IIstruzioni per lusoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORECAA 55SommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e collegamentoReversibilità apertura porteDescriz
10IAssistenzaPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi). In caso negativo,
GBREFRIGERATOR/FREEZER COMBINATIONOperating InstructionsContentsInstallation, 12-13Positioning and connectionDoor reversalDescription of the appliance
12GBInstallation! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully. Theycontain important informatio
GB13DOOR REVERSALWarning: Before attempting to remove the doors, switch off the electrical supply and pull out the mains plug.It is recommended that y
14GBDescription of theapplianceTEMPERATUREREGULATINGKnob SHELVESFRUIT andVEGETABLE binFREEZER andSTORAGEcompartmentSTORAGEcompartment ICE trayRemova
GB15Start-up and useStarting the appliance! Before starting the appliance, follow the installationinstructions (see Installation).! Before connecting
16GBUsing the freezer to its full potential Do not re-freeze food that is defrosting or that hasalready been defrosted. These foods must becooked and
GB17Maintenance and careSwitching the appliance offDuring cleaning and maintenance it is necessary todisconnect the appliance from the electricity sup
18GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
GB19TroubleshootingMalfunctions:The internal light does notilluminate.The refrigerator and the freezer donot cool well.The food inside the refrigerato
2IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita,di cessione o di trasloco, assicura
20GB195083721.0102/2010AssistanceBefore calling for Assistance: Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). If after a
ECOMBINADO REFRIGERADOR/CONGELADORSumarioInstalación, 22-23Colocación y conexiónReversibilidad de la apertura de las puertasDescripción del aparato, 2
22EInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo cuando sea necesario. En caso de venta,cesión o traslado, verifique que perm
E23Reversibilidad de la apertura de las puertasAtención: antes de probar a extraer la puerta, apague el alimentador y desconecte el aparato.Cuando rea
24EDescripción delaparatoVista de conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura pr
E25Puesta enfuncionamiento y usoPoner en marcha el aparato! Antes de poner en funcionamiento el aparato, sigalas instrucciones sobre la instalación (v
26EUso óptimo del congelador No vuelva a congelar alimentos que están pordescongelar o descongelados; dichos alimentosdeben ser previamente cocinados
E27Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, esnecesario aislar el aparato de la red de a
28EPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
E29Anomalías y solucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controleque no
I3Reversibilità apertura porteAttenzione: prima di provare a rimuovere le porte, spegnere lalimentatore e staccare la spina di rete.Nelleseguire que
30EAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo (ver Anomalías y Soluciones). Se, ap
PCOMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADORÍndiceInstalação, 32-33Posicionamento e ligaçãoReversibilidade da abertura das portasDescrição do aparelho, 34Visão g
32PInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesm
P33Reversibilidade da abertura das portasAtenção: antes de procurar remover a porta, desligue o aparelho da rede eléctrica e tire a ficha da tomada.Qu
34PDescrição doaparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura hajapormenore
P35Início e utilizaçãoIniciar o aparelho! Antes de iniciar o aparelho, obedeçaas instruções para a instalação (veja a Instalação).! Antes de ligar o a
36PUtilize melhor o congelador Não congele novamente alimentos que estiverem adescongelar-se ou descongelados; estes alimentos devemser cozidos para
P37Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações de limpeza e manutenção énecessário isolar o aparelho da rede eléctrica:N
38PPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são fo
P39Anomalias e soluçõesPode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência),verifique se não s
4IDescrizionedellapparecchioVista dinsiemeLe istruzioni sulluso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari
40PAssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica: Verifique se pode resolver a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). Se, apesar de todos os
ROCOMBINÃ FRIGIDER/CONGELATORSumarInstalare, 42-43Amplasare ºi racordareReversibilitate deschidere uºiDescriere aparat, 44Vedere de ansambluPornire ºi
42ROInstalare! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-lputea consulta în orice moment. În caz de vânzare, decesiune sau de schimbare a locui
RO43Reversibilitate deschidere uºiAtenþie: înainte de a încerca sã detaºaþi uºile, opriþi alimentatorul ºi decuplaþi aparatul de la priza de curent.Î
44RODescriere aparatVedere de ansambluInstrucþiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraþiile sã nu cores
RO45Pornire ºi utilizareActivare aparat! Înainte de a pune în funcþiune aparatul, urmãriþiinstrucþiunile cu privire la instalare (vezi Instalare).! Î
46ROUtilizare optimalã congelator Nu recongelaþi alimentele decongelate sau în curs dedecongelare; acestea trebuie preparate ºi consumateîn maxim 24
RO47Întreþinere ºi curãþireÎntrerupeþi alimentarea electricã aaparatului.În timpul operaþiilor de curãþire ºi întreþinere nu estenecesar sã izolaþi c
48ROPrecauþii ºi sfaturi! Aparatul a fost proiectat ºi construit conform normelorinternaþionale de siguranþã. Aceste avertizãri suntfurnizate din moti
