Indesit TIC 740 DD L IT Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Hobs Indesit TIC 740 DD L IT. Indesit TIC 740 DD L IT Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
1
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Control Panel,2
Installation,7
Start-up and use,9
Precautions and tips,12
Care and maintenance,13
FR
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Tableau de bord, 2
Installation,14
Mise en marche et utilisation,16
Précautions et conseils, 19
Nettoyage et entretien,20
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Panel de control,2
Instalación,21
Puesta en funcionamiento y uso,23
Precauciones y consejos,26
Mantenimiento y cuidados,27
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruçoes para a utilizaçao,1
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,2
Instalaçao, 28
Início e utilizaçao, 30
Precauçoes e conselhos,33
Manutençao e cuidados,34
PT
Português
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,2
Installation, 35
Inbetriebsetzung und Gebrauch,37
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 40
Reinigung und Pflege, 41
NL
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,2
Installazione, 42
Avvio e utilizzo,44
Precauzioni e consigli,48
Manutenzione e cura,49
Deutsch
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,2
Installatie, 49
Starten en gebruik, 52
Voorzorgsmaatregelen en advies,55
Onderhoud en verzorging,56
TIC 740 DD L IT
TIC 740 DD IT
PL
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Opis urządzenia-Panel sterowania,2
Instalacja,57
Uruchomienie i użytkowanie,59
Zalecenia i środki ostrożności,63
Konserwacja i utrzymanie,64
RS
Русский
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Описание изделия-Панель управления,2
Монтаж,65
Bарочная панель,67
Предосторожности и рекомендации,71
Техническое обслуживание и уход,72
Page view 0
1 2 ... 72

Summary of Contents

Page 1 - ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ

GB1EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Control Panel,2Installation,7Start-up and use,9Preca

Page 2 - Description de l’appareil

10GB1. Select the cooking zone using the corresponding selector button.2. Adjust the power level.3. Press the programming button. The indicator light

Page 3 - Descrição do aparelho

11GB*SUITABLEUNSUITABLECast ironEnamelled steelSpecial stainless steel Copper, Aluminium, Glass, Earthenware, Ceramic, non magnetic Stainless ste

Page 4 - Descrizione dell’apparecchio

12GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Page 5 - Opis urz№dzenia

13GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Page 6 - Описание изделия

14FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Page 7

15FR• 400V - 2+N ~ 50 Hz• 220-240V 3 ~ 50 Hz• 400V 3 - N ~ 50 Hz• 400V - 2+2N ~ 50 HzSéparer les câbles et procéder au raccordement des fils en suivan

Page 8 - Electrical connection

16FRMise en marche et utilisation! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant

Page 9 - Start-up and use

17FR• Appuyez sur la touche - : la puissance du foyer descend progressivement jusqu’à extinction.Programmation de la durée de cuisson! Il est possibl

Page 10 - “Demo” mode

18FRConseils d’utilisation de l’appareil! Utiliser des récipients dont le matériau est compatible avec l’induction (matériau ferromagnétique). Nous re

Page 11 - Safety devices

19FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Page 12 - Precautions and tips

2Description of the applianceControl panelGBDescription de l’appareilTableau de bordFRThe control panel described in this manual is only a representat

Page 13 - Care and maintenance

20FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Page 14 - Installation

21ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique qu

Page 15 - Raccordement électrique

22ESFijaciónLa instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar p

Page 16 - Mise en marche et

23ESPuesta en funcionamiento y uso! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se reco

Page 17 - Mode Démonstration (demo)

24ES• Presione el botón -: la potencia de la zona de cocción desciende progresivamente, hasta que se apaga.Programación de la duración de una cocción

Page 18 - Les sécurités

25ESPara salir de esta modalidad siga el procedimiento ya descrito. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera se apagará. Cuando vuelva a encender

Page 19 - Précautions et conseils

26ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Page 20 - Nettoyage et entretien

27ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Page 21 - Instalación

28PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Page 22 - Conexión eléctrica

29PTFixaçãoA instalação do aparelho deve ser realizada sobre uma superfície de apoio perfeitamente plana. As deformações eventualmente provocadas por

Page 23 - Puesta en

GB3Descripción del aparatoPanel de controlESDescrição do aparelhoPainel de comandosPTEl panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo:

Page 24 - Modalidad “demo”

30PTInício e utilização! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la

Page 25 - Dispositivos de seguridad

31PTProgramar a duração de uma cozedura! É possível programar contemporaneamente todas as zonas de cozedura para uma duração de cozedura entre 1 e 99

Page 26 - Precauciones y consejos

32PTesmaltado ou inoxidável especial para indução. Para certificar-se da compatibilidade de um recipiente é suficiente fazer um teste com um íman.*MAT

Page 27 - Mantenimiento y cuidados

33PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Page 28 - Instalação

34PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Page 29 - Ligação eléctrica

35DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 30 - Início e utilização

36DEDurch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen des Kochfeldes beeinträchtigen.Die Länge der R

Page 31

37DEInbetriebsetzung und Gebrauch! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vo

Page 32 - Dispositivos de segurança

38DEProgrammierung der Garzeit! Sämtliche Kochzonen können gleichzeitig für eine Garzeit von 1 – 99 Minuten programmiert werden.1. Wählen Sie die Koch

