Indesit DIF 04B1 EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Indesit DIF 04B1 EU. Indesit DIF 04B1 EU Instruction for Use [no] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 10
Scheda prodotto, 11
Installazione, 13-14
Descrizione dell’apparecchio, 15
Sale Rigenerante e Brillantante, 16
Caricare i cesti, 17-18
Detersivo e uso della lavastoviglie, 19
Programmi, 20
Manutenzione e cura, 21
Anomalie e rimedi, 22
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Opatření a rady, 5-6
Servisní služba, 10
Informační list výrobku, 12
Instalace, 45-46
Popis zařízení, 47
Regenerační sůl a Leštidlo, 48
Plnění košů, 49-50
Mycí prostředek a použití myčky, 51
Programy, 52
Údržba a péče, 53
Poruchy a způsob jejich odstranění, 54
DIF 04B1
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
Precautions and advice, 3-4
Assistance, 10
Product Data, 11
Installation, 24-25
Description of the appliance, 26
Refined salt and rinse aid, 27
Loading the racks, 28-29
Detergent and dishwasher use, 30
Wash cycles, 31
Care and maintenance, 32
Troubleshooting, 33
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 4-5
Service, 10
Productkaart, 12
Installatie, 35-36
Beschrijving van het apparaat, 37
Onthardingszout en glansmiddel, 38
Het laden van de rekken, 39-40
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 41
Programma’s, 42
Onderhoud en verzorging, 43
Storingen en oplossingen, 44
RU
Русский
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1
Меры предосторожности и рекомендации, 6-7-8
Установка, 55-56
Техническая спецификация изделия, 57
Описание изделия, 58
Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 59
Загрузка корзин, 60-61
Моющее средство и использование посудомоечной
машины, 62
Программы, 63
Техническое обслуживание и уход, 64
Неисправности и методы их устранения, 65
Сервисное обслуживание, 66
KZ
Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
Сақтық шаралары мен кеңес, 8-9
Көмек, 10
Орнату, 68-69
Өнім парақшасы, 70
Құрылғы сипаттамасы, 71
Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 72
Тартпаларға жүктеу, 73-74
Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 75
Жуу циклдары, 76
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 77
Ақаулықтарды жою, 78
Page view 0
1 2 ... 80

Summary of Contents

Page 1 - DIF 04B1

IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2-3Assistenz

Page 2 - Precauzioni e consigli

10IT AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).• Riavviare il

Page 3 - Precautions and advice

11Scheda prodottoMarchioINDESITModelloDIF 04B1Capacità nominale in numero di coperti standard (1)13Classe di efcienza energetica su una scala da A+++

Page 4 - Voorzorgsmaatregelen en

12NL ProductkaartProductkaartMerkINDESITModelDIF 04B1Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)13Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (l

Page 5 - Opatření a rady

IT13In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Page 6 - и рекомендации

14ITLa macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc

Page 7 - Утилизация

IT15Vista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale * Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm

Page 8 - Сақтық шаралары мен кеңес

16ITMAXUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale.Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.Se s

Page 9 - Қоқысқа тастау

IT17Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Page 10 - Assistenza

18IT*Presente solo in alcuni modelli e variabili per numero e posizione.Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stov

Page 11 - Product Data (product fiche)

IT19* Presente solo su alcuni modelli.Detersivo e uso della lavastoviglieCaricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corrett

Page 12 - Informační list výrobku

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Page 13 - Installazione

20ITProgrammi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.I dati dei programmi sono misurati in condizioni

Page 14 - * si spegne

IT21Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di pe

Page 15 - Descrizione

22ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*

Page 17 - Caricare i cesti

24ENIf the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the

Page 18 - (vedi figura)

25ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Page 19 - Avviare la lavastoviglie

26ENDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cycles and opti

Page 20 - Programmi

27ENMAXOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow the instructions given

Page 21 - Manutenzione e cura

28ENLoading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Page 22 - Anomalie e rimedi

29EN* Only available in selected models.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may b

Page 23

3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p

Page 24 - Installation

30ENDetergent and dishwasher use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount o

Page 25 - * switches off

31ENWash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Page 26 - Description of the

32ENCare and maintenance* Only available in selected models.Shutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywash

Page 27 - Refined salt and

33ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Page 29 - device*

NL35MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Page 30 - Detergent and

NL36Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 59,5hoogte cm 82diepte cm 57Capaciteit 13 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145

Page 31 - Wash cycles

NL37AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Page 32 - Care and maintenance

NL38MAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel zout.Volg de aanwijzingen op d

Page 33 - Troubleshooting

NL39Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Page 34

4in order to optimise the cost of reusing and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and publ

Page 35 - Installatie

NL40Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Page 36

NL41* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmidd

Page 37 - Beschrijving van het

NL42Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.Degegevensvandeprogramma’szijngem

Page 38 - Onthardingszout

NL43Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Page 39 - Het laden van de rekken

NL44*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte

Page 40 - (zie afbeelding)

45CSPři stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Page 41 - Vaatwasmiddel en gebruik

46CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d

Page 42 - Programma’s

47CS*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo

Page 43 - Onderhoud en

48CSMAXPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.Dodržujte pokyny uvedené na obalu.Poku

Page 44 - Storingen en

49CSPlnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstal

Page 45 - Instalace

5gelaten te worden omdat men erover zou kunnen struikelen.• Houd het was- en glansmiddel buiten het bereik van kinderen.• Het verpakkingsmateriaal i

Page 46 - * Pouze u některých modelů

50CS* Pouze u některých modelů.Sklopné držáky s proměnlivou polohouBoční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli optimalizaci u

Page 47 - Popis zařízení

51CSMycí prostředek a použití myčky* Pouze u některých modelů.Dávkování mycího prostředkuDobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování m

Page 48 - Regenerační sůl

52CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití

Page 49 - Plnění košů

53CSÚdržba a péčeUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpeč

Page 50 - (viz obrázek)

54CS* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu,

Page 51 - Mycí prostředek a

RU55Установка* Имеется только в некоторых моделяхВ случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости маши

Page 52 - Programy

RU56Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины), которые предупреждают о выполнении коман

Page 53 - Údržba a péče

RU57Изделие:Торговая марка:Посудомоечная машинаТорговый знак изготовителя:Модель: DIF 04B1Изготовитель:Страна-изготовитель:ЗагрузкаСделано в Польше (P

Page 54 - Poruchy a způsob jejich

RU58Общий видОписание изделия***Только в полностью встраиваемых моделях.* Имеется только в некоторых моделях Количество и тип программ и дополнительны

Page 55 - Установка

RU59Регенерирующая соль и ОполаскивательMAXИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или про

Page 56 - (смотрите инструкции по

6odpadu. Vyřazená zařízení musí být sesbírána zvlášť za účelem zvýšení počtu recyklovaných a znovu použitých materiálů, ze kterých jsou složen

Page 57 - Сделано в Польше (POLAND)

RU60Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.

Page 58 - Описание изделия

RU61*Имеются только в некоторых моделях и варьируют по количеству и расположению.Регуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения п

Page 59 - Регенерирующая соль

RU62*Имеется только в некоторых моделях.Запуск посудомоечной машины1. Откройте водопроводный кран. 2. Откройте дверцу и нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. 3. Д

Page 60 - Загрузите корзины

RU63Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.Данные программы являются зна

Page 61 - (см. схему)

RU64Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности ут

Page 62 - Загрузка моющего средства

RU65Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т

Page 63 - Программы

RU66Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб

Page 65 - Неисправности и

68KZОрнату * Тек кейбір үлгілерде бар.Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады.Су желісіне қо

Page 66 - Сервисное

KZ69Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар (ыдысы жуу машинасының үлгісіне байланысты): қосу, цикл

Page 67

7чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие.Необходимо внимательно прочитать настоящие инструкции: в них содержатся важные сведения о

Page 68 - MAX 80 cm

70KZҚұрал: Ыдыс жуу машинасыСауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгі DIF 04B1ДайындағанӨндірілген елі Польшада жасалғанСыйымдылығы13 дастархан жабдығы

Page 69 - * Тек кейбір үлгілерде бар

KZ71Жалпы шолуҚұрылғы сипаттамасы*** Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде * Тек кейбір үлгілерде бар.Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу ци

Page 70 - 13 дастархан жабдығы

72KZТазаланған тұз және шаюға көмекші затЫдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын немесе техникалық тұзды қо

Page 71 - Құрылғы сипаттамасы

KZ73Тартпаларды жүктеу Кеңестер Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан сұй

Page 72 - Тазаланған тұз және

74KZ*Нөмірлері мен позициялары әр түрлі таңдаулы үлгілерде ғана бар.Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеуЫдыс-аяқты реттеуді жеңілдету үшін жоғарғы

Page 73 - Тартпаларды жүктеу

KZ75Ыдыс жуу машинасын іске қосу1. Шүмекті ашыңыз. 2. Есікті ашып, ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз. 3. Жуғыш затты өлшеңіз. (қасындағы ақпаратты қараңыз).

Page 74 - құралымен*

76KZЖуу циклдары Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.Жуу циклының дерегі EN-5024

Page 75 - Жуғыш зат пен ыдыс жуу

KZ77Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсетуСу мен токты өшіру• Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз.• Құрылғын

Page 76 - Жуу циклдары

78KZАқаулықтарды жоюҚұрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз.* Тек кейбір үлг

Page 78 - Ақаулықтарды жою

8электроприборов пользователи могут обратиться в специальную государственную организацию или в магазин.Энергосбережение и охрана окружающей сред

Page 79

80KZ40001121174312/2017 jk - Xerox Fabrianowww.indesit.com docs.indesit.eu

Page 80 - 400011211743

9• Орын параметрлерінің ең көп саны өнім парағында көрсетілген. • Құрылғы бұзылып қалса, ешбір жағдайда өз бетіңізбен жөндеу мақсатында ішкі бөлікте

Comments to this Manuals

No comments