GB1English,1ContentsInstallation, 2-3-4-5Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical data Instru
10GBHow to run a wash cycle or a drying cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text WELCOME will appear on the display and the START/
GB11Wash cycles and functionsWash functions! If the selected function is not compatible with the programmed wash cycle, the indicator light w
12GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will
GB13TroubleshootingYour washer dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the prob
14GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);•Restarttheprogrammetocheckwhe
FR15FrançaisSommaireInstallation, 16-17-18-19Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniq
16FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le con-sulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu
FR1765 - 100 cmRaccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation m
18FRInstructions pour l’installateurApplication du panneau d’habillage en bois sur la porte et montage du machine à laver à l’intérieur des élémen
FR19Utilisation du gabarit de forage.- Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté supérie
2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer dryer is sold, transferred or moved, make
20FREntretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant•Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.Cela réduit l’usure de l’installa
FR21Précautions et conseils! Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fourn
22FRTiroir à produits lessiviels: pour charger les produits les-siviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).Tasto ON/OFF : appuyer
FR23ÉcranL’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements.Les deux chaînes supérieures A et B affichent le programm
24FRComment effectuer un cycle de lavage ou un séchage1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche , l’inscription BIENVENU s’affich
FR25Programmes et fonctionsFonctions de lavage! Si la fonction sélectionnée est incompatible avec le programme sélectionné, le voyant se me
26FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de l
FR27Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), c
28FRAssistanceAvant d’appeler le service après-vente:•Vérifiersionnepeutpasrésoudrel’anomalieparsespropresmoyens (voir “Anomalies et Remèd
ES29EspañolSumarioInstalación, 30-31-32-33 Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicos Instruccion
GB365 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 6
30ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado
ES3165 - 100 cmConexión del tubo de descarga Conecte el tubo de de-scarga, sin plegarlo, a una tubería de descar-ga o a una descarga de pared colo
32ESInstrucciones para el instaladorAplicación del panel de madera en la puerta e introducción de la máquina en los muebles:En el caso en que
ES33Uso de la guía para taladrar.- Para marcar las posiciones de los orificios en la parte izquierda del panel, alinear el patrón de perforación en l
34ESMantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica•Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalava-do. De este modo se limita el
ES35Precauciones y consejos! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en confor-midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertenci
36ESContenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para enc
ES37PantallaLa pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información.En las dos series superiores A y B se visualizan: el programa
38ESCómo efectuar un ciclo de lavado o de secado1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el pilo
ES39Programas y funcionesPara todos los Test Institutes:* Programa de control según la norma EN 50229: seleccione el programa algodón con una temperat
4GBInstructions for the fitterMounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets:In the case where the machine must be sh
40ESDetergentes y ropaContenedor de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de la cor-recta dosificación del detergente: si se excede
ES41Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle
42ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:•VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo (ver “Anomalías y soluciones”);•
43IItalianoSommarioInstallazione, 44-45-46-47Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciInstruzion
44I! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che re
45ICollegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegar-lo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti
46IIstruzioni per l’installatoreApplicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili:Nel caso in cui, dopo
47IUso della maschera di foratura.- Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al la
48IManutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavag-gio. Si limita così l’usura dell’impiant
49IPrecauzioni e consigli! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze so
GB5Using the Drilling Template.- To trace the positions of the holes on the left-hand side of the panel, align the drilling template to the top left s
50IPannello di controlloDescrizione della lavasciugaCassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi (vedi “Detersivi e biancheria”).Tasto ON
51IDisplayABCDEFZXYLIl display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni.Nelle due stringhe superiori A e B vengono visua
52ICome effettuare un ciclo di lavaggio o un’asciugatura1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul display comparirà la scritta OK; la spi
53IProgrammi e funzioniFunzioni di lavaggio! Se la funzione selezionata non è compatibile con il programma impostato, la spia lampeggerà e la
54ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace
55IPuò accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema f
56IPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”).• Riavviare il programma per co
6GBCare and maintenance Cutting off the water and electri-city supplies•Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.This will limit wear on the hy
GB7Precautions and tips! This washer dryer was designed and constructed in ac-cordance with international safety regulations. The following informatio
8GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button : press this briefly to
GB9DisplayThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The upper two strings A and B are used to displa
Comments to this Manuals