Indesit DIF 04B1 EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Indesit DIF 04B1 EU. Indesit DIF 04B1 EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Scheda prodotto, 2
Precauzioni e consigli, 3
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installazione, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 7-8
Cesto inferiore
Cesto superiore
Cestino delle posate
Vassoio portaposate
Regolazione cesto superiore
Avvio e utilizzo, 9
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 11
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 12
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza, 14
DIF 04B1
Italiano, 1
IT
Русский, 55
English, 15
EN
NL
CS KZ
RU
Nederlands
,
29
Česky, 42
Қазақша, 69
Page view 0
1 2 ... 84

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioScheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare l’ambienteI

Page 2 - Scheda prodotto

10ITProgrammi IdatideiprogrammisonomisuratiincondizionidilaboratoriosecondoNormaeuropeaEN50242.A seconda delle diverse condizioni di ut

Page 3 - Precauzioni e consigli

IT11Brillantante e sale rigeneranteTabella Durezze AcquaAutonomia media** contenitore salelivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 11 0 - 20 1,1 - 2 5 mesi2 1

Page 4 - Installazione

12ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perd

Page 5 - * si spegne

IT13Anomalie e rimediQualoral’apparecchiopresentidelleanomaliedifunzionamento,controllareiseguentipuntiprimadirivolgersiall’Assistenza.A

Page 6 - Descrizione

14ITPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltadasoli(vediAnomalieeRimedi).• Riavviareilprogrammapercon

Page 7 - Caricare i cesti

Operating instructionsContentsProduct Fiche, 16Precautions, advice and Assistance, 17-18General safetyDisposalSaving energy and respecting the environ

Page 8 - (vedi figura)

EN16Product FicheBrandINDESITModelDIF 04B1Rated capacity in standard place settings (1)13Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Page 9 - Avvio e utilizzo

EN17* Only available in selected models.Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with internationa

Page 10 - Programmi

EN18Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthat do not contain phosphates or c

Page 11 - * vedi tabella durezza acqua)

EN19Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Page 12 - Manutenzione e cura

2ITScheda prodottoScheda prodottoMarchioINDESITModelloDIF 04B1Capacità nominale in numero di coperti standard (1)13Classe di efcienza energetica su u

Page 13 - Anomalie e rimedi

EN20Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

Page 14 - Assistenza

EN21Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Page 15 - Operating instructions

EN22Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre

Page 16 - Product fiche

EN23* Only available in selected models.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may b

Page 17 - Precautions, advice and

EN24Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent

Page 18

EN25Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Page 19 - Installation

EN26Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up

Page 20 - (see chapter

EN27Care and maintenance* Only available in selected models.Shutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywash

Page 21 - Description of the

EN28TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i

Page 22 - Loading the racks

GebruiksaanwijzingAFWASAUTOMAATInhoudProductkaart, 30Voorzorgsmaatregelen en advies, 31Algemene veiligheidAfvalverwijderingEnergiebesparing en respect

Page 23 - device*

IT3* Presente solo su alcuni modelli.Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sic

Page 24 - Start-up and use

NL30ProductkaartProductkaartMerkINDESITModelDIF 04B1Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)13Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (la

Page 25 - Wash cycles

NL31Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc

Page 26 - Rinse aid and refined salt

NL32Installatie - Service* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is mo

Page 27 - Care and maintenance

NL33Anticondensstrip*Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u

Page 28 - Troubleshooting

NL34AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Page 29 - Gebruiksaanwijzing

NL35Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Page 30 - Productkaart

NL36Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Page 31 - Voorzorgsmaatregelen

NL37Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering v

Page 32 - Installatie - Service

NL38Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.ProgrammaProgramma’s met droogfunctieOp

Page 33 - Technische gegevens

NL39Glansmiddel en zoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en oo

Page 34 - Beschrijving van het

4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Page 35 - Het laden van de rekken

NL40Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Page 36 - (zie afbeelding)

NL41*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u

Page 37 - Starten en gebruik

DIF 04B1Česky, 42CSNávod k použitíObsahInformační list výrobku, 43Opatření a rady, 44Základní bezpečnostní pokynyLikvidaceJak ušetřit a brát ohled na

Page 38 - Programma’s

CS43Informační list výrobkuZnačkaINDESITModelDIF 04B1Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)13Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejniž

Page 39 - Glansmiddel en zout

44CSZařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostní

Page 40 - Onderhoud en

CS45Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Ustavení a vyrovnání do vodorovné po

Page 41 - Storingen en

46CSPás proti tvorbě kondenzátu*Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici ch

Page 42 - Návod k použití

CS47*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo

Page 43 - Informační list výrobku

48CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. N

Page 44 - Opatření a rady

CS49* Pouze u některých modelů.Nastavení výšky horního košeHorní koš může být nastaven do spodní nebo do horní polohy s cílem usnadnit ukládání nádobí

Page 45 - Instalace - Servisní služba

IT5La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.

