Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIESommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciAvvertenze per il primo lav
16Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
16Anomalie e rimediQualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersiallAssistenza.An
16AssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi). Riavviare il progr
Operating instructionsContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the f
EN14InstallationKeep this instruction manual in a safe place forfuture reference. If the appliance is sold, given away ormoved, please ensure the manu
EN15Anti-flooding protectionTo ensure floods do not occur, the dishwasher:- is provided with a special system which blocks thewater supply in the eve
EN16Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spra
EN17Loading the racksBefore loading the racks, remove all food residues from thecrockery and empty liquids from glasses and cups.After loading the app
EN18Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correctamount of detergent being used; exceeding thestated amoun
EN19Wash cyclesDetergent (A) = compartment A (B) = compartment B Wash cycle selection instructions Wash cycle Powder Liquid Tablets Drying Wash cycle
16InstallazioneÈ importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurar
EN20Rinse aid and refined saltOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial
EN21Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks. Always unplug th
EN22Precautions and advice This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards.The following informa
EN23TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling forAssistance.Problem: Possible
EN24Before contacting Assistance: Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting). Restart the progr
.425Mode demploiSommaireInstallation, 26-27Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristiq
.426InstallationConserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, sassurer quil acco
.427Raccordement électriqueAvant de brancher la fiche dans la prise de courant, sassurerque: la prise dispose de mise à la terre et est conforme au
.428Vue densembleDescription delappareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Pani
.429Charger les paniersAvant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle desdéchets plus importants et vider les verres et les coupes.Après avoir
16!* Presente solo su alcuni modelli.Collegamento elettricoPrima di inserire la spina nella presa della corrente,accertarsi che: la presa abbia la m
.430Mise en marche etutilisationCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi dun bondosage du produit de lavage. Un excès de pr
.431Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantitéde produit de lavage.Le nombre et le
.432Produit de rinçage et selrégénérantNutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel
.433Entretien et soinCoupure de larrivée deau et decourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage pouréviter tout risque de fuites. Débran
.434Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesavertissements sont fournis po
.435Anomalies et remèdesSi lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendrecontact avec
.436Avant dappeler le service dassistance technique: Vérifier sil est possible de résoudre lanomalie soi-même (voir Anomalies et remèd
,-37BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 38-39Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseHinweise zur ersten Inb
,-38InstallationEs ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rateziehen zu können. Sorgen Sie dafür,
,-39Schutz vor ÜberschwemmungenUm Überschwemmungen auszuschließen, wurde derGeschirrspüler:- mit einem System versehen, dank dessen derWasserzulauf be
"16Vista dinsiemeDescrizionedellapparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine4. Regolatore altezza cestello5. Cestello i
,-40GeräteansichtBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Un
,-41Beschickung der KörbeBevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen,befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläserund
,-42Start undInbetriebnahmeEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einerkorrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hoheDosieru
,-43SpülprogrammeSpülmittel (A) = Dosierkammer A (B) = Dosierkammer B Hinweise zur Programmwahl Spülpro- gramm in pulverform flüssig Tabs Trocknen Pro
,-44Klarspüler und Regeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, undau
,-45Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, umSchäden durch eventuelles Austre
,-46Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehende Hi
,-47Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.Störu
,-48KundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern: sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe). S
NL49GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 50-51Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenAanwijzingen voor de eerst
16#Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui dicibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti.Dopo aver
NL50InstallatieBewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dien
NL51Elektrische aansluitingVoordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zichervan verzekeren dat: het stopcontact geaard is en voldoet aan
NL52AanzichttekeningBeschrijving van hetapparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeiar
NL53Het laden van de rekken* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.** Variabele aantallen en standen.Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etens
NL54Starten en gebruikHet vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correctedosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddelbe
NL55ProgrammasAfwasmiddel (A) = bakje A (B) = bakje B Aanwijzingen voor de programmakeuze Programma Poeder Vloeibaar Tabletten Drogen Duur van het p
NL56Glansmiddel enonthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaalvoor afwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of indu
NL57Onderhoud enverzorgingWater en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkagete voorkomen. Haal de stekker ui
NL58Voorzorgsmaatregelen en advies Het apparaat is ontworpen en gebouwdovereenkomstig de internationale veiligheidsnormen.Deze aanwijzingen zijn g
NL59Storingen enoplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor uzich tot de Servi
$16Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dellacqua.2. Aprire la porta e premere il tasto O
NL60Voordat u de Servicedienst inschakelt: Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen). Start het progr
-561Manual de InstruccionesSumarioInstalación, 62-63Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavadoD
-562Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle que
-563Dispositivo de seguridad contra inundaciónPara garantizar que no se produzcan inundaciones, ellavavajillas:- posee un sistema que interrumpe la en
-564Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto in
-565Cargar los cestos* Presente sólo en algunos modelos.** Cantidad y posición variables.Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuo
-566Puesta enfuncionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependentambién de la correcta dosificación deldetergente, si
-567Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuirla dosis de detergente.Detergente (A) =
-568Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a m
-569Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de pérdi
16%Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto lacqua, ridurresensibilmente la dose del detersivo.N
-570Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertenc
-571Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de Asist
-572Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones).
Instruções de usoÍndiceInstalação, 74-75Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDado
2674InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o me
2675Segurança contra alagamentosPara garantir que não se verifiquem alagamentos, amáquina de lavar louça:- é equipada com um sistema que interrompe a
2676Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto inf
2677Carregar os cestos* Presente somente em alguns modelos.** Variáveis por número e posição.Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos decomida
2678Início e utilizaçãoCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do detergente, uma doseexcessiva não lava em
2679ProgramasDetergente (A) = recipiente A (B) = recipiente B Indicações para escolha de programas Programa em pó líquido pastilhas Enxugar Duração do
&16Brillantante e salerigeneranteGF Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il
2680Abrilhantador e salregenerante Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes pa
2681Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos. Deslig
2682Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme asnormas internacionais de segurança. Estasadvertências são fornecidas por
2683Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar aAssistência Té
2684Antes de contactar a Assistência: Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). Reinicie o programa para controla
16'Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggioper eliminare il pericolo di perdi
Comments to this Manuals