FB 86 P.1/EFB 86 P.1/E IXFC 97 P.1/EFC 97 P.1/E IXFD 97 P.1/EFD 96 P.2/EFD 960 P.2/EFD 961 P.1/EFO 97 P.1/EFO 97 P.1/E IXITFORNOSommarioInstallazione,
10ITPrecauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
11ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp
12ITPulizia automatica FAST CLEANIl programma FAST CLEAN porta la temperaturainterna del forno a raggiungere i 500°C e attiva ilprocesso di pirolisi,
13ITAttenzione:lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti.Lutente ne viene informato tra
Operating InstructionsOVENContentsInstallation, 15-17PositioningElectrical connectionsTechnical dataDescription of the appliance, 18Overall viewContro
15GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u
16GBCentring and fixing*1. Position brackets A against oven support B.2. Position tabs C against brackets A. If thethickness of th
17GBDATA PLATE Dimensions width 43.5 cm height 32 cm depth 40 cm Volume lt. 56 Electrical connections voltage: 230-240V~ or 220-240V~ 50Hz maximum pow
18GBControl panelGRILL rackDRIPPING PAN rackGUIDES for thesliding racksDescription of the applianceOverall viewposition 4position 3position 2position
19GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an
2ITAerazionePer garantire una buona aerazione è necessarioeliminare la parete posteriore del vano. È preferibileinstallare il forno in modo che appogg
20GBCooking modesCooking modes! All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.I
21GBThe Rotisserie (only available on certain models)To operate the rotisserie(see diagram) proceed asfollows:1. Place the dripping pan in position 1.
22GBCooking advice tableCookingmodesFoodsWeight(in kg)Rack PositionPre-heatingtime(minutes)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)TraditionalOvenDu
23GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are
24GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta
25GBAutomatic cleaning with the FASTCLEAN functionWith the FAST CLEAN mode, the internaltemperature of the oven reaches 500°C. Thepyrolysis process is
FOURFB 86 P.1/EFB 86 P.1/E IXFC 97 P.1/EFC 97 P.1/E IXFD 97 P.1/EFD 96 P.2/EFD 960 P.2/EFD 961 P.1/EFO 97 P.1/EFO 97 P.1/E IXSommaireInstallation, 27-
27FR! Conservez ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veillez à ce quil suive lapp
28FR! Toutes les parties qui servent de protection doiventêtre fixées de manière à ne pouvoir être enlevéesquavec laide dun outil.Centrage et fixa
29FRPLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 40 Volume l 56 Raccordements électriques tension 220-230V~ ou 220-24
3ITCentraggio e fissaggio*1. Posizionare le staffe A a battuta sullappoggiodel forno B.2. Posizionare i tacchetti C a battuta nelle
30FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES decoulissementDescription de lappareilVue densembleniveau 4niveau 3niveau 2niveau 1B
31FRMise en marche etutilisation! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant l
32FRProgrammesProgrammes de cuisson! Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Vous pouvez la réglermanuellement, entre 40°
33FRTournebroche (nexiste que sur certains modèles)Pour actionner letournebroche (voir figure)procédez comme suit :1. placez la lèchefrite au gra
34FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage(minutes)TempératurepréconiséeDuréecuisson(minutes)Four TraditionCana
35FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
36FREntretien et soinshublotjointlampecavitéFFMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de l
37FRNettoyage automatique FAST CLEANPendant le programme FAST CLEAN la températureà lintérieur du four atteint 500°C et lance leprocessus de pyrolyse
Instrucciones para el usoHORNOSumarioInstalación, 39-41UbicaciónConexión eléctricaDatos técnicosDescripción del aparato, 42Vista en conjuntoPanel de
39ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezcajunt
4ITTARGHETTA CARATTERISTICHEDim ensionilarghezza cm 43,5altezza cm 32profondità cm 40Vol umelt. 56Collegam entielettr icitensione a 230-240V~ o 220-24
40ESPara fijar el aparato al mueble: abra la puerta delhorno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4orificios del marco.! Todas las partes que gar
41ESPLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 40 cm. Volumen Litros 56 Collegamenti elettrici tensión 220-240V~
42ESPanel de controlEstantePARRILLAEstante GRASERAGUÍAS dedeslizamiento delos estantesDescripción del aparatoVista en conjuntoposición 4posición 3po
43ESPuesta enfuncionamiento y uso! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media horaaproximadamente con el termostato al
44ESProgramasProgramas de cocción! Todos los programas de cocción tienen una temperaturade cocción prefijada. La misma se puede regularmanualmente eli
45ESEl asador automático (sólo en algunos modelos)Para accionar el asadorautomático (ver la figura)proceda del siguiente modo:1. coloque la grasera en
46ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso(Kg)Posición delos estantesPrecalenta-miento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuraciónde lacocción(minutos)Hor
47ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias s
48ESExcluir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la alimentación eléctrica.Limpiar el aparato Las par
49ESLimpieza automática FAST CLEANEl programa FAST CLEAN lleva la temperaturainterior del horno hasta los 500ºC y activa el procesode pirólisis, o sea
5ITPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE discorrimento deiripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1AManopo
50ESEl aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Seinforma sobre los mismos al usuario median
FB 86 P.1/EFB 86 P.1/E IXFC 97 P.1/EFC 97 P.1/E IXFD 97 P.1/EFD 96 P.2/EFD 960 P.2/EFD 961 P.1/EFO 97 P.1/EFO 97 P.1/E IXFORNOÍndiceInstalação, 52-54P
52PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece
53PTPara prender o aparelho no móvel: abra a porta doforno e atarraxe 4 parafusos na madeira, nos 4 furossituados na moldura ao redor.! Todos os compo
54PTPLACA DAS CARACTERÍSTICAS Dimensóes largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 40 Volume Litros 56 Ligações eléctricas tensão de 230-240V~ ou
55PTPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasDescrição do aparelhoVista de conjuntoposição 4
56PTInício e utilização! Quando o acenderem pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar a vácuo o fornopelo menos durante uma hora, com o termós
57PTProgramasProgramas de cozedura! Todos os programas têm uma temperatura decozedura pré-configurada. Esta temperatura poderáser regulada manualmente
58PT1. coloque a bandeja pingadeira na posição 1;2. coloque o suporte do espeto rotatório naposição 3 e enfie o espeto no respectivo furo,situado na p
59PTTabela de cozeduraProgrammas Alimentos Peso(Kg)Posição dasprateleirasPréaquecimento(minutos)TemperaturaaconselhadaDuraçãodacozedura(minutos)FornoT
6IT! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno unora con il termostato almassimo e a porta chiusa. P oi spegnere, aprire lapor
60PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são
61PTManutenção e cuidados3. segure a porta dos doislados exteriores e feche-anovamente devagar mas nãointeiramente; Em seguida puxea porta para a fr
62PTLimpeza automática FAST CLEANCom o programa FAST CLEAN a temperatura internado forno chega a 500°C e activa-se o processo depirólise, ou sejam a c
63PTEste aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maufuncionamentos. O utilizador será informado mediante
64PT01/2008 - 195036938.08XEROX BUSINESS SERVICES
7ITProgrammi di cottura! Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a piacere t
8ITGirarrosto (solo in alcuni modelli)Per azionare il girarrosto(vedi figura) procederecome segue:1. mettere la leccarda in posizione 1;2. mettere il
9ITTabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleA
Comments to this Manuals