Indesit TAN 6 FNF Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Fridges Indesit TAN 6 FNF. Indesit TAN 6 FNF Instruction for Use [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
TAN 6 xx FNF xx
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 8
Réversibilité des portes, 13
Installation, 22
Mise en marche et utilisation, 23
Entretien et soin, 23
Précautions et conseils, 24
Anomalies et remèdes, 25
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 7
Reversible doors, 13
Installation, 18
Start-up and use, 19
Maintenance and care, 20
Precautions and tips, 20
Troubleshooting, 21
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 7
Reversibilità apertura porte, 13
Installazione, 14
Avvio e utilizzo, 15
Manutenzione e cura, 15
Precauzioni e consigli, 16
Anomalie e rimedi, 17
Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Wechsel des Türanschlags, 13
Installation, 26
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 27
Wartung und Pege, 257
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 28
Störungen und Abhilfe, 29
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 9
Draairichting deuren verwisselbaar, 14
Installatie, 30
Starten en gebruik, 31
Onderhoud en verzorging, 31
Voorzorgsmaatregelen en advies, 32
Storingen en oplossingen, 33
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOELKAST 2 DEUREN
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - Gebruiksaanwijzingen

TAN 6 xx FNF xxSommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 8Réversibilité des portes, 13Installation, 22Mise en marche et utilisat

Page 2 - Οδηγίες για τη χρήση

10Q28194663eps365710118Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquena

Page 3 - Assistance

11Q28194663eps365710118              

Page 4 - Asistencia

12Q28194663eps365710118KZСипатыЖалпы түріОсы брошюрадағы нұсқаулық тоңазытқыштың әртүрлі модельдеріне қатысты қолданылады. Суреттер сіз сатып алған м

Page 5 - Τεχνική Υποστήριξη

1312345Reversibilità apertura porteReversible doorsRéversibilité des portesWechsel des TüranschlagsDraairichting deuren verwisselbaarReversibilidad de

Page 6 - Техникалық

14ITInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi

Page 7 - Description of the appliance

IT15Indicatore TEMPERATURA*:perindividuarelazonapiùfreddadelfrigorifero.1. Controllarechesull’indicatorerisultibenevidenteOK(vedifigu

Page 8 - Beschreibung Ihres Gerätes

16ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaDuranteilavoridipuliziaemanutenzioneènecessarioisolarel’apparecchiodallaretedialim

Page 9 - Descripción del aparato

IT17Risparmiare e rispettare l’ambiente• Installarel’apparecchioinunambientefrescoebenaerato,proteggerlodall’esposizionedirettaairaggis

Page 10 - Descriere aparat

18GBInstallation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Page 11 - Περιγραφή της συσκευής

GB19TEMPERATURE*Indicatorlight:toidentifythecoldestareaintherefrigerator.1. CheckthatOKappearsclearlyontheindicatorlight(seediagr

Page 12 - Жалпы түрі

SumarInstrucţiuni de folosire, 2Asistenţă, 5Descriere aparat, 10Reversibilitate deschidere uşi, 13Instalare, 42Pornire şi utilizare, 43Întreţinere şi

Page 13

20GBMaintenance and careSwitching the appliance offDuringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnecttheappliancefromtheelectricitysu

Page 14 - Avvio e utilizzo

GB21Respecting and conserving the environment• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ensurethatitisprotectedfromdirectsun

Page 15

22FRInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’

Page 16 - Precauzioni e consigli

FR23IndicateurdeTEMPERATURE*:pourrepérerlazonelaplusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voi

Page 17 - Anomalie e rimedi

24FREntretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,mettezl’appareilhorstensionendébranchantlafichedel’

Page 18 - Start-up and use

FR25apposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligationsdecollecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleu

Page 19

26DEInstallation! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältigaufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.SorgenSieda

Page 20 - Precautions and tips

DE27KÄSETHERMOMETER*:zurErmittlungdeskältestenBereichsdesKühlschrankesspeziellfürWeichkäse.1. VergewissernSiesich,dassaufderAnzeiged

Page 21 - Troubleshooting

28DEWartung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzBeiReinigungs-undWartungsmaßnahmenmussdasGerätdurchHerausziehendesNetzsteckersv

Page 22 - Mise en marche et utilisation

DE29aufjedemProdukterinnertSieanIhreVerpflichtung,dassElektrohaushaltsgerätegesondertentsorgtwerdenmüssen.Endverbraucherkönnensichan

Page 23

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incasonegativo,

Page 24 - Précautions et conseils

30NLInstallatie!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruverhuist,

Page 25 - Anomalies et remèdes

NL31TEMPERATUUR*aanwijzer:hiermeeonderscheidtuhetkoudstegedeeltevandekoelkast.1. ControleerofopdeaanwijzerhetwoordOKverschijnt(zie

