ITFORNOFQ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 IX F /HAFQ 103 GP.1 /HAFZ 103 GP.1 IX /HAFZ 1032 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 F /
10ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f
IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti
12IT3. Fissare i due telaicon le guide montatenegli appositi fori postisulle pareti del forno(vedi figura). I fori per iltelaio sinistro sonoposizi
IT13Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun
GBOVENFQ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 IX F /HAFQ 103 GP.1 /HAFZ 103 GP.1 IX /HAFZ 1032 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 F /H
15GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe oper
16GBElectrical connection Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ
17GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positi
18GB The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that
19GBManual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the B
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GB PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see thefollowing chapter for further details. BREAD modeUse this function to make bread. Ple
21GBProgramming cooking A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the duration1. Press the ; button; the butto
22GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recom mended temperature (°C) Cooking duration (minutes) stand
23GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings a
24GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance The s
25GB3. Secure the two frameswith the guide rails usingthe holes provided onthe oven walls (seediagram). The holes forthe left frame aresituated at the
26GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages o
FOURFQ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 IX F /HAFQ 103 GP.1 /HAFZ 103 GP.1 IX /HAFZ 1032 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 F /HAF
28FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp
FR29Raccordement électrique Les fours munis dun câble dalimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension
IT3Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
30FRDescriptionde lappareilVue densembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4nive
FR31 Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four àvide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son maximum.
32FRProgrammes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre
FR33 Programme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.Se reporter au paragraphe suivant pour une recettedétaillée. Programme PAI NC
34FRComment programmer une cuisson La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée1. Appuye
FR35Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) glissièr
36FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour
FR37Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretien couperlalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoyer
38FR3. Fixer les deux cadres àgradins avec glissièresassemblées dans lestrous prévus sur lesparois du four (voir figure).Les trous pour le cadre deg
FR39Attention :Lappareil monte un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la f
4ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloIconaDURATAIndicatorePORTABLOCCATAIconaOROLOGIOIconaCONTAMINUTIDisplayTEMPERATURAACC
HORNOFQ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 IX F /HAFQ 103 GP.1 /HAFZ 103 GP.1 IX /HAFZ 1032 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 F /HA
ES41 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca
42ESConexión eléctrica Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecu
ES43Descripcióndel aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de desliyamiento delas bandejasposició
44ES La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionarvacío, durante una hora aproximadamente, con el termostatoal máximo y con la puerta cerrad
ES45Programas de cocción manuales Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede regular manualmente eli
46ES Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic
ES47Programar la cocción La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duración1. Presionar el b
48ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (mi
ES49Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencia
IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por
50ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara
ES513. Fije los dos bastidores,con las guías montadas,en los orificioscorrespondientesubicados en las paredesdel horno (ver la figura).Los orifici
52ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el displa
FORNOFQ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 F /HAFZ 103 GP.1 IX F /HAFQ 103 GP.1 /HAFZ 103 GP.1 IX /HAFZ 1032 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 IX F /HAF 1039 GP.1 F /HA
54PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane
PT55Ligação eléctrica Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e fre
56PTDescriçãodo aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento dasprat
PT57 Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazerfuncionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com otermóstato posto à temperatur
58PTProgramas de cozedura manuais Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualmente, def
PT59 Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para asreceitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta f
6ITProgrammi di cottura manuali Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p
60PTProgramação da cozedura É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duração1. Premir a tecla
PT61Tabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (c°) Duração da cozedura (minut
62PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são
PT63Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelhoda alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho As partes ext
64PT3. Fixar os dois caixilhoscom as guia montadas nosespecíficos furos situadosnas paredes do forno (vejaa figura). Os furos paracaixilho esquerdo
PT65Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos. Estes são comunicados n
68PT05/2009 - 195068284.02XEROX FABRIANO
IT7 Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA
8ITProgrammare la cottura La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durata1. Premere il tasto ;
IT9Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Pre riscald amento Temperatura consigliata (°C) Durata cot tu ra (minuti)
Comments to this Manuals