ITIstruzioni per l’usoPIANOSommarioInstallazione, 2-4PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dell’apparecchio, 5-6Pannello di controlloZone di
10ITConsigli pratici per la cotturaCottura a fuoco vivissimo ª Cottura a Pressione Pentola a pressione Frittura • Grigliata Ebollizione Cott
IT11Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
12ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’app
IT13Descrizione tecnicadei modelliIn queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elementorisca
Mode d’emploiSommaireInstallation, 15-17PositionnementRaccordement électriqueDescription de l’appareil, 18-19Tableau de bordFoyers extensiblesMise en
15FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’il
16FR• Les meubles jouxtant la table, dont la hauteurdépasse celle du plan de cuisson, doivent êtreplacés à au moins 600 mm du bord du plan.FixationIl
17FR! Le câble éventuellement fourni n’est pas prévupour ces types d’installation.1. Utiliser un câble d’alimentation approprié, typeH05RR-F ou supéri
18FRDescription de l’appareilTableau de bord• Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pourallumer le foyer et régler sa puissance (voir Miseen marche et util
19FRFoyers extensiblesCertains modèles sont équipés de foyers extensibles. Ces derniers peuvent avoir soit une forme circulaire soitune forme ovale et
2ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur
20FRMise en marche etutilisation! La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les élimineravant d’
21FRsens des aiguilles d’une montre des temps de tous lesfoyers programmés, en partant du foyer avant gaucheModifier la programmation1. Appuyer plusie
22FR• Veiller à ce que la base des casseroles soit toujoursparfaitement sèche et propre pour garantir un boncontact et une longue durée de vie des foy
23FRConseils utiles pour la cuissonCuiccon très vi ve ª Mise en pressi on Autocuisser Friture • Grillade Ebullition Cuisson vive • ¶ Cr
24FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr
25FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage d
26FRDescription technique desmodèlesCes tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs d’absorption d’énergie, le type d’élément chauffant etle di
Operating InstructionsContentsInstallation, 28-30PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 31-32Control panelExtendable cooking zo
28GBInstallation! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the s
29GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly levelsupporting surface.Any deformities caused by improper fixing couldaffect the features an
IT3FissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuatasu un piano d’appoggio perfettamente piano.Le eventuali deformazioni provocate da u
30GBconnection required and position the connectionsupports as shown in the following table anddiagrams.4. Position the wires in accordance with thein
31GBDescription of theapplianceControl panel• INCREASE POWER button switches on thehotplate and controls the power (see Start-up anduse).• REDUCE POWE
32GBExtendable cooking zonesCertain models are fitted with extendable cooking zones. These may be circular or oval and may vary in theirextensibility
33GBStart-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these wi
34GBTo display the time remaining for the otherprogrammed hotplates, press the buttonrepeatedly. The times remaining for each hotplatewill be shown i
35GB• Make sure that the base of the cookware isalways clean and dry, in order to fully utilise andextend the life of both the cooking zones and theco
36GBPractical cooking adviceVery high-flame cooking ª Pressure cooking Pressure cooker Frying • Grilling Boiling High-flame cooking •
37GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
38GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th
39GBTechnical description ofthe modelsThis table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements anddiameters
4IT4. Posizionare i fili in accordo con la tabella e i disegniche seguono ed effettuare il collegamento stringendo afondo tutte le viti dei morsetti.T
DEBedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 41-43AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 44-45BedienfeldErweiterbare KochzonenIn
41DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie
42DE• Angrenzende Schränke, deren Höhe die derArbeitsplatte überschreiten, müssen einenAbstand vom Rand der Kochmulde vonmindestens 600 mm aufweisen.B
43DE1. Verwenden Sie ein geeignetes Versorgungskabeldes Typs H05RR-F, oder eines höheren Wertes,geeigneter Maße (Kabelquerschnitt: 25 mm).2. Heben Sie
44DEBeschreibungdes GerätesBedienfeld• Taste ERHÖHEN DER LEISTUNG: ZumEinschalten sowie zur Leistungsregelung derKochzone (siehe Inbetriebsetzung undG
45DEErweiterbare KochzonenEinige Modelle verfügen über erweiterbare Kochzonen. Diese können unterschiedliche Formen aufweisen (rundoder oval) sowie un
46DEInbetriebsetzung undGebrauch! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor E
47DEanzuzeigen, um welche Kochzone es sich handelt.Die Kontrollleuchten der übrigen programmiertenKochzonen sind eingeschaltet.Um die Restzeit der and
48DE• Achten Sie darauf, dass der Boden desKochgeschirrs trocken und sauber ist; nur so ist einperfektes Aufliegen des Geschirrbodens sowie einelange
49DEPraktische Back-/BrathinweiseSehr stark garen ª Schnellgaren Schnellkochtopf Fritieren • Grillen Kochen Stark garen • ¶ Crêpes S
IT5Descrizionedell’apparecchioPannello di controllo• Tasto AUMENTO TEMPO per aumentare il tempodel timer (vedi Avvio e utilizzo).• Tasto DIMINUZIONE T
50DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen
51DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Geräte
52DETechnische Beschreibungder ModelleIn den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente undder
Manual deinstruccionesSumarioInstalación, 54-56ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 57-58Panel de controlZonas de cocción extensiblesP
54ESInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que
55ES• Los muebles situados a un costado, cuya alturasupere la de la superficie de trabajo, deben estarsituados a 600 mm., como mínimo, del borde dela
56ES1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipoH05RR-F o de valor superior y de dimensionesadecuadas (sección del cable: 25 mm).2. Utilizando
57ESDescripción del aparatoPanel de control• Botón AUMENTO DE POTENCIA para encenderla placa y regular la potencia (ver Puesta enfuncionamiento y uso
58ESZonas de cocción extensiblesAlgunos modelos poseen placas extensibles. Dichas placas pueden tener distinta forma (circular u oval) ydistinta exten
59ESPuesta enfuncionamiento y uso! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazasde grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, serecomie
6ITZone di cottura estensibiliIn alcuni modelli sono presenti piastre estensibili. Queste possono avere diversa forma (circolare od ovale)e diversa es
60ESVisualización en el caso de programación múltipleCuando una o varias placas han sido programadas,el display visualiza el tiempo remanente de la pl
61ESgarantiza el aprovechamiento de todo el calordisponible.• Verifique que el fondo de las ollas esté siempreperfectamente seco y limpio para garanti
62ESConsejos prácticos para la cocciónCocción a fuego muy fuerte ª Cocción a presión Olla a presión Freído • Asado Ebullición Cocción a
63ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
64ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al
65ESDescripción técnica delos modelosEn estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elementocalenta
68ES04/2010 - 195065953.08XEROX FABRIANO
IT7Avvio e utilizzo! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarel’apparecchio, si raccomanda di
8ITPer visualizzare il tempo restante delle altre piastreprogrammate, premere ripetutamente il tasto :verranno mostrati in sequenza e in senso orarioi
IT9• Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempreperfettamente asciutto e pulito, per garantire lacorretta aderenza e una lunga durata, sia allezo
Comments to this Manuals