Indesit K6G21S(W)/R Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Barbecues & grills Indesit K6G21S(W)/R. Indesit K6G21S(W)/R Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 68
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Cucina
Installazione e uso
Cooker
Installation and use
Êóõoííaÿ ïëèòà
Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå
Konyhabútor
Beépítés és használat
Aragaz
Instalare ºi utilizare
Ãîòâàðñêà ïå÷êà
Ìîíòàæ è óïîòðåáà
K6G21/R
K6G21S/R
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Summary of Contents

Page 1

CucinaInstallazione e usoCookerInstallation and useÊóõoííaÿ ïëèòàÓñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèåKonyhabútorBeépítés és használatAragazInstalare ºi utilizareÃî

Page 2 - 56

10DAccensione elettronica del bruciatori del forno e del grill(L) (presente solo su alcuni modelli)Per accendere il bruciatore forno premere il pulsa

Page 3 - Avvertenze

11Consigli pratici per la cotturaIl forno mette a vostra disposizione una vasta gamma dipossibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma-niera

Page 4

12Manutenzione rubinetti gasCon il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che siblocchi o presenti difficoltà nella rotazione, pertanto sarànec

Page 5

13Important safety warnings1 These instructions are only for those countries whosesymbols appear in the booklet and on the matriculationplate of the a

Page 6

14InstallationThe following instructions should be read by a qualified technicianto ensure that the appliance is installed, regulated and technicallys

Page 7 - Caratteristiche Tecniche

15HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.HOOD900Min. mm.420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without

Page 8

16quickly from high to low.d) Regulating the primary air of the burners:The primary air of the burners requires no regulation.Adapting to different ty

Page 9

17Burner and nozzle characteristicsTable 1 Liquid Gas Natural GasBurner Diameter(mm)Thermal PowerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1/10

Page 10 - Ausiliario (A) 10 – 14

18The cooker with gas oven and gas grillCJA Tray for Catching OverflowsB Gas BurnerC Instantaneous Electronic Lighting DeviceD Top GrateE Control Pane

Page 11

19The different functions and uses of the ovenThe various functions included in the cooker are selected byoperating the control devices located on the

Page 12

Cucina con forno gas e grill gasIstruzioni per l'installazione e l'uso 3Cooker with gas oven and gas grillInstructions for installation and

Page 13 - Important safety warnings

20Oven and grill electronic lighting device (L) (only on a fewmodels)Some models are equipped with electronic lighting device onoven and grill.To ligh

Page 14 - Installation

21Cooking adviceThe oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way.With time you will learn

Page 15 - Min. mm

22Food to be cooked Wt.(Kg)Cooking positionof shelves frombottomTemperature(°C)Pre-heating time(min)Cooking time(min.)PastaLasagneCannelloniPasta bake

Page 16

231 Äàííûå èíñòðóêöèè îòíîñÿòñÿ òîëüêî ê ñòðàíàì, îáîçíà÷åíèÿêîòîðûõ ïðèâåäåíû â ðóêîâîäñòâå è íà çàâîäñêîé òàáëè÷êåèçäåëèÿ.2 Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà

Page 17 - Technical Characteristics

24Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæóÏðèâåäåííûå íèæå èíñòðóêöèè ïðåäíàçíà÷åíû äëÿêâàëèôèöèðîâàííûõ ìîíòàæíèêîâ äëÿ íàèáîëååïðàâèëüíîãî âûïîëíåíèÿ ìîíòàæà, ðåãóëÿöè

Page 18

25ïàíåëè, äîëæíû íàõîäèòüñÿ íà ðàññòîÿíèå íå ìåíåå 600ìì îò êðàÿ âàðî÷íîé ïàíåëè.b) Âûòÿæêà äîëæíà áûòü óñòàíîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñðóêîâîäñòâîì ïî ýê

Page 19 - • (the knob is on this

26a) Çàìåíèòå èìåþùèéñÿ øòóöåð íà äðóãîé, èç óïàêîâêè«âñïîìîãàòåëüíûå ïðèíàäëåæíîñòè ê êóõîííîé ïëèòå».Âíèìàíèå: Íà øòóöåðå äëÿ ñæèæåííîãî ãàçà ïðîøòà