RO49Anomalii ºi remediiSe poate întâmpla ca aparatul sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (vezi Asistenþa), verificaþi dacãnu
I5Avvio e utilizzoAvviare lapparecchio! Prima di avviare lapparecchio, seguirele istruzioni sullinstallazione (vedi Installazione).! Prima di colle
50ROAsistenþã195083721.0102/2010Înainte de a apela Asistenþa: Verificaþi dacã puteþi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii ºi remedii). Dacã, în c
PLLODÓWKO - ZAMRA¯ARKASpis treciInstalowanie, 52-53Ustawienie i pod³¹czenieZmiana kierunku otwierania drzwiOpis urz¹dzenia, 54Widok ogólnyUruchomieni
52PLInstalacja! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dlaprzysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, odsprzedania,czy przeniesienia urz¹dzeni
PL53Zmiana kierunku otwierania drzwiUwaga: przed przyst¹pieniem do zdejmowania drzwi, nale¿y wy³¹czyæ zasilacz i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.Na czas wyko
54PLOpis urz¹dzeniaWidok ogólnyInstrukcje dotycz¹ce u¿ytkowania s¹ takie same dla ró¿nych modeli, dlatego te¿ rysunki mog¹ przedstawiaæ inneszczegó³y
PL55Uruchomienie iu¿ytkowanieW³¹czenie lodówko-zamra¿arki! Przed w³¹czeniem urz¹dzenia, nale¿y post¹piæzgodnie z instrukcj¹ instalowania (patrz Instal
56PLNajlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki Nie zamra¿aæ ponownie artyku³ów spo¿ywczych, któres¹ ca³kowicie lub w czêci rozmro¿one; takie artyku³yna
PL57Konserwacja i utrzymanieOd³¹czenie pr¹du elektrycznegoPodczas czyszczenia i konserwacji nale¿y od³¹czyæurz¹dzenie od sieci elektrycznej poprzez wy
58PLZalecenia i rodki ostro¿noci! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z miêdzynarodowymi przepisamibezpieczeñstwa. Maj¹c na wzg
PL59Anomalie i rodki zaradczeW przypadku, gdy lodówko-zamra¿arka nie bêdzie dzia³a³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (patrz Serwis) nale¿ysprawdz
6IUtilizzare al meglio il congelatore Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare oscongelati; tali alimenti devono essere cotti per esserecon
60PL195083721.0102/2010Serwis TechnicznyPrzed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego: Sprawdziæ, czy anomalia nie mo¿e byæ usuniêta samodzielnie (pat
HUKOMBINÁLT HÛTÕ/FAGYASZTÓSZEKRÉNYTartalomBeszerelés, 62-63Elhelyezés és csatlakoztatásAjtónyitás-irány változtatásA készülék leírása, 64ÁttekintésÜze
62HUBeszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkelkapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megõrizze akézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja,e
HU63Ajtónyitás-irány változtatásAjtónyitás-irány változtatásFigyelem! Mielõtt le próbálná venni az ajtókat, húzza ki a készülék dugóját a konnektorból
64HUA készülék leírásaÁttekintésA használati útmutató különbözõ modellekre érvényes, ezért elõfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér azÖn
HU65Üzembe helyezés éshasználatA készülék üzembe helyezése! Mielõtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse abeszerelési utasításokat (lásd Beszerelés).!
66HUA fagyasztószekrény legjobb kihasználása Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket;azokat az elfogyasztáshoz meg kell fõzni (24 ór
HU67Karbantartás és védelemA készülék kikapcsolásaTakarítás és karbantartás elõtt a készüléket ki kell húznia konnektorból. A készülék teljes áramtala
68HUÓvintézkedések és tanácsok! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknakmegfelelõen tervezték és gyártották. Az alábbifigyelmeztetések a biz
HU69HibaelhárításElõfordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt szerelõt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenõrizze az alábbi listasegítségével, h
I7Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDurante i lavori di pulizia e manutenzione è necessarioisolare lapparecchio dalla rete di aliment
70HUSzervizszolgálatMielõtt szerelõhöz fordulna: Ellenõrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás). Ha, minden ellenõrzés ellené
CZKOMBINOVANÁ CHLADNIÈKAObsahInstalace, 72-73Umístìní a zapojeníZamìnitelnost smìru otevírání dvíøekPopis zaøízení, 74Celkový pohledUvedení do provozu
72CZInstalace! Je dùleité uschovat tento návod za úèelem jehodalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darování nebostìhování se ujistìte, e zùstane spol
CZ73Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøekUpozornìní: Døíve, ne se pokusíte provést demontá dvíøek, vypnìte napájecí zdroj a odpojte zástrèku napájení
74CZPopis zaøízeníCelkový pohledPokyny k pouití platí pro rùzné modely, a proto je moné, e na obrázku budou zobrazeny souèásti odliující se odzako
CZ75Uvedení do provozua pouitíUvedení zaøízení do provozu! Pøed uvedením zaøízení do provozu se øiïte pokynypro instalaci (viz Instalace).! Pøed zap
76CZOptimální zpùsob pouití mraznièky Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují neboji jsou rozmrazeny; tyto potraviny je tøeba uvaøit anásl
CZ77Údrba a péèeVypnutí pøívodu elektrického prouduBìhem èitìní a údrby je tøeba odizolovat zaøízení odnapájecího pøívodu odpojením zástrèky ze zás
78CZOpatøení a rady! Toto zaøízení bylo navreno a vyrobeno ve shodìsmezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tatoupozornìní jsou uvádìna zbezpeènostn
CZ79Závady a zpùsob jejichodstranìníMùe se stát, e zaøízení nebude fungovat. Døíve, ne se obrátíte na Servisní slubu (viz Servisní sluba), spomo
8IPrecauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono forn
80CZServisní slubaDøíve, ne se obrátíte na servisní slubu: Zkontrolujte, zda zjitìnou závadu nemùete odstranit vy sami (viz Závady a zpùsob jeji
I9Anomalie e rimediPuò accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllareche non si tratti di
Comments to this Manuals