ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 4Description de l’appareil, 9Réversibilité des porte
10DescripciÛn del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapr
11Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor
12Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu
13A készülék leírásaÁttekintésA használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön
14Reversibilità apertura porte*presente solo in alcuni modelliReversible doors*Availableonlyoncertainmodels.Réversibilité des portes*N’existequ
IT15Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi
16ITPURE WIND *Èriconoscibiledallapresenzadeldispositivosullaparetesuperioredelvanofrigorifero(vedifigura).ABBBAPUREWINDconsenteun’o
IT17WATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDuranteilavoridipuliziaemanutenzioneènecessari
18ITPrecauzioni e consigli!L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàallenormeinternazionalidisicurezza.Questeavvertenzesonof
GB19Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat
ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 6Descrição do aparelho, 11Reversibilidade da abertura das portas, 14Instalação, 43Acessórios, 44Iníc
20GBABBBAPureWindmaximisesaircirculation,improvingtheefficiencyoftheevaporatorandhelpingtoachievetheoptimaltemperatureinsidethere
GB21WATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXMaintenance and careSwitching the appliance offDuringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodiscon
22GBRespecting and conserving the environment• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ensurethatitisprotectedfromdirectsun
FR23Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’
24FRSystème de refroidissementCetappareilmonteundessystèmesderefroidissementdécritsciaprès:ilestdoncimportantdesavoirlequeletente
FR25Vérifiezquelebacestbienvideavantdeleremplirenintroduisantl’eauparl’ouvertureprévue.2. Attentionànepasdépasserleniveauindiq
26FR1 12PrÈcautions et conseils!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormesinternationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispou
FR27Le ventilateur AIR ne tourne pas.• Laporteduréfrigérateurestouverte.• LesystèmeAIRnesemetenmarcheautomatiquementquequandilestn
28DEInstallation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda
DE29KühlsystemDasGerätistmiteinemdernachstehendbeschriebenenKühlsystemeausgestattet:Esistwichtigzuwissen,überwelchesSystemIhrGerät
SlovenskyNávod na použitieKOMBINOVANÁ CHLADNIČKAObsahNávod na použitie, 3Servisná služba, 7Popis zariadenia, 13Zmena smeru otvárania dvierok, 14Inšta
30DESie,bisdasEisschmilztundentleerenSiedieSchale).3. DrehenSiedieSchaleum90°:dasWasserläuftindieeinzelnen,durchkleineAdernve
DE311 12Vorsichtsmaßregeln und Hinweise!DasGerätwurdenachdenstrengsteninternationalenSicherheitsvorschriftenentworfenundgebaut.Nachstehend
32DEDas AIR-Lüfterrad dreht sich nicht• DieKühlschranktüristnichtgeschlossen.• DasAIR-SystemsetztsichnurdannautomatischinBetrieb,wenne
NL33Installatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,
34NLKoelsysteemHetapparaatisvoorzienvaneenvandehiernabeschrevenkoelsystemen:hetisbelangrijkdatuditsysteemonderscheidtzodatudeete
NL35WATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaa
36NLVoorzorgsmaatregelen en advies!Hetapparaatisontworpenenvervaardigdvolgensdegeldendeinternationaleveiligheidsvoorschriften.Dezeaanwijz
NL37Enkele delen aan de buitenkant van de koelkast zijn zeer warm.• Dehogetemperaturenzijnnoodzakelijkomhetvormenvancondenstevoorkomenin
38ESInstalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequep
ES39Sistema de enfriamiento Elaparatoposeeunodelossistemasdeenfriamientodescritosacontinuación:esimportanteconocerloytenerloencuenta
4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,
40ES4. Cierreelorificioconlatapaquesesuministraconelaparatoyvuelvaacolocarlacubetaintroduciendolapartesuperiorensulugarydej
ES41Precauciones y consejos!Elaparatohasidoproyectadoyfabricadoenconformidadconlasnormasinternacionalessobreseguridad.Estasadvertenci
42ESLa temperatura de algunas partes externas del frigorífico es elevada.•Lastemperaturaselevadassonnecesariasparaevitarlaformacióndeconden
PT43Instalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeome
44PTPURE WIND*Podeserreconhecidopelapresençadodispositivonaparedesuperiordocompartimentofrigorífico(vejaafigura).ABBBAPureWindoptimi
PT45WATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXManutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDuranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénece
46PT EstaaparelhageméemconformidadecomaseguintesDirectivasdaComunidadeEuropeia:-73/23/CEEdo19/02/73(BaixaTensão)esucessivasmodif
PL47Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
48PLPURE WIND*Można go rozpoznać poprzez obecność urządzenia w górnej części komory lodówki (patrz rysunek). ABBBAPure Wind maksymalnie optymalizuje
PL49WATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPodczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć
5KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt
50PLZalecenia i środki ostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na w
PL51Urządzenie pracuje bardzo głośno.• Urządzenie nie zostało zainstalowane w poziomie (brak wypoziomowania) (patrz Instalowanie).• Urządzenie zosta
52ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
RO53Wind Pure optimizează circulaţia aerului ameliorând ecienţa evaporatorului şi contribuind astfel la crearea temperaturii ideale în frigider, în c
54ROÎntreţinere şi curăţireÎntrerupeţi alimentarea electrică a aparatului.În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi
RO55să poziţionaţi selectorul pentru REGLAREA TEMPERATURII pe (aparat oprit) pentru a tăia alimentarea cu curent electric.• În caz de defecţiune, nu
56CZInstalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp
CZ57homogennímu rozložení: Foukaný vzduch (A) se ochlazuje při styku s chladnou stěnou, zatímco teplejší vzduch (B) je odsáván (viz obrázek).Zadní stě
58CZÚdržba a péčeVypnutí přívodu elektrického prouduBěhem čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od napájecího přívodu odpojením zástrčky ze zá
CZ59• Před zahájením čištění a údržby je třeba odpojit zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu. K odstranění nebezpečí zásahu elektrickým proudem ne
6AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaasAnomaliaseSoluções).• Se,apesarde
60HUBeszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja
HU61PURE WIND nélküli modelleknél a hűtőrész a rekeszek belső hátsó falában van. A hátsó falat aszerint, hogy a kompresszor működésben van-e vagy sem,
62HUWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXKarbantartás és védelemA készülék kikapcsolásaTakarítás és karbantartás előtt a készüléket ki kell húzni
HU63Óvintézkedések és tanácsok! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi gyelmeztetések a bi
64SKPríslušenstvoPOLICE*: plné nebo v tvare mriežky. Sú vyťahovateľné a výškovo nastaviteľné prostredníctvom príslušných vodiacich drážok (viď obrázok
SK65PURE WIND*Na jeho prítomnosť upozorňuje zariadenie na zadnej stene chladiaceho priestoru (viď obrázok). ABBBAPURE WIND SYSTÉM umožňuje optimálnu k
66SKOdstránenie námrazy z mraziaceho priestoruKeď je vrstva námrazy vyššia ako 5 mm, je potrebné ju manuálne odstrániť:1. Pretočte otočný gombík REGUL
SK67 Tento spotrebič je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie:- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v znení neskorších predpisov;- 89/
68SK195096994.0607/2013
7SzervizszolgálatMielőtt szerelőhöz fordulna:• Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás).• Ha, minden ellenőrzés ellenér
8Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmayn
9Description de líappareilVue díensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés
Comments to this Manuals