ. 44).Ενδεικτικά φωτάκια (LEDs) γ
41GRΕνδεικτικές λυχνίες λειτουργίαςΟι ενδεικτικές λυχνίες παρέχουν σημαντικές πληροφορίες. Να τι μας λένε:Προγραμματισμός πλύσης:Αν έχει ενεργοποιηθεί
42GRΕκκίνηση και ΠρογράμματαΕν συντομία: εκκίνηση ενός προγράμματος1. Θέστε σε λειτουργία το πλυντήριο πιέζοντας το πλήκτρο . Όλες οι ενδεικτικές
43GRΠροσωπικές Ρυθμίσεις Επιλέξτε τη θερμοκρασίαΣτρέφοντας το πλήκτρο επιλογής ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ μπορείτε να επιλέξετε την θερμοκρασία πλύσης (βλέπε Πίνακ
44GRΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπερβάλλοντας δεν πλένουμε απ
45GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο
46GRΣυντήρηση και φροντίδαΚλείσιμο παροχών νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείνετε την βρύση μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδρ
47GRΠροβλήματα και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε σελ. 48), ελέγξτε αν δεν πρόκειται γ
48GRΠριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη:• Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορείτε να επιλύσετε μόνοι σας το πρόβλημα (βλέπε σελ. 47);• Επανεκκινήστε το πρόγρα
49IItalianoSommarioInstallazione, 50-51Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciDescrizione dell
5GBFig. 1Fig. 2A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely.B) Then open the drum using both hands as shown in Fi
50IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic
51ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una con-duttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 1
52IDescrizione della lavabiancheria Spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCATO: La spia accesa indica che lo sportello è bloccato per impedire aperture accide
53ISpieLe spie forniscono informazioni importanti.Ecco che cosa dicono:Ritardo impostato:Se è stata attivata la funzione Delay Timer (vedi pag. 55), d
54IAvvio e ProgrammiTabella dei programmiIn breve: avviare un programma1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto . Tutte le spie si acce
55IPersonalizzazioniC Impostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag
56IDetersivi e biancheriaCassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava
57IPrecauzioni e consigli• Dismissione degli elettrodomestici La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet
58IManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impia
59IAnomalie e rimediPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tr
6GBStarting and ProgrammesProgramme tableNotes-For programmes 8 and 9, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg.-For programme 13 we advise
60IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).• Riavviare il progra
7GBPersonalisationsC Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6).The temperature can
8GBDetergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more
9GBPrecautions and advice! The washing machine was designed and built in com-pliance with the applicable international safety regula-tions. The follow
Comments to this Manuals