Indesit IWC 60851 ECO EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Washing machines Indesit IWC 60851 ECO EU. Indesit IWC 60851 ECO EU Instruction for Use [de] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
GB
1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Description of the washing machine
and starting a wash cycle, 6-7
Control panel
Indicator lights
Starting a wash cycle
Wash cycles, 8
Table of wash cycles
Personalisation, 9
Setting the temperature
Setting the spin speed
Functions
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Garments requiring special care
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
IWC 60851
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
GR
CZ
Italiano, 25
IT
BG
SB
Български, 37
Český, 13
СРПСКИ, 61
Ελληνικά, 49
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Instructions for use

GB1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and maintenance

Page 2 - Installation

10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will

Page 3 - Technical data

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Page 4 - Care and maintenance

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe

Page 5 - Precautions and tips

CZ13ČeskyObsahInstalace, 14-15Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické a k vodovodní sítiPrvní prací cyklusTechnické údajeÚdržb

Page 6 - Description of the washing

14CZ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že

Page 7 - Starting a wash cycle

CZ1565 - 100 cmPřipojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadici, aniž byste ji ohýbali, k odpado-vému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se n

Page 8 - Wash cycles

16CZPřístup ke vstupní části čerpadla:1. pomo-cí šroubováku odstraňte krycí pa-nel nacházející se v přední části pračky (viz obrázek);2. odšroubujte v

Page 9 - Personalisation

CZ17Opatření a rady! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečn

Page 10 - Detergents and laundry

18CZDávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků (viz „Prací prostředky a prádlo“).Tlačítko ZAPNUTÍ/VYPN

Page 11 - Troubleshooting

CZ19KontrolkyKontrolky jsou zdrojem důležitých informací.Informují nás o následujících skutečnostech:Odložený startKdyž byla aktivována funkce „Odlože

Page 12

2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma

Page 13 - Návod k použití

20CZStandardní Bavlna 20°C (program 7) ideální pro náplně ze znečištěné bavlny. Dobrá výkonnost i za studena, srovnatelná s praním při 40 °C, je zaruč

Page 14 - Instalace

CZ21Nastavení teplotyOtáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů).Teplota může být postupně snižována až po pr

Page 15 - Technické údaje

22CZPrací prostředky a prádloDávkovač pracích prostředkůDobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměr

Page 16 - Údržba a péče

CZ23Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), z

Page 17 - Opatření a rady

24CZServisní službaPřed přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění

Page 18 - Popis pračky a zahájení

25IItalianoSommarioInstallazione, 26-27Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciManutenzione e c

Page 19 - Zahájení pracího programu

26IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic

Page 20 - Prací programy

27ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza pie-garlo, a una condut-tura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e

Page 21 - Uživatelská nastavení

28IEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della la

Page 22 - Prací prostředky a prádlo

29IPrecauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze so

Page 23 - Poruchy a způsob jejich

GB365 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 6

Page 24 - Servisní služba

30IPannello di controlloDescrizione della lavabiancheria e avviare un programmaManopola TEMPERATURAManopola PROGRAMMICassetto dei detersivi SPIE AVANZ

Page 25 - Istruzioni per l’uso

31ISpieLe spie forniscono informazioni importanti.Ecco che cosa dicono:Partenza ritardataSe è stata attivata l’opzione “Partenza ritardata” (vedi “Per

Page 26 - Installazione

32IProgrammiTabella dei programmiProgramma cotone standard a 20 °C (programma 7) ideale per carichi in cotone sporchi. Le buone performance anche a fr

Page 27 - Dati tecnici

33IPersonalizzazioniImpostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).La tempera

Page 28 - Manutenzione e cura

34ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace

Page 29 - Precauzioni e consigli

35IPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un proble

Page 30 - Pannello di controllo

36IAssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).• Riavviare il progra

Page 31 - Avviare un programma

BG37БългарскиÑúäúðæàíèåÌîíòèðàíå, 38-39Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíåÕèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêèÏúðâî ïðàíåÒåõíè÷åñêè äàííèÏîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå, 40

Page 32 - Programmi

38BGÌîíòèðàíå! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай че пералната машина се прода

Page 33 - Personalizzazioni

BG39Òåõíè÷åñêè äàííèÌîäåë IWC 60851Ðàçìåðèøèðèíà 59,5 ñìâèñî÷èíà 85 ñìäúëáî÷èíà 53,5 ñìÂìåñòèìîñò îò 1 äî 6 êã.Åëåêòðè÷åñêî çàõðàíâàíåÂèæ òàá

Page 34 - Detersivi e biancheria

4GBCare and maintenance Cutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hyd

Page 35 - Anomalie e rimedi

40BGПоддръжка и почистване Спиране на водата и изключване на електрозахранването• Затваряйте крана за вода след всяко изпиране. По този начин се огран

Page 36 - Assistenza

BG41Мерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупреждени

Page 37 - Èíñòðóêöèè çà ïîëçâàíå

42BG×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè: çà äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè è äîáàâêèòå (âæ. "Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå").Áóòîí ÂÊËÞ×ÂÀ

Page 38 - Ìîíòèðàíå

BG43Ñâåòëèííè èíäèêàòîðèÑëåäÿùèòå ñâåòëèííè èíäèêàòîðè äàâàò âàæíà èíôîðìàöèÿ.Åòî êàêâî êàçâàò:Îòëîæåí ñòàðòÀêî å àêòèâèðàíà ôóíêöèÿòà "Çàáàâåíî

