ItalianoIstruzioni per l’usoFRIGORIFERO 2 PORTESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Description de l’appareil, 12Réversib
10Descriere aparatPanoul de control1 FUNCŢIONARE CONGELATOR Buton pentru a regla temperatura congelatorului. Butonul este utilizat cu QUICK FREEZE
11Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmay
12Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisation s’appliquentàplusieursmodèles,ilse peut donc que les composants il
13Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuran
14Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor
15Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu
16Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib
IT17Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi
18ITRIPIANI:Sonoestraibilieregolabiliinaltezzagraziealleappositeguide,perl’inserimentodicontenitorioalimentidinotevoledimensione.
IT19!Nonriporrecibitroppovoluminosinellapartedelcassettofreezersuperioreoccupatadall’IceDeviceovepresente.!Duranteilcongelamentoe
ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Descrição do aparelho, 14Reversibilidade da abertura das portas,16Instalaçã
20IT• Questo apparecchionon è da intendersi adattoall’uso dapartedipersone(inclusobambini)conridottecapacitàfisiche,sensorialiome
GB21Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat
22GB* Varies by number and/or position, available only on certainmodels.SHELVES:Duetothespecialguidestheshelvesareremovableandthe
GB23fridgecompartmentissetto4°andthefreezerissetto-18°C.Whenyoudecreasethefridgetemperatureyoualsodecreasethetemperatureofth
24GBDisposal• Observe local environmental standardswhen disposingpackagingmaterialforrecyclingpurposes.•TheEuropeanDirective2012/19/E
FR25Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’
26FRPour profiter à plein de votre réfrigérateur• UtilisezlatouchedeCOMMANDEDURÉFRIGÉRATEURpourajusterlatempérature(voirDescription).•
FR27Pour profiter à plein de votre congélateur• UtilisezlatouchedeCOMMANDEDUCONGÉLATEURpourajusterlatempérature(voirDescription).• Ne
28FRSécurité générale• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenonprofessionnel.• Cetappareilquisertàconserveretàcongeler
DE29Installation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incaso negativo
30DEOptimaler Gebrauch der Kühlzone• Mit der Taste KÜHLSCHRANKBEDIENUNG kann dieTemperaturgeregeltwerden(sieheBeschreibung).• LegenSie
DE31• Bereits gefrorene Lebensmitteldürfen nicht mit denfrischeinzufrierendenLebensmittelninBerührungkommen.• Lagern Sie inder Ge
32DE• DerKühl-/undGefrierkombidarfnichtimFreienaufgestelltwerden,auchnicht,wennessichumeinengeschütztenPlatzhandelt.Esistgefähr
NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruver
34NLOptimaal gebruik van de koelkast• GebruikdeknopBEDIENINGKOELKASTomdetemperatuurteregelen(zieBeschrijving).•Zetalleenkoudeoflauwe
NL35! Plaatsgeenvoedselmetgroteafmetingeninhetdeelvanhetbovenstevriesvakwaar zich de ‘Ice Device’ bevindt (indienaanwezig).!Open
36NLsleutelenomeenreparatieuittevoeren.• Gebruikindevakkenwaaringevrorenlevensmiddelenwordenbewaardgeenscherpeofpuntigevoorwerpen
ES37Instalación!Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,
38ESUso óptimo del frigorífico• UtilizarlatecladeFUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOpararegularla temperatura del compartimiento frigorífico(v
ES39compartimientorefrigeradorabajoalaizquierda(porejemplo:4Kg/24h).• Paracongelar(sielcongeladoryaestáenfuncionamiento):pulseel
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt
40ES• Encasodeavería,nuncaaccedaalosmecanismosinternosparaintentarunareparación.• En elinterior de los compartimientos dondese
PT41Instalação!É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança,asseg
42PTUtilize melhor o frigorífico• Utilize o botão FUNCIONAMENTO DO FRIGORÍFICO paraajustaratemperatura(consulteadescrição).• Lembre-se
PT43• Para congelar ( se o congeladorjáestiver a funcionar):pressionarobotãodecongelamentorápidoQUICKFREEZE(acende-seo indicador
44PT• Nãoutilize,no interior dos compartimentos para guardaralimentoscongelados,utensílioscortantesepontiagudosoudispositivoseléctric
PL45Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
46PLNajlepszy sposób wykorzystania lodówki• Do regulacji temperatury używać przycisku REFRIGERATOR OPERATION (patrz Opis).• Wkładać artykuły spoży
PL47• Nie wkładać do zamrażarki szklanych butelek z płynami zamkniętych hermetycznie lub korkiem ponieważ mogą popękać.• Maksymalna i
48PL• Nie dotykać wewnętrznych części chłodzących: istnieje możliwość poparzenia lub zranienia.• Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc
RO49Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
5AssistınciaAntes de contactar a AssistÍncia técnica:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomaliaseSoluções).• Se,ape
50RO• Amintiti-va ca valabilitatea alimentelor conservate în frigider este aceeasi pentru cele preparate ca si pentru cele crude.• Nu introduc
RO51! Dacă se întrerupe curentul sau este vreo defecţiune (pană) de la reţea, nu deschideţi uşa congelatorului: în acest mod alimentele îngheţate şi c
52RO Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi în izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă sunt eliminate în atmosf
GR53Εγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτενατοσυμβουλεύεστεοποιαδήποτεστιγμή.Σεπερίπτωσηπώλησης, παρα
54GRΠώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα το ψυγείο• ΧρησιμοποιήστετοκουμπίREFRIGERATOROPERATIONγιαναρυθμίσετετηθερμοκρασία(βλέπεΠεριγραφή).• Ν
GR55Food Care Zone *Ζώνη αποκλειστικά για τη συντήρηση τροφίμων φρέσκων όπως κρεατικών και ψαρικών. Χάρη στη χαμηλή θερμοκρασία εντός του διαμερίσματο
56GRεκτεθειμένηστηβροχήκαιστηνκακοκαιρία.• Μηναγγίζετετησυσκευήμεγυμνάπόδιαήμεταχέριαήταπόδιαβρεγμένα.• Μηναγγίζετε τα εσωτερι
6Descrizionedell’apparecchioPannello di controllo1 PulsanteFUNZIONAMENTO CONGELATOREperregolarelatemperaturadelvanocongelatore.Ilpulsante
7Description de l’appareilTableau de bord1 Touchede COMMANDE DU CONGÉLATEUR permettantderéglerlatempératuredanslecompartimentcongélateur.
8Beschrijving vanhetapparaatBedieningspaneel1 KnopvoorBEDIENING VRIEZER,omdetemperatuurinhetvriesgedeelteteregelen.Deknopwordtgebruikt
9Descrição do aparelhoPainel de comandos1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botãopararegularatemperaturadocompartimentodocongelador.Obotãoéutil
Comments to this Manuals