Indesit DFG 15B10 EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Indesit DFG 15B10 EU. Indesit DFG 15B10 EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DFG 15B10
EL
Ελληνικα
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης, 1
Προφυλάξεις και Συμβουλές, 2-3
Δελτίο προϊόντος, 10
Τεχνική υποστήριξη
, 13
Εγκατάσταση, 15-16
Περιγραφή της συσκευής, 17
Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 18
Φόρτωση των καλαθιών, 19-20
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 21
Προγράμματα, 22
Συντήρηση και φροντίδα, 23
Ανωμαλίες και λύσεις, 24
Kullanım talimatları
BULAŞIK MAKİNESİ - İçindekiler
Kullanım talimatları, 1
Önlem ve öneriler, 3-4
ürün bilgilerine, 10
Servis, 14
Montaj, 25-26
Cihazın tanımı, 27
Rane tuz ve
parlatıcı
, 28
Raarın yerleştirilmesi, 29-30
Deterjan ve bulaşık makinesi kullanımı, 31
Yıkama
programları
, 32
Temizlik ve bakım, 33
Sorun Giderme, 34
CS
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Opatření a rady, 4-5
Informační list výrobku, 11
Servisní služba, 13
Instalace, 35-36
Popis zařízení, 37
Regenerační sůl a Leštidlo, 38
Plnění košů, 39-40
Mycí prostředek a použití myčky, 41
Programy, 42
Údržba a péče, 43
Poruchy a způsob jejich odstranění, 44
RS
српски
Упутства за употребу
МАШИНА ЗА СУДОВЕ - Садржај
Упутства за употребу, 1
Упоѕорења и савети, 5-6-7
Картица производа, 11
Подршка, 13
Постављање, 45-46
Опис апарата, 47
Регенеришућа со и средство за сјај, 48
Попуњавање корпи, 49-50
Детерџент и коришћење машине, 51
Програми, 52
Одржавање и чишћење, 53
Кварови и решења, 54
BG
Български
Инструкция за експлоатация
СЪДОМИЯЛНА МАШИНА - Съдържание
Инструкция за експлоатация, 1
Предпазни мерки и съвети, 8-9
Продуктов фиш, 12
Помощ, 13
Инсталиране, 65-66
Описание на уреда, 67
Регенерираща сол и гланц, 68
Зареждане на кошниците, 69-70
Миещ препарат и експлоатация на съдомиялната машина, 71
Програми, 72
Грижи и поддръжка
, 73
Отстраняване на неизправности
, 74
HR
Hrvatski
Upute za uporabu
PERILICA POSUĐA - Pregled
Upute za uporabu
,1
Mjere predostrožnosti i savjeti, 7-8
List proizvoda, 12
Servisiranje, 13
Postavljanje, 55-56
Opis aparata, 57
Regenerirajuća sol i sredstvo za sjaj, 58
Stavljanje posuđa na police, 59-60
Deterdžent i uporaba perilice posuđa, 61
Programi, 62
Održavanje i čišćenje, 63
Nepravilnosti i rješenja, 64
TR
Türkçe
Čeština
Page view 0
1 2 ... 76

Summary of Contents

Page 1 - DFG 15B10

DFG 15B10EL ΕλληνικαΟδηγίες χρήσηςΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - ΠεριεχόμεναΟδηγίες χρήσης, 1Προφυλάξεις και Συμβουλές, 2-3Δελτίο προϊόντος, 10Τεχνική υποστήριξη

Page 2 - Προφυλάξεις και συμβουλές

10Δελτίο προϊόντοςEμπορικό σήμαINDESITΚωδικός μοντέλου προμηθευτήDFG 15B10Ονομαστική χωρητικότητα με τις τυπικές ρυθμίσεις (1)13Κλάση ενεργειακής απόδ

Page 3 - Önlem ve öneriler

11RS Картица производа Картица производа Марка INDESITМоделDFG 15B10Номинални капацитет у броју стандардних стоних прибора (1)13Класа енергетске ефика