Page 20

27VIÐèñ. Å Ðèñ. FÐåãóëÿöèÿ ïåðâè÷íîãî âîçäóõà ãîðåëêè äóõîâêè èãðèëÿÃîðåëêà äóõîâîãî øêàôà íå íóæäàåòñÿ â êàêîé-ëèáîðåãóëÿöèè ïåðâè÷íîãî âîçäóõà.Âíèìà

Page 21 - Cooking advice

28Õàðàêòåðèñòèêè ãàçîâûõ ãîðåëîê è ôîðñóíîêK6 G21S/RK6 G21/RÒàáëèöà 1 Ñæèæåííûé ãàç Ïðèðîäíûé ãàçÃîðåëêà Äèàìåòð(ìì)Òåïëîòâîðíàÿñïîñîáíîñòü êÂò(p.c.s.

Page 22

29Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèÐàáî÷èå ãàáàðèòíûå ðàçìåðû äóõîâîãî øêàôà:øèðèíà 43.8 cìãëóáèíà 43.8 cìâûñîòà 31 ñì.Ðàáî÷àÿ ¸ìêîñòü äóõîâîãî øêàôà:58 ëèòð

Page 23 - Ïðåäóïðåæäåíèÿ

31 Queste istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazio-ne i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricoladell’apparecchio.2 Quest

Page 24 - Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó

30Ðàçíûå ôóíêöèè êóõîííîé ïëèòûÂûáîð ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé êóõîííîé ïëèòû ïðîèçâîäèòñÿïðè ïîìîùè ðóêîÿòîê è ðåãóëÿòîðîâ, ðàñïîëîæåííûõ íàïàíåëè óïðàâëåíèÿ

Page 25

31íàäëåæàùåé ïîäà÷è ãàçà. (Äëÿ ìîäåëåé, îñíàùåííûõýëåêòðîííîé ñèñòåìîé çàæèãàíèÿ, ñìîòðèòåñîîòâåòñòâóþùèé ïàðàãðàô).Âàæíî: êîãäà âû èñïîëüçóåòå ãðèëü

Page 26

32Äóõîâêà äàåò âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ øèðîêîéãàììû ôóíêöèé, ïîçâîëÿþùèõ ïðèãîòîâèòü ëþáûåáëþäà îïòèìàëüíûì îáðàçîì. Ñî âðåìåíåì âûíàó÷èòåñü îïòèìàë

Page 27

33Ïåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè îòñîåäèíèòåêóõîííóþ ïëèòó îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. Äëÿäëèòåëüíîãî ñðîêà ñëóæáû êóõîííîé ïëèòû âàæíîðåãóëÿðíî ïðîèçâ

Page 28

34Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ áëþä â äóõîâîì øêàôóÁëþäî Âåñ(êã)òåìïåðàò÷ðà Âðåìÿ äî ïîäà÷è(ìèí)Âðåìÿ ïðèãî-òîâëåíèÿ(ìèí)Ìàêàðîííûå èçäåëèÿ (ï

Page 29 - Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

351. Ez a használati útmutató csak azokra azországokra érvényes, amelyek szimbóluma akészülék típuscímkéjén megtalálható.2. Ezt a készüléket csak otth

Page 30 - Ðàçíûå ôóíêöèè êóõîííîé ïëèòû

3624.A készülék használata közben a fûtõelemek és asütõajtó egyes részei nagyon magas hõmérsékletetérhetnek el. Ne érintse meg ezeket az elemeketés ta

Page 31 - Äîïîëíèòåëüíàÿ (A) 10 - 14

37e) A tûzhely hátsó oldalával érintkezõ falnak tûzállóanyagból kell lennie.Gáz csatlakoztatásA tûzhely gáz-csatlakoztatását csak a GKM EKM általnyilv

Page 32

38Csak olyan csövet és tömítést használjon, amelyekmegfelelnek az érvényben lévõ elõírásoknak! A csõ teljeshossza nem haladhatja meg a 2000 mm-t. Flex

Page 33

39· Gyõzõdjön meg arról, hogy a láng nem alszik el, amikora gombot gyorsan a maximum pozícióról aminimumra forgatja, és ha az ajtót gyorsan kinyit

Page 34

4Istruzioni per l’installazioneLe istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualifi-cato affinchè compia le operazioni di installazione reg

