1IItaliano,1SommarioInstallazione, 2-3 Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciDescrizione dell
10IManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impia
11IAnomalie e rimediPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tr
12IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).• Riavviare il progra
GB13ContentsInstallation, 14-15Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription of th
14GBInstallation! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the
GB1565 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai-nage duct or a wall drain located at a height between 6
16GBControl panelTEMPERATURE ButtonWASH CYCLE SELECTOR ButtonsFUNCTION buttonsON/OFF buttonSPIN SPEED ButtonSTART/PAUSE button with indicator lightCON
GB17Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4How to open and to close the drumA) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely.B) Opening the drum (So
18GBRunning a wash cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text WELCOME will appear on the display and the START/PAUSE indicator light
GB19Wash cycles and functionsWash functions PrewashIf this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for removing stubborn
2I! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che res
20GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won’t
GB21Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing inform
22GBCare and maintenance Cutting off the water or electricity supply• Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appli
GB23TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p
24GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe
25GRΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 26-27Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στοιχείαΠεριγ
26GRΕγκατάσταση! Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóç
27GRÔå÷íéêÜ óôïé÷åßáÌïíôÝëï ECOT7D 149ÄéáóôÜóåéòðëÜôïò cm 40ýøïò cm 85âÜèïò cm 60×ùñçôéêüôçôá áðü 1 Ýùò 7 kg ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéòÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá ÷á
28GRΘήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε «Απορρυπαντικά και μπουγάδα»).Κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ : πιέστε για
29GRΟθόνηΗ οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής του πλυντηρίου και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες.Στις δύο επάνω γραμμές A και
3ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo di scari-co, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100
30GRΠως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί , στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ. Το ενδεικτικό
31GRΠρογράμματα και λειτουργίεςΠίνακας των ΠρογραμμάτωνΛειτουργίες πλυσίματος ΠρόπλυσηΕπιλέγοντας τη λειτουργία αυτή διενεργείται η πρόπλυση, χρήσιμη
32GRΑπορρυπαντικά και μπουγάδαΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπ
33GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ï
34GRΣυντήρηση και φροντίδα Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò• Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õä
35GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ
36GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);•
37DEDeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation 38-39 Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenBeschreibung Ihre
38DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie da
39DE65 - 100 cmAnschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablau-fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindest
4IPannello di controlloDescrizione della lavabiancheriaTasto TEMPERATURATasti SELETTORE PROGRAMMITastiFUNZIONETasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTOTasto CENTRI
40DEBeschreibung Ihres WaschvollautomatenBedienblendeTaste mit Kontrollleuchte START/PAUSETaste TEMPERATURTasten FUNKTIONENTaste EIN/AUSTasten PROGRA
41DESo öffnen und schließen Sie die Wäs-chetrommelAbb. 1Abb. 2Abb. 3Abb. 4A) Öffnen (Abb. 1): Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz.B) Öffnen d
42DEDurchführung eines Waschprogramms1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung WILLKOMMEN erschei
43DEProgramme und FunktionenWaschfunktionen VorwäscheBeim Wählen dieser Funktion wird eine Vorwäsche aktiviert, so dass auch hartnäckige Flecken besei
44DEWaschmittel und WäscheWaschmittelschubladeEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosier
45DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter-nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
46DEReinigung und Pflege Wasser- und Stromversorgung abstellen• Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasser
47DEStörungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue
48DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“)
CIS49РусскийCISECOT7D 149СодержаниеУстановка, 50-51 Распаковка и нивелировкаПодключение к водопроводу и электричествуПервый цикл стиркиОписание стирал
5IFig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4DisplayABCDEFIl display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni.Nelle due stringhe superiori
50CISУстановка! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переез
CIS5165 - 100 cmПодсоединение сливного шлангаПовесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специальный выво
52CISПанель управленияОписание стиральной машиныКнопка ТЕМПЕРАТУРЫКнопки ВЫБОРА ПРОГРАММКнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИИКнопка ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯКноп
CIS53рис. 1рис. 2Как открыть и закрыть барабанA) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1): Поднимите внешнюю крышку и полностью ее откройте.B) Открывание барабана (Soft
54CISПорядок выполнения цикла стирки1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку , на дисплее появится надпись ОК. Индикатор ПУСК/ПАУЗА редко мигает з
CIS55Программы и функцииТаблица программФункции стирки Предварительная стиркаПри выборе данной функции производится предварительная стирка, способству
56CISМоющие средства и типы бельяРаспределитель моющих средствХороший результат стирки зависит также от правильной дозировки моющего средства: его изб
CIS57Предосторожности и рекомендации! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необ
58CISТехническое обслуживание и уход Как достать предметы, упавшие в пространство между барабаном и кожухом машины:1. снимите нижний плинтус в передне
CIS59Поиск неисправностей и методы их устраненияЕсли ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Се
6ICome effettuare un ciclo di lavaggio1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul display comparirà la scritta OK; la spia START/PAUSE la
60CISСервисное обслуживаниеПеред тем как обратиться в Службу Сервиса:• Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно (см. «Неисправност
7IProgrammi e funzioniFunzioni di lavaggio PrelavaggioSelezionando questa funzione si effettua il prelavaggio, utile per rimuovere macchie ostinate.N.
8ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e
9IPrecauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze son
Comments to this Manuals