Indesit FH 103 P IX/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Ovens Indesit FH 103 P IX/HA. Indesit FZ 103 GP.1 IX /HA Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IT
FORNO
FQ 103 GP.1 F /HA
FZ 103 GP.1 F /HA
FZ 103 GP.1 IX F /HA
FQ 103 GP.1 /HA
FZ 103 GP.1 IX /HA
FZ 1032 GP.1 IX F /HA
F 1039 GP.1 IX F /HA
F 1039 GP.1 F /HA
F 103 GP.1 IX F /HA
F 103 GP.1 F /HA
FH 1039P /HA
FH 1039P IX /HA
FH 103 P /HA
FH 103 P IX/HA
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Blocco comandi
Modalità DEMO
Impostare orologio e contaminuti
Avviare il forno
Programmi, 6-9
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 11-12
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Pulizia automatica FAST CLEAN
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 27
Espanol, 40 Português, 53
English,14
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per l’uso
Page view 0
1 2 ... 68

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

ITFORNOFQ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 IX F /HAFQ 103 GP.1 /HAFZ 103 GP.1 IX /HAFZ 1032 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 F /

Page 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Page 3 - Collegamento elettrico

IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti

Page 4 - Descrizione

12IT3. Fissare i due telaicon le guide montatenegli appositi fori postisulle pareti del forno(vedi figura). I fori per iltelaio sinistro sonoposiziona

Page 5 - Avvio e utilizzo

IT13Attenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Page 6 - Programmi

GBOVENFQ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 IX F /HAFQ 103 GP.1 /HAFZ 103 GP.1 IX /HAFZ 1032 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 F /H

Page 7

15GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operatio

Page 8 - Consigli pratici di cottura

16GBElectrical connection! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ

Page 9 - Tabella cottura

17GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positi

Page 10 - Precauzioni e consigli

18GB! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that

Page 11 - Manutenzione e cura

19GBManual cooking modes! All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the B

Page 12 - Pulizia automatica FAST CLEAN

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Page 13 - Assistenza

20GB PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see thefollowing chapter for further details. BREAD modeUse this function to make bread. Please

Page 14 - Operating Instructions

21GBProgramming cooking! A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the duration1. Press the ; button; the button

Page 15 - Installation

22GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended temperature (°C) Cooking duration (minutes) standa

Page 16 - Electrical connection

23GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Page 17 - Description

24GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance• The sta

Page 18 - Start-up and use

25GB3. Secure the two frameswith the guide rails usingthe holes provided onthe oven walls (seediagram). The holes forthe left frame aresituated at the

Page 19 - Cooking modes

26GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of the f

Page 20

FOURFQ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 IX F /HAFQ 103 GP.1 /HAFZ 103 GP.1 IX /HAFZ 1032 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 F /HAF

Page 21 - Practical cooking advice

28FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce qu’il suive l’app

Page 22 - Cooking advice table

FR29Raccordement électrique! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension

Page 23 - Precautions and tips

IT3Collegamento elettrico! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Page 24 - Care and maintenance

30FRDescriptionde l’appareilVue d’ensembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4nive

Page 25

FR31! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four àvide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son maximum.

Page 26 - Assistance

32FRProgrammes de cuisson manuels! Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre

Page 27 - Mode d’emploi

FR33 Programme PIZZAC’est la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.Se reporter au paragraphe suivant pour une recettedétaillée. Programme PAINC’e

Page 28

34FRComment programmer une cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée1. Appuyez su

Page 29 - Raccordement électrique

FR35Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) glis

Page 30

36FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Page 31 - Mise en marche

FR37Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couperl’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• Nettoyer

Page 32 - Programmes

38FR3. Fixer les deux cadres àgradins avec glissièresassemblées dans lestrous prévus sur lesparois du four (voir figure).Les trous pour le cadre degau

Page 33

FR39Attention :L’appareil monte un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la for

Page 34 - Conseils de cuisson

4ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloIconaDURATAIndicatorePORTABLOCCATAIconaOROLOGIOIconaCONTAMINUTIDisplayTEMPERATURAACC

Page 35 - Tableau de cuisson

HORNOFQ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 IX F /HAFQ 103 GP.1 /HAFZ 103 GP.1 IX /HAFZ 1032 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 F /HA

Page 36 - Précautions et conseils

ES41! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca

Page 37 - Nettoyage et entretien

42ESConexión eléctrica! Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecu

Page 38

ES43Descripcióndel aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de deslizamiento delas bandejasposició

Page 39

44ES! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionarvacío, durante una hora aproximadamente, con el termostatoal máximo y con la puerta cerrad

Page 40 - Manual de instrucciones

ES45Programas de cocción manuales! Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede regular manualmente eli

Page 41 - Instalación

46ES Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic

Page 42 - Conexión eléctrica

ES47Programar la cocción! La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duración1. Presionar el bot

Page 43 - Descripción

48ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (minu

Page 44 - Puesta en

ES49Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Page 45 - Programas

IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno un’ora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Page 46

50ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Page 47 - Programar la cocción

ES513. Fije los dos bastidores,con las guías montadas,en los orificioscorrespondientesubicados en las paredesdel horno (ver la figura).Los orificios p

Page 48

52ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el displa

Page 49 - Precauciones y consejos

FORNOFQ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 IX F /HAFQ 103 GP.1 /HAFZ 103 GP.1 IX /HAFZ 1032 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 F /HA

Page 50 - Mantenimiento y cuidados

54PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Page 51

PT55Ligação eléctrica! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e fre

Page 52 - Asistencia

56PTDescriçãodo aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento dasprat

Page 53 - Instruções

PT57! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazerfuncionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com otermóstato posto à temperatur

Page 54 - Instalação

58PTProgramas de cozedura manuais! Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualmente, def

Page 55

PT59 Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para asreceitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta f

Page 56 - Descrição

6ITProgrammi di cottura manuali! Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p

Page 57 - Início e utilização

60PTProgramação da cozedura! É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duração1. Premir a tecla ;

Page 58

PT61Tabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (c°) Duração da cozedura (minuto

Page 59

62PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Page 60 - Programação da cozedura

PT63Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelhoda alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho• As partes exter

Page 61

64PT3. Fixar os dois caixilhoscom as guia montadas nosespecíficos furos situadosnas paredes do forno (vejaa figura). Os furos paracaixilho esquerdo es

Page 62 - Precauções e conselhos

PT65Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos. Estes são comunicados no dis

Page 65 - Assistência técnica

68PT08/2011 - 195068284.04XEROX FABRIANO

Page 66

IT7 Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA

Page 67

8ITProgrammare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durata1. Premere il tasto ;

Page 68 - XEROX FABRIANO

IT9Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Durata cottura (minuti) guide

Comments to this Manuals

No comments