Page 35 - Biztonsági utasítások

40Gázégo és gázfúvóka jellemzo adatai1. táblázat (csak Magyarországi használatra vonatkozikG 20 (2H) G 25.1(2S) G 30 (3B/P)Égõ Névl.hõterheléskWFúvóka

Page 36 - Üzembe helyezés

41A tûzhely leírásaA Zsírfelfogó tepsiB GázégõkC Elektromos gyújtóD Edénytartó rácsE Kapcsoló táblaF Állítható lábacska vagy lábG Serpenyõ vagy sütõ t

Page 37

42A készülék használataA tûzhely különbözõ funkciói a kapcsolótáblán találhatógombok használatával hozhatók mûködésbe.A tûzhely gázégõinek vezérlõ gom

Page 38

43Fontos megjegyzés: Abban az esetben, ha a sütõ vagy agrill lángja véletlenül kialudna, zárja el a vezérlõgombot ésvárjon legalább 1 percig, mielõtt

Page 39

44Sütési tanácsokA sütõ számos alternatívát kínál, hogy bármelyik ételt alehetõ legjobban készíthesse el. Idõvel meg fogja tanulni,hogyan érheti el a

Page 40

45A csapok bezsírozásaA csapok idõvel beragadhatnak vagy nehézzé válik azelfordításuk. Ha ez megtörténik, ki kell cserélni azokat.Figyelem: Ezt a mûve

Page 41 - A tûzhely leírása

461 Acest aparat a fost conceput pentru folosirea non-profesionalã în interiorul locuinþei.2 Aceste instrucþiuni sunt pentru þãrile ale cãror simbolur

Page 42 - A készülék használata

47Instrucþiunile ce urmeazã se adreseazã instalatoruluicalificat în vederea îndeplinirii operaþiilor de instalare,reglare ºi întreþinere tehnicã în mo

Page 43 - 5 és állítsa be

48instrucþiunile conþinute în manualul de instrucþiunifurnizat de producãtor (ºi, oricum la o distanþã minimãde 650 mm).c) Se permite montarea dulapu

Page 44 - Karbantartás, tisztítás

49c) Reglare minimã a arzãtoarelor plitei- fixaþi robinetul la minim- scoateþi butonul de reglare ºi actionaþi asupraºurubului de reglare aflat în int

Page 45

5st’ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal pianodi 700 mm (millimetri). I mobili adiacenti alla cappa do-vranno mantenere una distanza minima

Page 46

50Caracteristici ale arzãtoarelor ºi duzelor (injectoarelor)SSRAK6G21S/RK6G21/RTabelul 1Gaz lichefiat Gaz NaturalTipularzãtoruluiDiametru(mm)PutereKW

Page 47

51CARACTERISTICI TEHNICECuptorul:Dimensiuni (LãþimexProfunzimexÎnãlþime): 43x43x31Volum cuptor:58 ltDimensiuni interne ale sertarului pentru depozita

Page 48

52Diverse funcþii ale aragazuluiSelecþia anumitor funcþii prezente la cuptor se realizeazãprin acþionarea butoanelor de comandã poziþionate pepanoul f

Page 49

53poziþionând între uºã ºi partea de sus a acesteia unsuport (notat cu litera D, în figura alãturatã) careîmpiedicã supraîncãlzirea butoanelor ºi se

Page 50

54Sfaturi practice pentru procesul de coacereCuptorul oferã o gamã largã de posibilitãþi care vã per-mit sã gãtiþi orice tip de mâncare conform celei

Page 51 - CARACTERISTICI TEHNICE

55Ungerea robinetelorSe recomandã în cazul blocãrii sau al dificultãþilorînºurubãrii.Sfaturi practice pentru coacerea la cuptorAlimente de gãtit Greut

Page 52 - 150 155 170 200 250

56ÌÅÐËÎÍÈ Èíäåçèò Áúëãàðèÿ ÅÎÎÄÑÂÅÒÎÂÅÍ ÒÚÐÃÎÂÑÊÈ ÖÅÍÒÚÐ  ÈÍÒÅÐÏÐÅÄÁóë. Äðàãàí Öàíêîâ ¹ 36, îôèñ 412, ÑÎÔÈß 1057Èíñòðóêöèÿ çà ìîíòàæ, åêñïëîàòàöèÿ è