Page 33 - Precauções e conselhos

39DEPraktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes! Verwenden Sie Kochgeschirr, dessen Herstellungsmaterial (magnetisiertes Material) sich für das Indu

Page 34 - Manutenção e cuidados

4ITDEBeschreibung des GerätesBedienfeldDas hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaueWidergab

Page 35

40DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Page 36 - Elektroanschluss

41DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä

Page 37 - Inbetriebsetzung

42ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 38 - „Demo“-Mode (Vorführmodus)

IT43FissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate d

Page 39 - Sicherheitsvorrichtungen

44ITAvvio e utilizzo! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda

Page 40 - Vorsichtsmaßregeln

IT45Spegnimento delle zone di cotturaPer spegnere una zona di cottura, selezionarla tramite il relativo tasto di selezione e:• Premere il tasto -:

Page 41 - Reinigung und Pflege

46ITla modalità “demo” occorre che il piano sia acceso e tutte le piastre siano spente:• Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti + e - pe

Page 42 - Installazione

IT47Alcune anomalie, quali:• un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre 10 secondi sull’area dei comandi,• un versamento sull’area dei coman

Page 43 - Collegamento elettrico

IT48Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Page 44 - Avvio e utilizzo

49ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Page 45

GB5NLBeschrijving van het apparaatBedieningspaneelHet bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogel

Page 46 - Dispositivi di sicurezza

50NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wannee

Page 47

51NLBevestigenHet apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak worden geïnstalleerd. Eventuele door onjuiste installatie veroorzaakte vervormin

Page 48 - Precauzioni e consigli

52NLStarten en gebruik! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij

Page 49 - Manutenzione e cura

53NLProgrammering kookduur! Alle kookgedeeltes kunnen tegelijkertijd geprogrammeerd worden voor een tijdsduur van tussen de 1 en de 99 minuten.1. Kies

Page 50 - Installatie

54NLPraktische tips voor het gebruik van het apparaat! Gebruik pannen die gemaakt zijn van materiaal dat geschikt is voor inductie (ferromagnetisch ma

Page 51 - Elektrische aansluiting

55NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanw

Page 52 - Starten en gebruik

56NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa

Page 53 - “Demo” modus

57PLInstalacja! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urzą

Page 54

58PLMocowanieUrządzenie powinno być zainstalowane na idealnie płaskim blacie. Ewentualne odkształcenia, spowodowane nieprawidłowym zamocowaniem, mogą

Page 55 - Voorzorgsmaatregelen

59PLUruchomienie i użytkowanie! Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zaleca s

Page 56 - Onderhoud en verzorging

6RSОписание изделияПанель управленияПанель управления, описание которои приводится ниже, служит только в качестве примера: она может не в точности соо

Page 57 - Instalacja

60PLProgramowanie czasu trwania gotowania! Można zaprogramować równocześnie wszystkie pola grzejne na czas od 1 do 99 minut.1. Wybrać pole grzejne za

Page 58

61PLAby wyjsc z tego trybu, nalezy wykonac wyzej opisane czynnosci. Na wyswietlaczu pojawi sie napis DE i MO, a plyta wylaczy sie. Po kolejnym wlaczen

Page 59 - Uruchomienie i

62PLPraktyczne porady dotyczące gotowaniaGotowanie na dużym ogniu ª Gotowanie pod ciśnieniem Garnek ciśnieniowy Smażenie • Grilowanie Gotowanie

Page 60 - Tryb „demo”

63PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ost

Page 61 - Urządzenia zabezpieczające

64PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz

Page 62

65RSМонтаж! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жи

Page 63 - Zalecenia i środki

66RSпанели, должны находиться на расстояние не менее 600 мм от края варочной панели.Крепление Изделие должно быть установлено на идеально ровнои повер

Page 64 - Konserwacja i utrzymanie

67RSВключение и эксплуатация! На стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Перед началом

Page 65 - Расположение

68RSВыключение варочных зонДля отключения варочнои зоны выберите ее при помощи соответствующеи кнопки и затем:• Нажмите кнопку -: мощность варочнои

Page 66 - Электрическое подключение

69RS6 секунд индикатор ON/OFF и индикатор БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИИ замигают на одну секунду. Отпустите кнопки + и - и нажмите кнопку ;• на дисплее появ

Page 67 - Включение и

7GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the

Page 68

70RSпоследующими изменениями- 2004/108/СЕЕ от 15/12/04 (Электромагнитная совместимость) и последующими изменениями- 93/68/СЕЕ от 22.07.93 с последующи

Page 69 - + и - и нажмите кнопку ;

71RSПредосторожности и рекомендации Общие правила безопасности! Проверьте, чтобы вентиляционная решетка всегда была открытои. Встраиваемая варочная па

Page 70 - Практические советы

72RS11/2011 - 195087077.02XEROX FABRIANOТехническоеобслуживани и уход• Если варочная панель сильно загрязнена, используите специальное чистящее средс

Page 71 - Предосторожности и

8GBThe thickness of the supporting surface should be taken into account when choosing the length of the screws for the fixing hooks:• 30 mm thick: 23

Page 72 - Техническое

9GBStart-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these w

Comments to this Manuals

No comments