1DEINHALTSVERZEICHNISInstallation, 2-3 Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenReinigung und Pflege, 4Was
10DEWaschmittel und WäscheWaschmittelschubladeEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrek-ten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung
11DEEs kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Seite 1
12DEBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 11);• Starten
13GBWASHING MACHINEWITL 1051Instructions for useContentsInstallation, 14-15 Unpacking and levellingElectric and water connectionsThe first wash cycleT
14GBInstallation! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure
15GBConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm
16GBTo access the pre-chamber:1. using a screwdriver, remove the cover pa-nel on the lower front part of the washing machine (see figure);2. unscr
17GBPrecautions and advice! The washing machine was designed and built in complian-ce with the applicable international safety regulations. The follow
18GB ON-OFF/LID LOCK led:If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, you must w
19GBFig. 1Fig. 2A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely.B) Then open the drum using both hands as shown in F
2DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie daf
20GBStarting and ProgrammesProgramme tableBriefly: starting a programme1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDS will light
21GBPersonalisationsC Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature.The temperature can be lowered, or even set to a co
22GBDetergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more
23GBYour washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can’t easily be solved by consulting t
24GBBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see page 23);• Restart the programme to check whether the problem
25BGБЪЛГАРСКИСъдържаниеМонтиране, 26-27Разопаковане и нивелиранеХидравлични и електрически връзкиПърво пранеТехнически данниПоддръжка и почистване, 28
26BGКогато настилката е мокет или килим, регулирайте така крачетата, че под пералната машина да остане достатъчно място за вентилация.Хидравл
27BGСвързване на маркуча за мръсната вода Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната т р ъ ба и л и к ъ м т р ъ
28BGПоддръжка и почистванеСпиране на водата и изключване на електрозахранването• Затваряйте крана за вода след всяко пране. По този начин се ограни
29BGМерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежде
3DEAnschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablau-fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindestablaufhöhe
30BGРегулатор на ТЕМПЕРАТУРАТАПРОГРАМАТОРИндикаториФУНКЦИОНАЛНИбутониБутон ON/OFFБутон START/RESETИндикатор за БЛОКИРАН КАПАК Индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/БЛОК
31BGСветлинни индикаториИндикаторите носят важна информация.Ето какво съобщават:×àñúò çà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà:Ïðè èçáèðàíå íà ôóíêöèÿòà Delay
32BGКратко описание: включване на програма1. Да се включи пералната машина с натискане на бутона . Всички индикатори ще светнат за няколко секунди,
33BGПрограмиране според потребноститеCЗадаване на температуратаТемпературата за пране се задава със завъртане на ТЕРМОРЕГУЛАТОРА.Температурата може да
34BGКасета за перилните препаратиДобрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране на перилните препарати. С предозиране не се пере ефективн
35BGВъзможни причини / Мерки за отстраняването им:• Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре включен, за да прави контакт.• Ням
36BGПреди да се свържете с оторизирания сервиз:• Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж стр. 35);• Включете отново програмата и прове
37IItalianoSommarioInstallazione, 38-39 Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciManutenzione e
38IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poter-lo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
39ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegar-lo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti
4DEZugang zur Vorkammer:1. Nehmen Sie die Ab-deckung (befindlich an der Gerätefront) mit Hilfe eines Schraubenziehers ab (siehe Abbildung);2. Drehen S
40IManutenzione e cura Per accedere alla precamera:1. rimuovere il pan-nello di copertura sul lato anteriore della lavabiancheria con l’ausilio
41IPrecauzioni e consigli• Dismissione degli elettrodomestici La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elet
42IDescrizione della lavabiancheria Spia ACCENSIONE/SPORTELLO BLOCCATO: La spia accesa indica che lo sportello è bloccato per impedire aperture accide
43ISpieLe spie forniscono informazioni importanti.Ecco che cosa dicono:Ritardo impostato:Se è stata attivata la funzione Delay Timer, dopo avere av-vi
44IAvvio e ProgrammiTabella dei programmiIn breve: avviare un programma1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto . Tutte le spie si accend
45IPersonalizzazioniC Impostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio.La temperatura si può ridurre sin
46IDetersivi e biancheriaCassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosag-gio del detersivo: eccedendo non si lav
47IAnomalie e rimediPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi pag. 48), controllare che non si tratti
48IAssistenza195109328.00 12/2012 - Xerox FabrianoPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi pag.
5DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter-nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nac
6DESchalterblendeBeschreibung des WaschvollautomatenWaschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze.Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Waschprogram
7DEKontrollleuchtenDie Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren:Startvorwahl erfolgt:Wurde die Startvorwahl-Funktion Delay Timer a
8DEInbetriebnahme und ProgrammeProgrammtabelleKurz zusammengefasst: Waschprogramm starten1. Schalten Sie den Waschvollautomaten durch Druck auf die Ta
9DECEinstellen der TemperaturDurch Drehen des Wahlschalters TEMPERATUR wird die Waschtemperatur eingestellt.Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche ( )
Comments to this Manuals