Page 53 - 4; deci, rotind în sens

1Èíñòðóêöèèòå ñà âàëèäíè ñàìî çà ñòðàíèòå, ÷èèòîñèìâîëè ôèãóðèðàò â íàðú÷íèêà è íà ôàáðè÷íàòàòàáåëêà íà óðåäà.2 Óðåäúò å ðàçðàáîòåí çà óïîòðåáà çà íåï

Page 54

58Èíñòðóêöèè çà ìîíòàæÑëåäâàùèòå èíñòðóêöèè ñå îòíàñÿò çà êâàëèôèöèðàíèíñòàëàòîð, êîèòî ùå èçâúðøè ìîíòàæà, íàñòðîèêàòà èòåõíè÷åñêàòà ïîääðúæêà ïî íàè

Page 55

HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.HOOD900Min. mm.420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without ho

Page 56 - K6G21S/R

6c) Regolazione minimi dei bruciatori del piano:• portare il rubinetto sulla posizione di minimo;• togliere la manopola ed agire sulla vite di regolaz

Page 57 - Ïðåïîðúêè

60VVI ñâàëåòå êëþ÷à è çàâúðòåòå âèíòà çà ðåãóëèðàíå,ðàçïîëîæåí âúòðå èëè îòñòðàíè íà îñòà íà êðàíà,äîêàòî ïîñòèãíåòå ïîñòîÿíåí ìèíèìàëåí ïëàìúê.Çàáåë

Page 58 - Èíñòðóêöèè çà ìîíòàæ

Õàðàêòåðèñòèêè íà ãîðåëêèòå è äþçèòå* Ïðè 15 °C è 1013 mbar-ñóõ ãàç** Ïðîïàí òîïëèíà íà èçãàðÿíå = 50,37 MJ/Kg*** Áóòàí òîïëèíà íà èçãàðÿíå = 49,47 MJ

Page 59

62Òåõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêèÏîëåçíè ðàçìåðè íà ôóðíàòà:øèðî÷èíà 43,5 cmäúëáî÷èíà 43,5 cmâèñî÷èíà 31 cmÏîëåçåí îáåì íà ôóðíàòà:ëèòðè 58Ïîëåçíè ðàçìåðè í

Page 60

Ôóíêöèè íà ãîòâàðñêàòà ïå÷êàÈçáèðàíåòî íà ðàçëè÷íèòå ôóíêöèè íà ãîòâàðñêàòà ïå÷êàñå èçâúðøâà ñ ïðèáîðèòå çà óïðàâëåíèå, ðàçïîëîæåíè íàïàíåëà çà óïðàâë

Page 61

64Åëåêòðîííî çàïàëâàíå íà ãîðåëêàòà íà ôóðíàòà èíà ãðèëà (L) (ñàìî ïðè íÿêîè îò ìîäåëèòå)Çà çàïàëâàíå ãîðåëêàòà íà ôóðíàòà íàòèñíåòåáóòîíà, îáîçíà÷å

Page 62 - Òåõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè

Ïðàêòè÷åñêè ñúâåòè çà èçïîëçâàíå íà êîòëîíèòåÔóðíàòà ïðåäîñòàâÿ ìíîãî âúçìîæíîñòè, çà äà ïå÷åòåâñÿêî ÿñòèå ïî-íàè-äîáðèÿ íà÷èí. Ñ òå÷åíèå íàâðåìåòî ùå

Page 63

66Ïðàêòè÷åñêè ñúâåòè çà ãîòâåíå íà ôóðíàÏîääðúæêà íà êðàíîâå çà ãàçÑ âðåìåòî ìîæå äà ñå îêàæå, ÷å íÿêîè îò êðàíîâåòåáëîêèðà èëè òðóäíî ñå çàâúðòà, çàò

Page 65

Cucina con forno gas e grill gas (Russia)06/05 - 195043616.02viale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN) Italytel. +39 0732 6611www.indesit.com

Page 66

7Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBruciatore Diametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By-pass1/100Ugello1/100Po

Page 67

8La cucina con forno gas e grill gasA Piano di contenimento eventuali trabocchiB Bruciatore a gasC Dispositivo di accensione istantanea elettronicaD G

Page 68

9Le diverse funzioni presenti nella cucinaLa selezione delle varie funzioni presenti nella cucina avvieneagendo sui dispositivi ed organi di comando p

Comments to this Manuals

No comments