Page 46 - Servisní služba

50CS* Pouze u některých modelů.Uvedení do činnosti a použitíDávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího pr

Page 47 - Popis zařízení

CS51Poznámky: Pro menší spotřebu používejte myčku na nádobí s plnou náplní. Poznámka pro zkušební laboratoře: Pro informace o zkušebních podmí

Page 48 - Plnění košů

52CSLeštidlo a regenerační sůlPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí

Page 49 - (viz obrázek)

CS53Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• P

Page 50 - Uvedení do činnosti

54CS* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu,

Page 51 - Programy

Руководство по эксплуатацииРусский, 55RUПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНАDIF 04B1Содержание Предосторожности и рекомендации, 56Общие требования к безопасностиУтил

Page 52 - Leštidlo a regenerační sůl

RU56* Имеется только в некоторых моделяхПредосторожности и рекомендацииИзделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормат

Page 53 - Údržba a péče

RU57В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.Распо

Page 54 - Poruchy a způsob jejich

RU58Пленка защиты от конденсата*После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную самоклея

Page 55 - Руководство по

RU59Производитель:Indesit Company S.p.A.Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), ИталияИмпортер: ООО “Индезит РУС”С вопросами (в России) обращаться

Page 56 - Предосторожности и

6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solosuimodelliadincassototale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Page 57 - Установка

RU60Общий видОписание изделия***Только в полностью встраиваемых моделях.* Имеется только в некоторых моделях Количество и тип программ и дополнительны

Page 58 - Пленка защиты от конденсата*

RU61Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.

Page 59 - Сделано в Польше (POLAND)

RU62* Имеется только в некоторых моделяхРегуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения посуды можно отрегулировать высоту верхней корзин

Page 60 - Описание изделия

RU63Запуск и эксплуатация*Имеется только в некоторых моделях.Загрузка моющего средстваХороший результат мойки зависит также от правильной дозировки м

Page 61 - Загрузите корзины

RU64Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.Данные программы являются зна

Page 62 - (см. схему)

RU65Ополаскиватель и регенерирующая сольИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин- Не используйте поваренную или промышл

Page 63 - Запуск и эксплуатация

RU66Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности у

Page 64 - Программы

RU67Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т

Page 65 - Ополаскиватель и

RU68Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб

Page 66 - Техническое

DIF 04B1KZМазмұны Сақтық шаралары мен кеңес, 70Жалпы қауіпсіздікҚоқысқа тастауҚуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеуОрнату, 71-72-73Орнату және

Page 67 - Неисправности и

IT7Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Page 68 - Сервисное

70KZ* Тек кейбір үлгілерде бар.Сақтық шаралары мен кеңесБұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай құрылған және өнідіріл

Page 69 - Пайдалану нұсқаулығы

KZ71Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады.Орнату және түзулеу1. Құрылғыны барлық орамас

Page 70 - Сақтық шаралары мен кеңес

72KZКонденсациядан қорғайтын лента*Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті ашып, түзілуі мүмкін конденсациядан қорғау үшін желімді мөлдір лентаны

Page 71 - Токқа жалғау

KZ73Құрал: Ыдыс жуу машинасыСауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгі DIF 04B1Дайындаған Indesit CompanyӨндірілген елі Польшада жасалғанСыйымдылығы 13

Page 72 - * Тек кейбір үлгілерде бар

74KZЖалпы шолуҚұрылғы сипаттамасы*** Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде * Тек кейбір үлгілерде бар.Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу ци

Page 73 - Жуу сыныбы

KZ75Тартпаларды жүктеу Кеңестер Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан с

Page 74 - Құрылғы сипаттамасы

76KZЖоғарғы тартпаның биіктігін реттеуЫдыс-аяқты реттеуді жеңілдету үшін жоғарғы тартпаны жоғары немесе төмен жылжытуға болады.Жоғарғы тартпаның

Page 75 - Тартпаларды жүктеу

KZ77Қосу және пайдалануЖуғыш затты өлшеуЖақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері қолданылғанына да байланысты болады. Белгіленген мөлшерден кө

Page 76 - құралымен*

78KZЖуу циклдары Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.Жуу циклының дерегі EN-5024

Page 77 - Қосу және пайдалану

KZ79MAXШаюға көмекші зат және тазаланған тұзЫдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз.Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе

Page 78 - Жуу циклдары

8ITVassoio portaposate*Alcunimodellidilavastovigliesonodotatidiunvassoioscorrevolechepuòessereutilizzatopercontenereposatediservizio o

Page 79 - Шаюға көмекші

80KZКүтім көрсету және техникалық қызмет көрсетуСу мен токты өшіру• Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз.• Құрылғ

Page 80 - Күтім көрсету және

KZ81Ақаулықтарды жоюҚұрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз.* Тек кейбір үлг

Page 81 - Ақаулықтарды жою

82KZКөмекКөмек қызметіне хабарласпас бұрын:• Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын тексеріңіз («Ақа

Page 83

84KZ195116323.0102/2014 jk - Xerox Fabriano

Page 84 - 195116323.01

IT9Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del deter

Comments to this Manuals

No comments