Indesit TQ 640 (BK) K GH/HA Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit TQ 640 (BK) K GH/HA. Indesit TD 640 S (BK) GH/HA Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,9
Descrição do aparelho,11
Instalação,38
Início e utilização,42
Precauções e conselhos,42
Manutenção e cuidados,43
Anomalias e soluções,43
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,10
Instalación,31
Puesta en funcionamiento y uso,35
Precauciones y consejos,35
Mantenimiento y cuidados,36
Anomalías y soluciones,36
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Installation,19
Start-up and use,23
Precautions and tips,23
Maintenance and care,24
Troubleshooting,24
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,8
Description de l’appareil,11
Installation,28
Mise en marche et utilisation,32
Précautions et conseils,32
Nettoyage et entretien,33
Anomalies et remèdes,34
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,13
Avvio e utilizzo,17
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,18
Anomalie e rimedi,18
TD 640 S (BK) GH/HA
TQ 640 (BK) K GH/HA
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utiliza

Page 2 - Kullanım talimatları

10AssistênciaComunique:• o tipo de avaria• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de id

Page 3 - Warnings

11Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI

Page 4 - Advertencias

12Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. Selectores de comando dos QUEIMADOR

Page 5 - Hinweise

13Cihazın tanıtımıGenel görünüm1. PİŞİRME KAPLARI için destek ızgaraları2. GAZ BRÜLÖRLERİ3. GAZ BRÜLÖRLERİ için kumanda düğmeleri4. GAZ BRÜLÖRLERİ

Page 6 - Запобіжні заходи

14ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, a

Page 7

IT15! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire

Page 8

16IT• Regolazione minimi1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;2. Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta all’inte

Page 9 - Assistance

IT17Tabella 1 Gas Liquido Gas NaturaleNominale (m

Page 10

18ITAvvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere

Page 11 - Descripción del aparato

IT19Risparmiare e rispettare l’ambiente• Cucinare gli alimenti in pentole chiuse con coperchi idonei e usare meno acqua possibile. Cucinare senza cop

Page 12 - Опис приладу

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,9Beschreibun

Page 13 - Cihazın tanıtımı

20GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Page 14 - Posizionamento

GB21• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Page 15 - Collegamento gas

22GB 5. Once the adjustment has been made, replace the seals on the by-passes using sealing wax or a similar substance.! If the appliance is connecte

Page 16 - ECODESIGN

GB23Table 1 Liquid Gas Natural GasNominal (

Page 17 - TQ 640K GH/HA

24GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi

Page 18 - Smaltimento

GB25Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Page 19 - ATTENZIONE

26FRLUBENLInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à

Page 20 - Positioning

FRBELUNL27 Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est p

Page 21 - Gas connection

28FRLUBENLVérication de l’étanchéité! Une fois l’installation terminée, vérier l’étanchéité de tous les raccords en utilisant une solution savonneus

Page 22

FRBELUNL29Rapide (R)Semi Rapide (S)Auxiliaire (A)Pression de alimentation (FR)Pression de alimentation (BE)Brûleur Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (

Page 23

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24 - Precautions and tips

30FRLUBENLMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet

Page 25 - Troubleshooting

FRBELUNL31casseroles ouvertes augmente considérablement la consommation d’énergie.• Utilisez exclusivement des casseroles et poêles à fond plat.• Si

Page 26 - Positionnement

32ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifiqu

Page 27 - Raccordement gaz

ES33 Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i

Page 28 - ÉCOCONCEPTION

34ESAdaptación a los distintos tipos de gasPara adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiq

Page 29

ES35Tabla 1 Gas Liquido Gas NaturalNomin

Page 30 - Précautions et conseils

36ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador

Page 31 - ATTENTION

ES37Ahorrar y respetar el medioambiente• Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menor cantidad de agu

Page 33 - Conexión de gas

39PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se

Page 34 - ECODISEÑO

4CAUTION: In case of hotplate glass breakage:- shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the

Page 35

40PT Frente Posição do gancho para H=40mm Atrás! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não f

Page 36 - Precauciones y consejos

41PT1. Tire as grades do plano e solte os queimadores do lugar.2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-los com aqu

Page 37 - Anomalías y soluciones

42PT Tabla 1 Gás Liquefeito Gás NaturalNominal (m

Page 38 - ATENCIÓN

43PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhid

Page 39 - Posicionamento

44PT Economia e respeito do meio ambiente• Cozinhar os seus alimentos em panelas ou caçarolas fechadas com tampas bem ajustadas e usar o mínimo de ág