Page 26 - Gebrauch

32NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaatafsluitenvandeelektrischestroomdoor

Page 27 - *NichtbeiallenModellen

NL33verplichting,datwanneeruhetapparaatvernietigt,hetapparaatapartmoetwordeningezameld.Consumentenmoetencontactopnemenmetdelocale

Page 28 - Hinweise

34ESInstalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,verifiquequep

Page 29 - Störungen und Abhilfe

ES35IndicadordeTEMPERATURA*:paraindividualizarlazonamásfríadelfrigorífico.1. ControlequeenelindicadorsedestaqueenformaevidenteOK

Page 30 - Starten en gebruik

36ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesarioaislarelaparatodelaredde

Page 31

ES37Ahorrar y respetar el medio ambiente• Instaleelaparatoenunaambientefrescoybienaireado,protéjalodelaexposicióndirectaalosrayosso

Page 32 - Voorzorgsmaatregelen en

38PTInstalação!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loaqualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,assegure-sequeome

Page 33 - Storingen en oplossingen

PT39IndicadordaTEMPERATURA*:paraidentificarazonamaisfriadofrigorífico.1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabemevidente(vej

Page 34 - Puesta en funcionamiento y

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt

Page 35

40PTManutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDuranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessárioisolaroaparelhodaredeeléctrica

Page 36 - Precauciones y consejos

PT41Economizar e respeitar o meio ambiente• Instaleesteaparelhonumambientefrescoebemventilado,proteja-ocontraaexposiçãodirectaaosraios

Page 37 - Anomalías y soluciones

42ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Page 38 - Início e utilização

RO43Indicator TEMPERATURĂ*: pentru a identica zona cea mai rece di frigider.1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura).2. Dac

Page 39 - Utilize melhor o congelador

44ROÎntreţinere şi curăţireÎntrerupeţi alimentarea electrică a aparatului.În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi

Page 40 - Precauções e conselhos

RO45 Fiecare deschidere a uşii înseamnă consum de energie.• Nu încărcaţi aparatul: pentru a asigura o bună răcire a alimentelor, aerul trebuie să c

Page 41 - Anomalias e soluções

46RU                  

Page 42 - Pornire şi utilizare

RU47                    

Page 43 - Utilizare optimală congelator

48RU                 

Page 44 - Precauţii şi sfaturi

RU49              

Page 45 - Anomalii şi remedii

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaasAnomaliaseSoluções).• Se,apesarde

Page 46 - 

50GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ

Page 47 -  

GR51Δείκτης ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ*: για τον εντοπισμό της πλέον ψυχρής περιοχής του ψυγείου.1. Ελέγξτε αν στο δείκτη φαίνεται καλά το OK (βλέπε εικόνα).2. Αν

Page 48 - 

52GR! Κατά την κατάψυξη αποφεύγετε να ανοίγετε την πόρτα.! Μην ανοίγετε την πόρτα του καταψύκτη, σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή βλάβης: με τον τρόπο

Page 49 -  

GR53Διάθεση• Διάθεσητουυλικούσυσκευασίας:νατηρείτετουςτοπικούς κανόνες, έτσι οι συσκευασίες θα μπορούν αν επαναχρησιμοποιηθούν.• Ηευρωπαϊκή

Page 50 - Εκκίνηση και χρήση

54KZОрнату! Тоңазытқышты тоққа қоспас бұрын, алдымен нұсқаулықтармен мұқият танысып алыңыз. Оларда тоңазытқышты пайдалану, орнату және күтіп ұстау жөн

Page 51

KZ55СӨРЕЛЕР: тормен және торсыз.Арнайы бағдарлар көмегімен сөрелердің биіктігін алып тастауға және өзгертуге болады (суретті қара), ол ішінде азығы б

Page 52 - Προφυλάξεις και συμβουλές

56KZ• Нельзя повторно замораживать размораживающиеся или размороженные продукты. Такие продукты нужно приготовить и употребить (в течение 24 часов).•

Page 53 - Ανωμαλίες και λύσεις

KZ57• Азық-түліктерді қажет болған жағдайда ғана алуға, салуға тырысыңыздар.• Ыстық тағамдарды қоймаңыздар, өйткені ол камераның ішіндегі температуран

Page 56 - Сақтандыру шаралары

6KZТехникалыққызмет көрсетуТехникалық қызмет көрсету орталығына хабарласпас бұрын:• ақауды өз бетінше жөндеуге болатындығын тексеріп алыңыз (Ақаулар ж

Page 58

7Q28194663eps365710118Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuièpossibilechelafigura

Page 59

8Q28194663eps365710118Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,ilsepeutdoncqueles

Page 60 - 195076870.05

9Q28194663eps365710118Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogel

Comments to this Manuals

No comments