ITPIANOPH 930 MST/HAPH 930 MT SKD/HAPH 940 M/HAPH 940 MS/HAPH 940 MST/HAPH 940 MT SKD/HAPH 941 M/HAPH 941 MS/HAPH 941 MT SKD/HAPH 960 MST/HAPH 960 MST
10ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Evitare l
12ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn
HOBPH 930 MST/HAPH 930 MT SKD/HAPH 940 M/HAPH 940 MS/HAPH 940 MST/HAPH 940 MT SKD/HAPH 941 M/HAPH 941 MS/HAPH 941 MT SKD/HAPH 960 MST/HAPH 960 MST R/H
GB14 Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a
GB15FrontHooking position Backfor top H=40 mm Use the hooks contained in the accessory pack Where the hob is not installed over a built-in oven,
GB16appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2gas cylindrical male attachment.Connecting a flexible jointless stainless steel pi
GB17Burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid gas Natural gasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Nozzle1/100Flow*g/hNozzl
GB18Description of theapplianceOverall view* Only available on certain models. The INDICATOR LIGHT FOR ELECTRICHOTPLATES / COOKTOP BROILER / CER
GB19 The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the f
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
GB20Practical Advice on Using the Half Fish-KettleBurner *The two "Half Fish-Kettle" burners, are eliptic in formand can be turned up to
GB21Practical Advise on Using the CeramicGlass Module*Set. Radiant Burner0 Off1To melt butter and chocolate.2To heat liquids.34For creams and sauces.5
GB22Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance Do not
GB24TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an
TABLE DE CUISSONSommaireInstallation, 26-31PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaquette signalétiqueCaractéristiques des brûleurs et
FRBELUNL26 Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce quil suive
FRBELUNL27En cas dinstallation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur
FRBELUNL28 Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacéque par un technicien
FRBELUNL29 dévissez les injecteurs à l'aide d'une clef en tube de 7mm. Le brûleur intérieur a un injecteur, le brûleurextérieur en a deux (
IT3AvantiPosizione gancio per Dietrotop H=40mm Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori" Nel caso in cui il piano non sia insta
FRBELUNL30Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquides Gaz naturelsBrûleur Diamètr-e(mm)Puiss
FRBELUNL31* A 15°C et 1013 mbar-gaz secPropane P.C.S. = 50,37 MJ/kgButane P.C.S. = 49,47 MJ/kgNaturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³Naturel G25 P.C.S. =
FRBELUNL32Descriptionde lappareilVue densemble* Nexiste que sur certains modèles Voyant FONCTIONNEMENT DES TABLE DECUISSON VITROCÉRAMIQUE /
FRBELUNL33 La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d
FRBELUNL34Quelques conseils pratiques pour mieux utiliserles brûleurs centraux Demi-PoissonnièreLutilisation des deux brûleurs Demi-po
FRBELUNL35Quelques conseils pratiques pour mieuxutiliser votre table vitrocéramique *Pos Plaque automatique0 Éteint1 Pour faire fondre le beurre, le c
FRBELUNL36Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis p
FRBELUNL37Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil N
FRBELUNL38Anomalies et remèdesIl peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant dappeler le service après-vente,
KOOKPLAATSamenvattingHet installeren, 40-45PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders en de straalpijpjesBesch
4ITAllaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile aparete continua con attacchi filettatiIl raccordo di entrata del gas allapparecchio è fi
NLBE40 Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo
NLBE41Als de kookplaat onder eenkeukenkastje wordt geplaatst,moet deze zich op eenafstand van minstens 700 mmvan het keukenblad bevinden(zie
NLBE42LGRtechnische-service-dienst Ariston) Tevens dient menzijn pakking op de verbinder GGGGG,die er uit ziet alseen LLLLL , van de voedi
NLBE43TYPEPLAATJE Elektrische aansluitingen spanning 220-240V~ 50/60Hz spanning 220-230V~ 50/60Hz (zie typeplaatje) maximum vermogen Dit apparaat vo
NLBE44Kenmerken van de branders en de straalpijpjesTabel 1 (Voor Nederland) Natuurlijk gasGaspitDoorseneeThermisch vermogenkW (p.c.s.*)Straal.1/100Ber
NLBE45RSSARSSARRASTCTCSTCPH 940 M/HA PH 941 M/HA PH 941 MSTV/HA PH 930.../HAPH 940 MS/HA PH 941 MS/HA PH 941 MSTV GH/HATCSRRARRSATCSPTCSRRAPH 941 MSTB
NLBE46Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzicht* Slechts op enkele modellen aanwezig. Controlelampje WERKING KERAMISCHKOOKPLAAT / BIEFSTUKGRI
NLBE47 Op iedere knop staat aangegeven waar degasbrander of de elektrische plaat* zich preciesbevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betref
NLBE48* Slechts op enkele modellen aanwezig.Practische raadgevingen voor het gebruik van deHalf vispan.De aanwezigheid van de tweeovalen Ha
NLBE49* Slechts op enkele modellen aanwezig.Practische raadgevingen voor hetgebruik van de keramische*Pos Stralingsplaat0 Uit1 Boter, chocolade smelte
IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturale Gas cittàBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-pass1/100(
NLBE50Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz
NLBE51De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat Vermijd het g
NLBE52Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
6ITDescrizionedellapparecchioVista dinsieme* Presente solo in alcuni modelli. Spia FUNZIONAMENTO ELEMENTI ELETTRICI*si accende per qualsiasi posi
IT7 Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica*corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può
8ITConsigli pratici per luso dei bruciatori centraliSemi-Pesciera*Lutilizzo dei due bruciatori Semi-Pesciera di formaelittica, ruotabili d
IT9Consigli pratici per l'uso delvetroceramica*Pos. Piastra radiante0 Spento1 Per sciogilere burro, cioccolata2Per riscaldare liquidi34Per creme
Comments to this Manuals