Page 41 - ECOLÓGICA

46BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Page 42

47BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für

Page 43 - Precauções e conselhos

48BEAnschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen WändenBei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/2 G

Page 44 - Anomalias e soluções

49BEBrennerDurch-messer(mm)WärmeleistungkW (p.c.s.*)10075553.001.651.00Nominal Reduz.0.700.400.40By-pass1/100 (mm)392828Düse1/100(mm)Menge*g/h866450Dü

Page 45

5cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía están calientes.El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo

Page 46 - Aufstellung

50BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme er entspricht.GasbrennerDer gewählte Brenner kann mitte

Page 47 - Anschluss an die Gasleitung

51BEEinüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre Verp

Page 48

52BEZUR BEACHTUNG

Page 49

NLBE53Het installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Page 50 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

54NLBE Voor Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb

Page 51 - Störungen und Abhilfe

NLBE55Controleren gasdichtheid! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken worden gecontrol

Page 52 - ZUR BEACHTUNG

56NLBEGaspit Doorsnee(mm)Thermisch vermogenkW (p.c.s.*)10075553.001.651.00Nominaal Gereduc.0.700.400.40By-pass1/100 (mm)392828Straal.1/100(mm)Bereik*g

Page 53 - Plaatsing

NLBE57Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand

Page 54 - Gasaansluiting

58NLBEOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Schoonmaken van het

Page 55

UA59Установка! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важливу інформац

Page 56

6Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke.ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Ko

Page 57 - Starten en gebruik

60UA Передня сторона Розташування кріплення Задня сторонадо стільниці H=40mm! Використовуйте кріплення, які надаються в “комплектіпоставки”• У випа

Page 58 - Storingen en oplossingen

UA613. Замініть всі компоненти, дотримуючись інструкції,зазначеної вище в зворотному порядку.4. Після налаштування плити, вона може бутивикориста

Page 59 - Приклади вентиляційних

62UAНомінальний (мбар)Мінімальний (мбар)Максимальний (мбар)Характеристики пальників і насадокТаблиця 1

Page 60 - Підключення газу

UA63Ввімкнення і використання! Положення відповідних газових пальників показано на кожній ручціуправління.Газові пальникиКожен пальник може бут

Page 61

64UA• Використовуйте каструлі і сковорідки з рівним плоским дном.• Якщо ви готуєте страву, що потребує багато часу, варто використовувати скороварку

Page 62

65TRMontaj! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınm

Page 63 - Запобіжні заходи та поради

66TR! “Aksesuar paketi” nde bulunan kancaları kullanınız.• Set üstü ocağın ankastre fırın üzerine monte edilmemesi durumunda, izolasyon amacıyla bir

Page 64 - Усунення несправностей

67TR 5. Ayar işlemi bittiğinde by-pass’lar üzerinde yer alan mumlu ya da benzer malzemeli mühürleri eski haline getiriniz.! Sıvı gaz kullanımı halind

Page 65 - 650mm min

68TRÇizelge 1 Sıvı gaz Doğal gazNominal

Page 66 - Gaz bağlantısı

69TRBaşlatma ve kullanım! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün konumu belirtilmiştir.Gaz brülörleriSeçilmiş olan brülör, ilgili düğme

Page 67 - AEEE Yönetmeliğine uygundur

7користування цим приладом дітьми віком від 8 років, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або особами без на

Page 68

70TRTüketici ŞikayetleriÇıkabilecek sorunlar için tüketiciler şikayet ve itirazları konusundaki başvurularını tüketici mahkemelerine ve tüketic

Page 69 - Önlemler ve tavsiyeler

71TRDİKKATÜretici Firma: Indesit Company SpaViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano ItalyTel: +39 0732 66 11İthalatçı Firma: Indesit Company Beyaz Eş

Page 70 - Arızalar ve çözümler

72TR195130623.0004/2015 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu

Page 71

8DİKKAT: Cam ocak düzleminin zarar görmesi halinde:- tüm brülörleri ve muhtemel elektrikli ısıtma elemanlarını derhal söndürünüz ve cihazın elek

Page 72 - 60044 Fabriano (AN)

9AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Comments to this Manuals

No comments