ItalianoIstruzioni per l’usoCONGELATOREVR105AP1 SommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 6Description de l’appareil, 9Installa
10Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuranderedetailsafbeeldtdanhetdooruaangescha
11Anvisningarnaangåendeanvändninggällerförfleraolikamodellerochdärförkandelarifigurenskiljasigåtiförhållandetilldininköptaappara
12IInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assic
I13*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcunimodelli.Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDuranteilavoridipul
14I• LadirettivaEuropea2002/96/CEsuirifiutidiapparecchiatureelettricheedelettroniche(RAEE),prevedecheglielettrodomesticinondebbanoe
GB15Installation! Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat
16GB5.Cleananddrythefreezercompartmentcarefullybeforeswitchingtheapplianceonagain.6. Waitforapproximately2hours,i.e.untiltheidea
GB17Disposal• Observelocalenvironmentalstandardswhendisposingpackagingmaterialforrecyclingpurposes.• TheEuropeanDirective2002/96/ECon
18FInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’i
F19Entretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,mettezl’appareilhorstensionendébranchantlafichedel’a
PortugesInstruções para a utilizaçãoCONGELADORÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 4Descrição do aparelho, 7Descrição do aparelho, 10Ins
20F*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.Anomalies et remèdesIlpeutarriverquel’appareilnefonctionn
D21Installation!Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSiedaf
22D! WährenddesSchnellgefrierenssolltedasÖffnenderTürvermiedenwerden.!AuchwährendeinesStromausfallsodereinerStörungsolltedieGefrier
D23• VorallenReinigungs-undWartungsmaßnahmenmussderNetzsteckergezogenwerden.Esgenügtnicht,dasGerätdurchDrückenderON/OFF-Tasteauszu
24NLInstallatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,
NL25*UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung,nichtbeiallenModellen.Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdensschoonmaakofon
26NL• Ditapparaatisnietgeschiktvoorgebruikdoorpersonen(inclusiefkinderen)metfysieke,sensorischeofmentalebeperkingen,ofdiegeenerva
E27Instalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequepe
28EMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesarioaislarelaparatodelaredde
E29*Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar,seencuentrasoloenalgunosmodelos.• Esteaparatonopuedeserutilizadoporpersonas(incluidosl
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).• Incasonegativo,
30PInstallatie!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeome
P31Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDuranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessárioisolaroaparelhodaredeeléctrica:
32P*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.• Nãoéprevistoqueesteaparelhosejautilizadoporpessoas(inclusoc
DK33Installation!Detervigtigtatdennevejledninggemmes,sådenaltidkankonsulteres.Hviskøle-/fryseskabetsælges,overdragesellerflyttes,sk
34DKVedligeholdelseAfbrydelse af strømmenUnderrengøringogvedligeholdelseskalapparatetfrakoblesfrastrømforsyningsnettet.1. Sørgforatslukke
DK35sensoriaisoumentais,porpessoasinexperientesousemconhecimento,anãoserquesejamvigiadasouquetenhamrecebidoinstruçõespreliminares
36SInstallation!Detärviktigtattförvaradennabruksanvisningsåattdenalltidfinnstillhands.Vidförsäljning,överlåtelseellerflyttskaduf
S37Underhåll och skötselKoppla från strömmenVidrengöringochunderhållskaapparatenkopplasfrånelnätet:1.SläckdenGRÖNAkontrollampan(vridbryt
38S• Ingripaldrigpåinremekanismerförattförsökarepareraapparatenvidfunktionsfel.• Användingavassaverktygellerelektriskaapparaterinu
RU39Установка! Важно сохранить данное руководство для последующих консультаций. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новую квартиру
4ServiceVoordat u de Servicedienst belt:• Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie Storingen en oplossingen).• Indien,ondanksallec
40RU! Избегайте открывания двери морозильной камеры впроцессе замораживания.! В случае внезапного отключения электропитанияили неисправности не открыв
RU41Предосторожности и рекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами безопасности. Необходимо внимате
42RUНеисправности и методы их устраненияЕсли ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в Центр Технического обслуживания (см. Техническое обс
44195112792.0207/2013
5KundserviceInnan du kontaktar kundservice:• Kontrolleraomdukanåtgärdafeletpåegenhand(se Fel och åtgärder).• Omapparatenintefungeraroch
6!04123ON/OFF 123Description of the applianceControl panel Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. Spia VERDESiaccendequandol’apparecch
7!04123ON/OFF 1231. GROENE controlelampjeGaataanwanneerhetapparaataangeslotenisophetelektriciteitsnet(drukopdeON/OFFschakelaarop- ) 2.
81. GRÖN kontrollampaLampantändsnärapparatenäranslutentillelnätet(ställON/OFF-brytareiläge-).2. RÖDkontrollampaDentändsnärtemperature
9Description of the applianceOverall view Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuièposs
Comments to this Manuals