Indesit ENBYH 19323 FW O3 Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Fridge-freezers Indesit ENBYH 19323 FW O3. Indesit ENBYH 19323 FW O3 Instruction for Use [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Réversibilité des portes 16
Installation, 25
Mise en marche et utilisation, 26
Entretien et soin, 27
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 28
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible Doors 16,
Installation, 21
Start-up and use, 22
Maintenance and care, 23
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 24
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte 16,
Installazione, 17
Avvio e utilizzo, 18
Manutenzione e cura, 18
Precauzioni e consigli, 19
Anomalie e rimedi, 20
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags 16
Installation, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30
Wartung und Pege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 32
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar, 16
Installatie, 33
Starten en gebruik, 34
Onderhoud en verzorging, 35
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 36
ENBYH 19xxx F O3
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Description de l’appare

Page 2 - Návod k použití

10Descriere aparatPanoul de control1. ON/OFFÎntregul produs (atât frigiderul, cât şi congelatorul) poate  pornit prin apăsarea acestui buton timp de

Page 3 - Assistance

11Descrizione dell’apparecchioVista díinsiemeLeistruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti

Page 4 - Asistencia

12Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisation s’appliquentàplusieursmodèles,ilse peut donc que les composants il

Page 5 - Servisní služba

13Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguu

Page 6 - Descrizione

14Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor

Page 7

15Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu

Page 8 - Beschrijving van het

16ITReversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Revers

Page 9

IT17Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi

Page 10 - Popis zařízení

18ITAfunzioneActiveOxigenattiva,ildispositivoeffettueràciclicamente,(edin maniera ripetitiva fino a disattivazione della funzione) u

Page 11 - Description of the appliance

IT19!Nonriporrecibitroppovoluminosinellapartedelcassettofreezersuperioreoccupatadall’IceDeviceovepresente.!Duranteilcongelamentoe

Page 12 - Beschreibung Ihres Gerätes

ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Descrição do aparelho, 14Reversibilidade da abertura das portas, 16Instalaç

Page 13 - Descripción del aparato

20IT• Nonutilizzare,all’internodegliscomparticonservatoridicibicongelati,utensilitaglientiedappuntitioapparecchielettricisenonsono

Page 14 - Opis urządzenia

GB21Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Page 15

22GB* Varies by number and/or position, available only on certainmodels.ledlocated on the Active Oxigen device located in the frid

Page 16

GB23Maintenance and careSwitching the appliance offDuringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnecttheappliancefromtheelectricitysu

Page 17 - Avvio e utilizzo

24GBpackagingmaterialforrecyclingpurposes.•TheEuropeanDirective2012/19/EUonWasteElectricalandElectronic Equipment (WEEE), requires t

Page 18

FR25*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existequesurcertainsmodèles.Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsu

Page 19 - Precauzioni e consigli

26FRUneodeurcaractéristiquelégèrepeutêtreperçueàl’intérieurduréfrigérateur,comme celle qui accompagne parfois les oragesetquiestj

Page 20 - Anomalie e rimedi

FR27compartimentsupérieurCONGELATIONetCONSERVATIONoùlatempératurequidescendau-dessousde-18°Cgarantitunevitessedecongélationadéquate.

Page 21 - Start-up and use

28FRnedoit être utilisé que par desadultes conformément auxinstructionsdumoded’emploi.• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextéri

Page 22

DE29Installation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.Sorgen

Page 23 - Precautions and tips

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incaso negativo

Page 24 - Troubleshooting

30DEOzonabhängt;diesistabsolutnormal.DievonderVorrichtungausgestoßeneProduktmengeistsehrgeringundlöstsichschnellimLaufederantiba

Page 25 - Mise en marche et

DE31werdenkann, ist auf dem Typenschild(befindlich in derKühlzoneuntenlinks)ersichtlich(Beispiel:Kg/24h4).• Lebensmittel einfrieren

Page 26

32DEdervorliegendenGebrauchsanleitungenzubenutzen.• DerKühl-/undGefrierkombidarfnichtimFreienaufgestelltwerden,auchnicht,wennessich

Page 27 - Précautions et conseils

NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruver

Page 28 - Anomalies et remèdes

34NLHetmechanismewordtingeschakelddooropdespecialetoetsvanhetbedieningspaneeltedrukken(blauwled).AlsdeActiveOxygenfunctieactiefi

Page 29 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

NL35blauwecontrolelampjezalaangaan),doedelevensmiddelenindevriezerensluitdedeur.Defunctiewordtautomatischna24uuruitgeschakeld, o

