Indesit XWDE 961480X WKKC EU Instruction for Use Page 1

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Indesit XWDE 961480X WKKC EU. Indesit XWDE 961480X WKKC EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
GB
Washer-dryer
Instructions for use
! This symbol reminds you to read this instruction manual.
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washer-dryer
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washer-dryer, 6-7
Control panel
Display
How to run a wash cycle or a drying cycle, 8
Wash cycles and options, 9-10
Table of wash cycles
Wash options
Push&Wash+Dry
Detergents and laundry, 11-12
Detergent dispenser drawer
Bleach cycle
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 13
Service, 14
XWDE 961480
English,1
GB
TR
Türkçe,29
HU
Magyar,43
CZ
Česky,15
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for use

1GBWasher-dryerInstructions for use! This symbol reminds you to read this instruction manual.ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnect

Page 2 - Installation

10GBPush&Wash+DryThis function makes it possible to start an automatic wash and drying cycle either when the machine is off without having to pres

Page 3 - The first wash cycle

11GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerSuccessful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent

Page 4 - Care and maintenance

12GBEco Synthetic (programme 12) ideal for mixed loads (cotton and synthetics) with a normal soil level. The effective performance levels achieved at

Page 5 - Precautions and tips

13GBTroubleshootingYour washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure t

Page 6 - Control panel

14GBServiceBefore contacting the Technical Assistance Service:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”).• Restart the wa

Page 7

! Tento symbol vám připomíná potřebu přečtení návodu k použití.Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipoj

Page 8 - How to run a wash cycle or a

Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během činnosti. V případě instalace n

Page 9 - Wash cycles and options

Připojte vypouštěcí hadici k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; zame

Page 10 - Push&Wash+Dry

Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, že se v jeho vstupní části, určené k jeho och

Page 11 - Detergents and laundry

! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečn

Page 12 - Load balancing system

2GB! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or moved, make sure that th

Page 13 - Troubleshooting

Tlačítko Dávkovač pracích prostředkůTlačítko Tlačítko Tlačítko a kontr

Page 14

Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace.V části  je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k di

Page 15 - 

1.  Otevřete dvířka s průzorem. Naplňte pračku prádlem

Page 16 - 

Tato možnost slouží k volbě druhu znečištění tak, aby došlo k optimálnímu přizpůs

Page 17 - Technické údaje

Tato funkce umožňuje zahájit automatický cyklus praní a sušení i při vypnutém zařízení, aniž by bylo třeba nejdříve stisknout tlačítk

Page 18 - 

Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměr

Page 19 - 

(program ) ideální pro smíšené náplně (bavlna a syntetika), tvořené středně znečištěným prádlem. Dobrá výkonnost praní i za s

Page 20 - 

Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz “Servisní služba”), z

Page 21

• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz “Poruchy a způsob jejich odstranění”

Page 22 - 

TR29TR! Bu sembol size bu talimatlar kılavuzunu okumayı hatırlatır.Ambalajdan çıkarma ve yerin tesviye

Page 23 - 

3GBConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 c

Page 24 - 

30TRMakinenin doğru şekilde dengelenmesi sabitlik sağlayacak, titreşim ve aşırı gürültünün önlenmesine yardımcı olacak ve çalışırken hareket etmesini

Page 25 - 

TR31Tahliye hortumunu bükmeden zeminden 65 ila 100 cm yukarıda yer alan pis su borusuna veya duvar tahliyesine bağlayın;

Page 26

32TR• Kötü kokuların oluşmasını engellemek için kapağı daima aralık bırakınız.Çamaşır makinesine, bakım gere

Page 27 - 

TR33! Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağı

Page 28 - 

34TRdügmesiDeterjan çekmecesidügmesidüğmesi Adüğm

Page 29 - 

TR35Ekran makineyi programlarken çok yardımcı olur ve faydalı bilgiler sağlar.Mevcut yıkama çevrimlerinin ve çalışan çevriminin kalan süresi bölü

Page 30 - 

36TR1.  Yan kapağı açın. Aşağıdaki sayfada yer alan program ve yıkam

Page 31 - 

TR37Bu opsiyon, lekelerin çıkarılması için devreyi en uygun şekilde ayarlayacak şekil

Page 32 - 

38TRBu işlev, önceden ON/OFF düğmesine basmadan makine kapatıldığında ya da makineyi herhangi bir düğme ve/veya seçici etkinleştirmeden a

Page 33 - 

TR39 (programı ) az kirli spor giysileri (eşofman, şort, vb.) yıkamak için çalışılmıştır; en iyi sonuçları elde etmek için,

Page 34 - 

4GBCare and maintenance Cleaning the pumpThe washer-dryer is fitted with a self-cleaning pump which does not require any maintenance. Sometimes, small

Page 35

40TR(programı ) kirli pamuklu çamaşırlar için idealdir. 40°’de bir yıkama ile mukayese edilebilen, soğuk suda da etkili olan perfor

Page 36 - 

TR41Çamasır makineniz bazen çalısmayabilir. Teknik Destek Servis ile temas kurmadan önce (“Teknik Destek Servis”’ine bakınız), asagıdaki

Page 37 - 

42TR• Sorunu tek başınıza çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız);• Sorunu

Page 38

43HUHU! Ez a szimbólum arra gyelmeztet, hogy olvassa el ezt a használati utasítást.Kicsomagolás és

Page 39 - 

44HUA pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így az a működés során nem fog vibrálni, zajt okozni vagy elmozdulni. Szőnyegpadló vagy szőny

Page 40 - 

45HUA leeresztőcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali lefolyószifon

Page 41 - 

46HU• Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek.A mosógép öntisztító s

Page 42 - 

47HU• A csomagolóanyag megsemmisítése: tartsa be a helyi előírásokat, így a csomagolás újrahasznosítható.• Az Európai Parlament é

Page 43 - 

48HUgombMosószer-adagoló ókgombgomb nyomógomb és lámpa

Page 44 - 

49HUA kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat.Az  feliratmezőben a rendelkezésre álló programok

Page 45 - Mûszaki adatok

5GBPrecautions and tips! This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information

Page 46 - 

50HU1.  Nyissa ki az ajtót. Tegye be a mosandó ruhákat

Page 47 - 

51HUEz az opció lehetővé teszi a szennyeződés típus kiválasztását, hogy a ciklus megfelelő legyen a fol

Page 48 - 

52HUEz a funkció lehetővé teszi egy automatikus mosási és szárítási ciklus elindítását kikapcsolt készülék esetén is, az ON/OFF gomb előz

Page 49

53HUA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás

Page 50 - 

54HU (-es program)– Ideális a szennyezett pamut töltetekhez. A 40 C-os mosáséhoz mérhető, akár hideg mosás mellett is elérhető j

Page 51 - 

55HUElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd “Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan

Page 52

56HU• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd “Rendellen

Page 53 - 

6GBDescription of the washer-dryerControl panelTEMPERATURE buttonWASH CYCLE SELECTOR KNOBDetergent dispenser drawerON/OFF buttonSPIN button START/PAUS

Page 54 - 

7GBThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available wash cycles and the remai

Page 55 - 

8GBHow to run a wash cycle or a drying cycleRapid programming1. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not ex

Page 56 - 195119463.02

9GBWash cycles and optionsTable of wash cyclesWash optionsStain removalThis option allows for selecting the type of dirt so as to optimally adjust th

Comments to this Manuals

No comments