EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA ItalianoIstruzioni per l’usoPIANOSommar
10Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES A GÁS3 CHAPAS PARA COZER DE VIDRO CERÂMICA*4
IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloc
12ITSchema di ssaggio dei ganci Posizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mm Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare
IT13Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio è presente un raccordo a “L” orientabile, la cui tenuta è assicurata da una guarnizione. Nel caso ri
14IT7. Regolazione dei minimi del bruciatore DCDR con regolazione discreta e visualizzazione a led:• per la regolazione della corona esterna ruotare
IT15Tabella 1 Gas liquido
16IT! Solo per il modello PK 640.1...: Esiste la possibilità di posizionare le griglie in modo errato. In tal caso il disallineamento delle razze è mo
IT17Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.I piani cottura gas so
18ITLa graca disegnata individua la zona riscaldante, questa diventa rossa una volta accesa.A. zona di cottura circolare;B. zona di cottura estensibi
IT19Consigli pratici per l’uso del vetroceramica*Pos. 0123456789101112Piastra radiante Spento.Per sciogliere burro, cioccolata.Per riscaldare liquidi.
2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
20ITcon il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari
IT21Manutenzione rubinetti gasCon il tempo può vericarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difcoltà nella rotazione, pertanto
22GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
GB23 Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks contained in the “accessory pack”.• Where the hob is not installed over a built-in ov
24GBbeen carried out, make sure that the exible metal pipe does not touch any moving parts and is not compressed.! Only use pipes and seals that
GB25! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible.! Once this procedure is nished,
26GBTable 1 Liquid Gas
GB27PK630RT...PK630RTL...TCDCSPK640...RSSAPK640R...PK640RL...PK640.1R...PKS640R...RRDCSAPK640 E X...PK741RQO...DCSAPK750...RRURSSAPK750R...PK750RL...R
28GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas cooker hobs are equipped with
GB29• Always use cookware with a at base and a cover.• When the contents of the pan reach boiling point, turn the knob to minimum.Burner Reduced Ra
3re with water, but switch off the appliance and then cover ame e.g. with a lid or a re blanket.WARNING: Danger of re: do not store items on the c
30GB• Always use pans with a diameter that is large enough to cover the hotplate fully, in order to use all the available heat. • Make sure that the
GB31Cleaning the appliance! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with
32FRLUBENLInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez
FRBELUNL33En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan.• La d
34FRLUBENL! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles! Le câble ne doit être ni
FRBELUNL35 Remplacement des injecteurs du brûleur Triple couronne1. retirer les grilles et sortir les brûleurs de leurs logements. Le brûleur est form
36FRLUBENLDeuxflammes(1)(DCDRintérieur)1301.503.6029 44262 257 3,60 3.6074343399100399(DCDRextérieur2 injecteurs)57 60 x 294 x 2Tableau 1 (Pour la Fra
FRBELUNL37Deuxflammes(1)(DCDRintérieur)(DCDRextérieur2 injecteurs)(1) Uniquement pour DCDR mono commande(2) Uniquement pour DCDR double commande* A 15
38FRLUBENLDeuxflammes(1)(DCDRintérieur)1301.50 3.9029 44284 2793.903.9072371432(DCDRextérieur2 injecteurs)57 70x296x2Tableau 1 (Pour la France et la B
FRBELUNL39Deuxflammes(1)(DCDRintérieur)(DCDRextérieur2 injecteurs)(1) Uniquement pour DCDR mono commande(2) Uniquement pour DCDR double commande* A 15
4ATTENTION : l’utilisation de protections de table inappropriées peut causer des incendies.ATTENTION : si la table en verre est endommagée :- éteindre
40FRLUBENLPK630RT...PK630RTL...TCDCSPK640...RSSAPK640R...PK640RL...PK640.1R...PKS640R...RRDCSAPK640 E X...PK741RQO...DCSAPK750...RRURSSAPK750R...PK750
FRBELUNL41Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Les
42FRLUBENLA. foyer circulaire;B. foyer extensible;C. voyant de chaleur résiduelle: il signale que la température du foyer dépasse 60°C, et ce même apr
FRBELUNL43Quelques conseils pratiques pour mieux utiliser votre table vitrocéramique*Pos. 0123456789101112Plaque automatique Éteint.Pour faire fondre
44FRLUBENL• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
FRBELUNL45Entretien robinets gazIl peut arriver qu’au bout d’un certain temps, un robinet se bloque ou tourne difcilement. Il faut alors le remplacer
46ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe
ES47Esquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho parasupercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del ga
48ESConexión con tubo rígido (cobre o acero)! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato
ES495. Una vez efectuada la regulación, vuelva a colocar los precintos ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.6. En el caso de ma
5em relação ao uso do aparelho de forma segura e tenham conhecimento dos perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operaçõe
50ESTabla 1 Gas liquido
ES51PK630RT...PK630RTL...TCDCSPK640...RSSAPK640R...PK640RL...PK640.1R...PKS640R...RRDCSAPK640 E X...PK741RQO...DCSAPK750...RRURSSAPK750R...PK750RL...R
52ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Las encimeras
ES53A. Zona de cocción circular;B. Zona de cocción extensible;C. Piloto indicador de calor residual: indica que la zona tiene temperatura superior a
54ESConsejos prácticos para uso de vitrocerámica*Pos. 0123456789101112Chapa irradiadoraApagadaPara derreter manteiga, chocolatePara aquecer líquidosPa
ES55• No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía están calientes.• No deje encendida la placa eléct
56ESMantenimiento de las llaves de gasCon el tiempo puede suceder que una llave se bloquee o presente dicultad para girar, en esos casos será necesar
57PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me
58PTEsquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize o
59PT! Para garantir um funcionamento seguro, uma utilização de energia apropriada e maior duração da aparelhagem, assegurar-se que a pressão de a
6AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla
60PT4. Nos aparelhos equipados com dispositivo de segurança (termopar), em caso de não funcionamento do dispositivo com os queimadores no mínimo, aume
61PTTabela 1 Gás liquefeito
62PTTabela 1 Gás liquefeito
63PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Os planos de cozedura
64PTA. zona de cozedura circular;B. zona di cozedura extensível;C. indicador luminoso do calor resíduo : indica que a zona de cozedura tem uma tem
65PTConselhos práticos para a utilização do vidro cerâmica*Pos. 0123456789101112Chapa irradiadoraApagadaPara derreter manteiga, chocolatePara aquecer
66PT• Não deixe acesa a chapa eléctrica sem panelas.• Não utilize panelas instáveis ou deformadas.• Não é previsto que este aparelho seja
67PTManutenção das torneiras do gásCom o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se bloqueie ou apresente diculdades na rotação, portanto será
68PT195114007.0109/2013 - XEROX FABRIANO
7AsistenciaComunique:• el modelo de la máquina (Mod.)• el número de serie (S/N)Esta información se encuentra en la placa de características ubicada
8Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 PIANO COTTURA VETROCERAMICA*4 Manopol
9Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 TABLE DE CUISSON VITROCÉRAMIQUE*4 Manettes de commande de
Comments to this Manuals