Page 30

36NL• Raaknooitdekoelelementenaandebinnenkantaan:uzouzichkunnenverbrandenofverwonden.• Haaldestekkernooituithetstopcontactdoor

Page 31 - Hinweise

ES37Instalación!Es importante conservar este manual para poder consultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiqu

Page 32 - Störungen und Abhilfe

38ESfunción)unaemisióndeOzonoindicadaporelencendidodelledverdeeneldispositivoubicadoenelinteriordelcompartimentofrigoríficoyun

Page 33 - Starten en gebruik

ES39• La cantidad máximadiaria de alimentos porcongelarestáindicadaen la placa de características ubicadaen elcompartimientorefri

Page 34 - Groentela*

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt

Page 35 - Voorzorgsmaatregelen en

40ES• Notoqueelaparatoestandodescalzooconlasmanosopiesmojadosohúmedos.• Notoquelaspiezasrefrigerantesinternas:podríaquemarseo

Page 36 - Storingen en oplossingen

PT41*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteemalgunsmodelos.Instalação!É importante guardar este folheto para poder consultá

Page 37 - Puesta en funcionamiento y

42PTdispositivo(vãodofrigorífico).ComafunçãoActiveOxigenactiva,odispositivoefectuaráciclicamente(edeformarepetitivaatéàdesactivaçã

Page 38

PT43(acende-seo indicador luminoso azul correspondente),inserirosalimentosefecharaporta.Afunçãoédesactivadaautomaticamente após 24

Page 39 - Precauciones y consejos

44PTligaçõeseléctricas.• Nocasodeavaria,nuncamexanosmecanismosinternosparatentarreparar.• Não utilize, no interiordos compartimento

Page 40 - Anomalías y soluciones

PL45Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze

Page 41 - Início e utilização

46PLUrzdzenie wBcza si poprzez naci[nicie odpowiedniego przycisku na panelu (dioda niebieski).Przy wBczonej funkcji Active Oxigen urzdzenie przeprowad

Page 42 - Utilize melhor o congelador

PL47zamkniętych hermetycznie lub korkiem ponieważ mogą popękać.• Maksymalna ilość artykułów spożywczych jakie mogą być zamrożone w dany

Page 43 - Precauções e conselhos

48PLczy stopy mokre lub wilgotne.• Nie dotykać wewnętrznych części chłodzących: istnieje możliwość poparzenia lub zranienia.• Nie wyjmować wt

Page 44 - Anomalias e soluções

RO49Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Page 45 - Uruchomienie i użytkowanie

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomaliaseSoluções).• Se,ape

Page 46

50ROUtilizare optimală frigider• Folosiţi butonul FUNCŢIONARE FRIGIDER pentru a regla temperatura (a se vedea Descrierea).• Apasati pe tasta

Page 47 - Konserwacja i utrzymanie

RO51Întreţinere şi curăţireÎntrerupeţi alimentarea electrică a aparatului.În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi

Page 48 - Anomalie i środki zaradcze

52ROMATERIE DE LICHIDARE. Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi în izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă su

Page 49 - Pornire şi utilizare

CZ53* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých modelů.Instalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzulta

Page 50 - Utilizare optimală congelator

54CZABUkazatel TEPLOTY*: k určení nejchladnější zóny chladničky.1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobře viditelný nápis OK (viz obrázek).2. Když

Page 51 - Precauţii şi sfaturi

CZ551.Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAP./VYP.2.Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. V případě, že nebude dodržen uvedený postup, může dojít

Page 52 - Anomalii şi remedii

56CZ195109878.0311/2014Úspora energií a ochrana životního prostředí• Nainstalujte zařízení do chladného a dobře větraného prostředí, nevystavujte je

Page 53 - Uvedení do provozu a

6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFL’interoprodotto(siailfrigoriferoecongelatorescompartimenti)puòessereaccesopremen

Page 54 - Údržba a péče

7Description de l’appareilTableau de bord1. ON/OFFIlestpossibled’éteindretoutl’appareil(àlafoislecompartimentréfrigérateuretlecompartime

Page 55 - Opatření a rady

8Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFHetgeheleapparaat(zowelkoelkastalsvriesgedeelte)kanwordeningeschakelddoor2seconden

Page 56 - Závady a způsob jejich

9Descrição do aparelhoPainel de comandos1. ON/OFF (liga/desliga)Todooaparelho(ofrigoríficoeoscompartimentosdocongelador)podeserdesligadop

Comments to this Manuals

No comments