Indesit PP Q40 TC SF Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Hobs Indesit PP Q40 TC SF. Indesit PP Q40 TC SF Instruction for Use [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
PIANO
BQ 50TC
BQ 40DCDR
BQ 40TC
BQ 40TC/CS
BQ 40DCDR/CS
PPF Q40TC
PPF Q40DCDR
PP Q40DCDR
PPF Q40TC BNV
223"6+5.
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1 Français, 26English,14
GB FR
Deutsch, 39
Español , 63Nederlands,51
NLDE ES
IT
Sommario
Installazione, 2-7
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 8
Vista d’insieme
Avvio e utilizzo, 9
Consigli pratici per l’uso dei bruciatori
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

ITPIANOBQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q40TC BNV223"6+5.Istruzioni per l’usoItaliano, 1 França

Page 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 3 - ALTEZZA= SPESSORE ACCIAIO

IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l

Page 4 - PER MOD: PP Q

12ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn

Page 6

HOBBQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q40TC BNV223"6+5.Operating InstructionsGBContentsInstallati

Page 7 - Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m

GB15! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a

Page 8 - Descrizione

GB16Securing the appliance to the cabinetThere are three different groups of appliance as far asinstallation is concerned:1- Built-in hobs to be slott

Page 9 - Avvio e utilizzo

GB172.5 mmR 11 862 mm838 mm512 mm488 mmFOR MOD: PPF QFig.4b845 mm495 mmFOR MOD: PP QN.B.: An insulating wooden panel should be fittedbeneath the hob,

Page 10 - Precauzioni e consigli

GB18Electrical connectionHobs equipped with a three-pole power supply cable aredesigned to operate with alternating current at the voltageand frequenc

Page 11 - Manutenzione e cura

GB193. Reassemble the parts following the above procedure inthe reverse order.4. Once this procedure is finished, replace the old ratingsticker with o

Page 12 - Anomalie e rimedi

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13

GB20Burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid gas Natural gasBURNERDiameter(mm)Thermal powerkW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Injector1/100(mm)Flow *g/hI

Page 14 - Operating Instructions

GB21Description of the applianceOverall viewGAS BURNERSSupport Grid forCOOKWARESAFETYDEVICESIgnition forGAS BURNERS• GAS BURNERS differ in size and po

Page 15 - Installation

GB22! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo

Page 16

GB23Precautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar

Page 17 - FOR MOD: PP Q

GB24Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not

Page 18 - Electrical connection

GB25TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Page 19

TABLE DE CUISSONMode d’emploiItalien, 1 Français, 26English,14IT GB FRBQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q

Page 20 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3

FRBENL27! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l

Page 21 - Description of the appliance

FRBENL28EncastrementLes tables de cuisson gaz et mixtes ont un indice de protectioncontre les surchauffes de type X, on peut par conséquentles install

Page 22 - Start-up and use

FRBENL292- Tables de cuisson à encastrer (Classe 3) dont lebord a moins de 58mm de haut (voir figure 2 détailH2); en cas d'installation sur un pl

Page 23 - Precautions and tips

IT3PIANO DI COTTURA AD INCASSO ALTEZZA= SPESSORE ACCIAIOPIANO DI COTTURA AD INCASSO SPESSORE ACCIAIO <ALTEZZA <58mmPIANO DI APPOGGIO - SU PIANO

Page 24 - Maintenance and care

FRBENL30AérationPour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrementdoit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé d’installer lefour de

Page 25 - Troubleshooting

FRBENL31En amont de l’appareil il faut installer un robinet d’arrêt dugaz (pour la Belgique marqué A.G.B); il devra être installéde manière à pouvoir

Page 26 - Mode d’emploi

FRBENL32! Si la pression du gaz utilisé est différente (ou variable) parrapport à la pression prévue, il faut installer, sur latuyauterie d’entrée un

Page 27

FRBENL33Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs! La table ne peut être installée qu'au-dessus de fours encastrés équipés de ventilation d

Page 28 - 700mm min

FRBENL34Descriptionde l’appareilVue d’ensemble• Brûleurs gaz ils ont plusieurs dimensions etpuissances. Choisissez celui qui correspond lemieux au dia

Page 29 - POUR LES MOD: PP Q

FRBENL35! La position du brûleur gaz ou de la plaque électriquecorrespondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de r

Page 30

FRBENL36Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pou

Page 31

FRBENL37Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’ut

Page 32

FRBENL38Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, v

Page 33

KOCHMULDEBedienungsanleitungBQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q40TC BNV223"6+5.DEBEATItaliano, 1

Page 34 - Description

4IT2.5 mmR 11 862 mm838 mm512 mm488 mmFig.4aPER MOD: PPF QX mmX mmFig.5N.B.: al fine di permettere una adeguata assistenzatecnica, è necessario preved

Page 35 - Brûleurs à gaz

40DEBEAT! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Siedafür, dass sie im Fall

Page 36 - Précautions et conseils

41DEBEATEINBAUKOCHMULDEHÖHE = STAHLSTÄRKEEINBAUKOCHMULDESTAHLSTÄRKE < HÖHE < 58 mmAUFSATZKOCHMULDE -AUF ARBEITSFLÄCHE - HÖHE > 58 mmAbb.2Flä

Page 37 - Nettoyage et entretien

42DEBEAT3-Aufsatzkochmulden (Klasse 1) mit einem mehr als58 mm hohen Rand (siehe Abbildung 2, Detail H3).In diesem Fall ragt der untere Kasten derKoch

