RA 24 S (FR) RA 24 S (FR) (0) RAA 24 S (0)ContentsOperating Instructions, 1Assistance,4Description of the appliance, 8Reversible doors, 15Installation
10Descripción del aparatoVista en conjuntoLasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintosmodelosyporlotantoesposiblequelafigurapr
11Opis urządzeniaWidok ogólnyInstrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły n
12Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncquelescomposantsillustrés
13Popis zariadeniaCelkový pohľadPokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúp
14Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuran
15Reversible doorsIfitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoorsopen,pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.Wechsel des Türan
16GBInstallation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat
GB17• Donotstoreliquidsinopencontainers.Theywillincreasehumidityintherefrigeratorandcausecondensationtoform.SHELVES:withorwithou
18GB12Precautions and tips!Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliancewithinternationalsafetystandards.Thefollowingwarningsare
DE19Installation!Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda
SumarioManual de instrucciones, 2Asistencia, 5Descripción del aparato, 10Reversibilidad de la apertura de las puertas, 15Instalación, 32Puesta en func
20DE12Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs• An-oderaufgetautesGefriergutdarfnichtwiedereingefrorenwerden.SolcheLebensmittelmüssenzueinem
DE21Abtauen des GefrierfachsIstdieReifschichtjedochzudick,mussmanuellabgetautwerden:1. DrehenSiedenTEMPERATURSCHALTERaufPosition .2.
22DE• SobaldsichEisbildet,mussdasGerätabgetautwerden(sieheWartung),einedickeEisschichterschwertdieKälteübertragungaufdasKühlgutun
HU23Beszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja
24HUA hűtőszekrény legjobb kihasználása• A hőmérséklet beállításához használja a HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerőgombot (lásd Leírás).• Ne tegyen mele
HU25A lámpa cseréjeA hűtőrész lámpájának cseréjéhez húzza ki a villásdugót a konnektorból. Kövesse az alábbi utasításokat. A lámpához úgy fér hozzá, h
26CZInstalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp
CZ27• Nevkládejte dovnitř tekutiny v otevřených nádobách: způsobily by zvýšení vlhkosti s následnou tvorbou kondenzátu.POLICE: plné nebo ve formě mř
28CZVyměňte ji za obdobnou, s příkonem uvedeným na ochranném krytu (15 W nebo 25 W).12Opatření a rady ! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shod
GR29Εγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ
ObsahNávod na použitie, 3Servisná služba, 7Popis zariadenia, 13Zmena smeru otvárania dvierok, 15 Inštalácia, 51Uvedenie do činnosti a použitie, 52Údr
30GRΠώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον καταψύκτη• Μην καταψύχετε πάλι τρόφιμα που αποψύχονται ή αποψυγμένα. Τα τρόφιμα αυτά πρέπει να είναι μαγειρεμ
GR31Προφυλάξεις και συμβουλές! Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχοντα
32ESInstalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequep
ES33• Recuerdequelosalimentoscocidosnosemantienendurantemástiempoqueloscrudos.• Nointroduzcarecipientesdestapadosconlíquidos:prod
34ES12Precauciones y consejos!Elaparatohasidoproyectadoyfabricadoenconformidadconlasnormasinternacionalessobreseguridad.Estasadverten
PL35Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
36PLNajlepszy sposób użytkowania zamrażarki• Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które są całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuł
PL3712Zalecenia i środki ostrożności! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na
38ITInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi
IT39Utilizzare al meglio il congelatore• Nonricongelarealimentichestannoperscongelareoscongelati;talialimentidevonoesserecottiperesse
4AssistanceBefore calling for Assistance:• Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(seeTroubleshooting).• Ifafterallthechecks,thea
40ITSostituire la lampadinaPersostituirelalampadinadiilluminazionedelvanofrigorifero,staccarelaspinadallapresadicorrente.Seguireleis
FR41Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’
42FRPour profiter à plein de votre congélateur• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursdedécongélation;ilfautlesfairecuireetle
FR43Pourpouvoirremplacerl’ampoule,démontezlecouvercledeprotectioncommeillustré(voirfigure).Remplacez-laparuneampoulesemblabledontla
44PTInstalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeome
PT452. SenãoapareceraescritaOKsignificaqueatemperaturaestáaltademais:reguleaselectordeFUNCIONAMENTODOFRIGORÍFICOnumaposiçãomais
46PT12Precauções e conselhos!Esteaparelhofoiprojectadoefabricadoemconformidadecomasregrasinternacionaisdesegurança.Estasadvertênciassã
BG47
48BG *
BG49
5Τεχνική ΥποστήριξηΠριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:• Βεβαιωθείτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε Ανωμαλίες και λύσει
50BG
SK51Inštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zosta
52SKOptimálny spôsob použitia mrazničky• Nezmrazujte opäť potraviny, ktoré sa rozmrazujú alebo už sú rozmrazené; tieto potraviny je potrebné uvariť
SK5312Opatrenia a rady ! Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z
54NLInstallatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,
NL55TEMPERATUUR*aanwijzer:hiermeeonderscheidtuhetkoudstegedeeltevandekoelkast.1. ControleerofopdeaanwijzerhetwoordOKverschijnt(zie
56NL3. Zorgvoorvoldoendevrijeluchtcirculatieomdeetenswarenheen4. Houddebinnenkantvandekoelkastschoonmaarvermijdgebruikvanbijtend
NL57controlerendathetgeenprobleemisdatukuntoplossenmetbehulpvanvolgendelijst.Het lampje van de binnenverlichting gaat niet aan.• Deste
58ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
RO59Utilizare optimală congelator• Nu recongelaţi alimentele decongelate sau în curs de decongelare; acestea trebuie preparate şi consumate în maxim
6AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,
60RO5. Consumaţi alimentele până la expirarea termenului de garanţie, odată ce a fost depăşit, scoateţi-le din frigider.6. Aşezaţi alimentele uşor p
RO61Anomalii şi remediiSe poate întâmpla ca aparatul să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), vericaţi dacă nu
64RO1950585590509/2013
7Servisná službaSkôr, ako sa obrátite na servisnú službu:• Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstra
8Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmayn
9A készülék leírásaÁttekintésA használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön á
Comments to this Manuals