ITFORNOIF 83 KC.A IX /BKIF 83 KC.A IXIF 83 KC.ASommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione dell
10ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’app
IT11AssistenzaComunicare:• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratterist
GBOperating InstructionsContentsInstallation, 13-14PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 15Overall viewControl pane
13GB595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Before placing your new appliance into ope
14GBElectrical connections! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and freq
15GBControl panelControl panelControl panelControl panelControl panelGRILLGRILLGRILLGRILLGRILLDRIPPING PANDRIPPING PANDRIPPING PANDRIPPING PANDRIPPING
16GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an ho
17GBCooking modesCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for• BARBECUE (recommended: set only
18GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack Position Pre-heating time (minutes) Recommended temperature Cooking time (minutes) Le
19GBThe electronic cookingprogrammerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
21GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th
Mode d’emploiIF 83 KC.A IX /BKIF 83 KC.A IXIF 83 KC.ASommaireInstallation, 23-24PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription
23FR595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le
24FRRaccordement électrique! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension
25FRTableau de bordTableau de bordTableau de bordTableau de bordTableau de bordSupport GRILLEGRILLEGRILLEGRILLEGRILLESupport LECHEFRITELECHEFRITELECHE
26FRMise en marche etutilisation! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant l
27FRProgrammesProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionnerune température compriseentre 60°C et MAX., sauf pour :• BARBEC
28FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) étuve
29FRLe programmateur decuisson électronique•• ••Mise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne co
IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire il co
30FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
31FRNettoyage et entretien3. saisissez la porte par lescôtés, refermez-la lentementmais pas complètement. Puistirez la porte vers vous en ladégageant
ESIF 83 KC.A IX /BKIF 83 KC.A IXIF 83 KC.ASumarioInstalación, 33-34ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 35Vist
33ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun
34ESConexión eléctrica! Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecu
35ESPanel de controlPanel de controlPanel de controlPanel de controlPanel de controlBandejaPARRILLAPARRILLAPARRILLAPARRILLAPARRILLABandeja GRASERAGRAS
36ESPuesta enfuncionamiento y uso! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al
37ESProgramasProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperaturaentre 60ºC y MAX, excepto en:• BARBACOA (se aconseja elegir sól
38ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalenta-miento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (
39ESEl programador de cocciónelectrónico•• ••Poner en hora el reloj! Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado e
4IT* Presente solo in alcuni modelli.Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimentodei ripianiposizione 5posizione 4posizione
40ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
41ESMantenimiento y cuidados3. sujete la puerta de los doslados externos y ciérrela lentapero no completamente.Luego tire la puerta hacia sí,extrayénd
Instruções para utilizaçãoIF 83 KC.A IX /BKIF 83 KC.A IXIF 83 KC.AÍndiceInstalação, 43-44PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescriçã
43PT595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Instalação560 mm.45 mm.! É importante guardar este folheto para poder
44PTLigação eléctrica! Os fornos equipados com cabo de fornecimento comtrês pólo, são preparados para funcionar com correntealternada na tensão e freq
45PTPainel de comandosPainel de comandosPainel de comandosPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEGRADEGRADEGRADEGRADEPrateleira BANDEJABA
46PTInício e utilização! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato
47PTProgramasProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser definida umatemperaturaentre 60°C e MÁX., excepto:.• BARBECUE (é aconselhável con
48PTTabela de cozeduraProgrammas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (m
49PTO programador de cozeduraelectrónico•• ••Regule o relógio! Pode-se configurar, quando o forno estiverapagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas n
IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport
50PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f
51PTManutenção e cuidados3. segure a porta dos doislados exteriores e feche-anovamente devagar mas nãointeiramente; Em seguidapuxe a porta para a fren
52PT06/2010 - 195074404.02XEROX FABRIANO
6ITProgrammi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne:• BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);
IT7Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)LievitazioneLievit
8ITIl programmmatore dicottura elettronicoDISPLAYTastoIMPOSTAZIONETEMPIIconaFINE COTTURAIconaOROLOGIOIconaDURATAIconaCONTAMINUTITastoDIMINUZIONETEMPIT
IT9! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disic
Comments to this Manuals