Page 39 - Първо пране

44BGПамук стандарт 20°C (програма 7) е идеална за замърсено пране от памучна тъкан. Добрите резултати включително при изпиране със студена вода, в ср

Page 40 - Поддръжка и почистване

BG45Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòàÇàâúðòàéêè êëþ÷à ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ, ñå çàäàâà òåìïåðàòóðàòà íà ïðàíå (âæ. Òàáëèöà íà ïðîãðàìèòå).Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå ïîíèæ

Page 41 - Мерки за безопасност и

46BGÏåðèëíè ïðåïàðàòè è äðåõè çà ïðàíå×åêìåäæå çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòèÄîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàâèëíîòî äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàò

Page 42 - Òàáëî çà óïðàâëåíèå

BG47Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èìÂúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òåõíè÷åñêà ïîääðúæêà è ðåìî

Page 43 - Âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà

48BGÑåðâèçíî îáñëóæâàíåÏðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç:• Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âæ. "Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòð

Page 44 - Ïðîãðàìè

49GRΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 50-51Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στοιχείαΣυντή

Page 45 - Ïåðñîíàëèçèðàíèÿ

GB5Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing i

Page 46 - Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è

50GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ

Page 47 - Ïðîáëåìè è ìåðêè çà

51GRΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματος Συνδέστε αδειάσματος, χωρίς να τον διπλώσετε, σε έναν αγωγό εκκένωσης ή σε μια επιτοίχια αποχέτευση σε απόσταση από

Page 48 - Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå

52GRΣυντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά τ

Page 49 - Οδηγίες χρήσης

53GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο

Page 50 - Εγκατάσταση

54GRΘήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε «Απορρυπαντικά και μπουγάδα»).Κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ: Για να ανάψετ

Page 51 - Πρώτος κύκλος πλυσίματος

55GRΕνδεικτικά φωτάκιαΤα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές πληροφορίες.Να τι μας λένε:Καθυστερημένη εκκίνησηΑν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυσ

Page 52 - Συντήρηση και φροντίδα

56GRΒαμβακερά Στάνταρ 20°C (πρόγραμμα 7) ιδανικό για φορτία λερωμένων βαμβακερών. Οι καλές επιδόσεις και σε χαμηλή θερμοκρασία, συγκρίσιμες με ένα πλύ

Page 53 - Προφυλάξεις και

57GRΘέστε τη θερμοκρασίαΣτρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων).Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθ

Page 54 - Περιγραφή του πλυντηρίου και

58GRΑπορρυπαντικά και μπουγάδαΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπε

Page 55 - Εκκίνηση ενός προγράμματος

59GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Page 56 - Προγράμματα

6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button: switches the washing ma

Page 57 - Εξατομικεύσεις

60GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);•

Page 58 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

61SRсрпскиСадржајПостављање, 62-63Распакивање и нивелисањеПовезивање на водоводну и електричну мрежуПрви циклус прањаТехнички подациОдржавање и нега,

Page 59 - Ανωμαλίες και λύσεις

62SR! Важно је сачувати ову књижицу како бисте је могли консултовати у сваком тренутку. У случају продаје, уступања или селидбе, обезбедите да остане

Page 60 - Υποστήριξη

63SRТехнички подациМодел IWC 60851Димензијеширина 59,5 цмвисина 85 цмдубина 53,5 цмКапацитет од 1 до 6 кг Електрично повезивањеPогледајте плочицу са т

Page 61 - Упутство за употребу

64SRИскључивање воде и електричне енергије• Затворите славину за воду после сваког пра ња. Овим се с преч ава хабање водоводних инстала

Page 62 - Постављање

65SRУпозорења и савети! Машина је пројектована и направљена да задовољи све међународне безбедносне норме. Ова упозорења су дата из безбедносних разло

Page 63 - Први циклус прања

66SRКомандна таблаОпис машине за прање веша и покретање програмаДугме ТЕМПЕРАТУРАДугме ПРОГРАМИПосуда за детерџент ЛАМПИЦЕ ЗА НАПРЕДОВАЊЕ ЦИКЛУСА/ОДЛО

Page 64 - Одржавање и нега

67SRКонтролне лампицеКонтролне лампице пружају важне информације.Ево шта оне значе:Одложено покретањеАко је активирана опција „Одложено покретање“ (п

Page 65 - Упозорења и савети

68SRПрограмиТабела програмаСтандардни програм за памук на 20 °C (програм 7) идеалан за прљав памучни веш. Добре перформансе, такође са хладном водом,

Page 66 - Опис машине за прање веша и

69SRПерсонализацијеПодешавање температуреОкретањем дугмета ТЕМПЕРАТУРА подешава се температура прања (погледајте Табелу програма).Температура се може

Page 67 - Покретање програма

GB7Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Delayed startIf the DELAY TIMER function has been

Page 68 - Програми

70SRПосуда за детерџентДобар резултат прања зависи чак и од исправног дозирања детерџента: Повећаном дозом прање није ефикасније а доприноси се ствара

Page 69 - Персонализације

71SRМоже се догодити да машина не ради. Пре позивања Техничке службе (погледајте „Техничка служба”), проверите да се не ради о проблему лако решивом у

Page 70 - Детерџенти и веш

72SRТехничка служба195117300.00 09/2013 - Xerox FabrianoПре него што позовете Техничку службу:• Проверите да ли неправилност можете решити сами (в

Page 71 - Неправилности и решења

8GBCotton Standard 20°C (wash cycle 7) ideal for lightly soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which ar

Page 72 - Техничка служба

GB9Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even set

Comments to this Manuals

No comments