Page 38 - Anomalies et remèdes

43DEBEATBelüftungUm eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, mussdie Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden.Der Backofen sollte möglichst s

Page 39 - Bedienungsanleitung

44DEBEATAnschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischenWändenBei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt essich um einen zylindrischen 1/2 Ga

Page 40 - Aufstellung

45DEBEATMerkmale der Brenner und Düsen* Bie 15°C und 1013 mbar-TrockengasPropangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kgButan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kg(1)

Page 41

46DEBEATBeschreibungdes GerätesGeräteansichtGASBRENNERKOCHMULDENROSTEReglerknöpfe fürGASBRENNERSICHERHEITSVORRICHTUNGGASBRENNER-ZÜNDKERZE• GASBRENNER:

Page 42

47DEBEATInbetriebsetzung undGebrauch!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte er entspricht.GasbrennerDer gewähl

Page 43

48DEBEATVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachst

Page 44

49DEBEATAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsat

Page 45 - (1) : nur für DEUTSCHLAND

IT5Collegamento elettricoI piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sonopredisposti per il funzionamento con corrente alternata allatensione e

Page 46 - Beschreibung

50DEBEATStörungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgefü

Page 47 - Gasbrenner

KOOKPLAATGebruiksaanwijzingNLBEBQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q40TC BNV223"6+5.Italiano, 1 Fr

Page 48 - 0“ befinden, wenn das

NLBE52! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo

Page 49 - Reinigung und Pflege

NLBE53Afb.1Afb.2INBOUWKOOKPLAAT HOOGTE = DIKTE STAALINBOUWKOOKPLAATDIKTE STAAL <HOOGTE <58 mmKEUKENBLAD - OP KOOKPLAATHOOGTE >58 mmHet bevest

Page 50 - Störungen und Abhilfe

NLBE543- Kookplaten (opbouw) (Klasse 1) met rand van meer dan58 mm (zie afbeelding 2 onderdeel H3). In dit geval moet deonderste houder van het blad n

Page 51 - Gebruiksaanwijzing

NLBE55VentilatieOm een goede ventilatie te bereiken moet u de achterkantvan het meubel verwijderen. Het verdient de voorkeur de ovenop twee houten bal

Page 52 - Het installeren

NLBE56LGRDe binnenste vlamkroon heeft een straalpijpje, debuitenste heeft er twee (van dezelfde maat). Vervang destraalpijpjes met nieuwe die zijn aan

Page 53

NLBE57Kenmerken van de branders en de straalpijpjes De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven een ingebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzien

Page 54

NLBE58Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzichtVEILIGHEIDSMECHANISMEBougie voor ontsteking van deGASBRANDERS• GASBRANDERS hebben verschillende

Page 55 - Gasaansluiting

NLBE59! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbranderof de elektrische plaat zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betref

Page 56

6IToperazioni:1. togliere le griglie del piano e sfilare i bruciatori dalle lorosedi.2. svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da7mm. e s

Page 57

NLBE60Voorzorgsmaatreg elen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwij

Page 58 - Beschrijving

NLBE61De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g

Page 59 - Gasbranders

NLBE62Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of

Page 60 - Afvalverwijdering

ES63Manual de instruccionesFrancés, 23ENCIMERABQ 50TCBQ 40DCDRBQ 40TCBQ 40TC/CSBQ 40DCDR/CSPPF Q40TCPPF Q40DCDRPP Q40DCDRPPF Q40TC BNV223"6+5

Page 61 - Onderhoud en verzorging

64ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca

Page 62 - Storingen en

ES65ENCIMERA PARA EMPOTRAR ALTURA = ESPESOR DEL ACEROENCIMERA PARA EMPOTRARARA EMPOTRARARA EMPOTRARESPESORR DEL ACEROR< ALTURA < 58 mmSUPERFICIE

Page 63 - Manual de instrucciones

66ES3-Encimeras de apoyo (Clase 1) con un borde mayorque 58 mm (ver la figura 2 detalle H3); en estecaso, la estructura inferior de la encimera nosobr

Page 64 - Instalación

ES67AireaciónPara garantizar una buena aireación es necesario eliminarla pared posterior del hueco para el horno. Es preferibleinstalar el horno apoya

Page 65

68ESNacionales vigentes.Control de la estanqueidad! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad detodas las uniones utilizando una so

Page 66 - PARA MOD: PP Q

ES69Características de los quemadores e inyectoresTabla 1 Gas líquido Gas naturalQuemadorDiámetr-o(mm)PotenciatérmicakW(p.c.s.*)By-pass1/100(mm)Inyect

Page 67 - Conexión de gas

IT7Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli* A 15°C e 1013 mbar-gas secco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgNaturale P.C.S.

Page 68

70ESDescripcióndel aparatoVista de conjuntoDISPOSITIVO DESEGURIDADBujía de encendido de losQUEMADORES A GAS• QUEMADORES A GAS:son de distintasdimensio

Page 69

ES71! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas o de la placa eléctricacorrespondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se puede re

Page 70 - Descripción

72ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Page 71 - Quemadores a gas

ES73Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Page 72 - Precauciones y consejos

74ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistenciatécnica, veamos qué s

Page 74 - Anomalías y soluciones

76ES03/2009 - 195048132.05XEROX FABRIANO

Page 75

8ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeBRUCIATORI GASGriglie di appoggio perRECIPIENTI DI COTTURAManopole di comando deiBRUCIATORI GASDISPOSITIV

Page 76 - XEROX FABRIANO

IT9! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettricacorrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può

Comments to this Manuals

No comments