Page 4 - Opatření a rady

12HR List proizvodaList proizvodaMarkaINDESITModelDFG 15B10Nazivni kapacitet po standardnom broju kompleta posuđa (1)13Razred energetske učinkovitosti

Page 5 - савети

13CS Servisní služba Před přivoláním servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a způsob jejich odstraně

Page 6 - Одлагање

14TR ServisDesteğe başvurmadan önce• Problemin Sorun Giderme rehberi kullanılarak çözülüp çözülmeyeceğini kontrol edin (bkz. Sorun Giderme). •

Page 7 - Mjere predostrožnosti i

EL15Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.Υδραυλικές συνδέσειςΗ προσα

Page 8 - Предпазни мерки и съвети

16EL* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΗ μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους (σύμφωνα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων) που ειδοποιούν για την εντ

Page 9 - Изваждане от употреба

EL17Πανοραμική όψηΠεριγραφή της συσκευής*** Μόνο στα πλήρως εντοιχιζόμενα μοντέλα * Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτω

Page 10 - Ürün bilgilerine

18ELΑναγεννητικό αλάτι και ΓυαλιστικόΧρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι.Ακολουθ

Page 11 - Informační list výrobku

EL19ΥποδείξειςΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά. Δεν χρειάζεται

Page 12 - Продуктов фиш

2EL Προφυλάξεις και συμβουλέςΗ συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχοντα

Page 13 - Servisiranje

20ELΤο επάνω καλάθι ρυθμίζεται σε ύψος ανάλογα με τις ανάγκες: σε υψηλή θέση όταν στο κάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε σκεύη ογκώδη. Σε χαμηλή θέσ

Page 14 - 444 50 10

EL21* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΕκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων1. Ανάψτε τη μηχανή πιέζοντας το κουμπί ON-OFF.2. Ανοίξτε την πόρτα και ρυθμίστε τ

Page 15 - Εγκατάσταση

22ELΣημειώσεις: Οικαλύτερεςεπιδόσειςτωνπρογραμμάτων“Fast/ΤαχύκαιExpress40”,επιτυγχάνονταισυνήθωςτηρώνταςτοναριθμότωνκαθοριζόμενωνσκε

Page 16 - Καταχωρήσεις αποσκληρυντή

EL23Συντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνου

Page 17 - Περιγραφή της συσκευής

24EL* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΑνωμαλίες και λύσειςΑν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε

Page 18 - Αναγεννητικό αλάτι

TR25* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Cihazın taşınması gerekirse dik konumda tutun, aksi takdirde arkaya devrilebilir.Su kaynağının b

Page 19 - Φόρτωση των καλαθιών

TR26Makine, kumandanın gerçekleştiğini bildiren sesli/tonlu sinyaller (bulaşık makinesinin modeline göre) ile donatılmıştır: açma, devre sonu, vb.

Page 20 - (βλέπε εικόνα)

TR27Genel Bakış*** Yalnızca tamamen gömme olan modellerde.* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Kontrol Paneli Yıkama programı ve seçeneklerinin

Page 21 - Απορρυπαντικό και χρήση

TR28Rane tuz ve parlatıcıSadece özel olarak bulaşık makineleri için tasarlanan ürünleri kullanın. Sofra tuzu veya endüstriyel tuz kullanmayın.Paket ü

Page 22 - Προγράμματα

TR29Raarın yerleştirilmesiİpuçları Raarı yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki s

Page 23 - Συντήρηση και φροντίδα

3 Για περαιτέρω πληροφορίες, για τη σωστή απομάκρυνση των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών, οι κάτοχοι μπορούν να απευθύνονται στην αρμόδια δημόσι

Page 24 - Ανωμαλίες και λύσεις

TR30*Sadece farklı numara ve konumlara sahip bazı modellerde mevcuttur.Üst rafın yüksekliğinin ayarlanmasıYemek takımlarının yerleştirilmesin

Page 25 - UYARI: TEHLİKELİ VOLTAJ!

TR31* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Bulaşık makinesinin çalıştırılması1. ON/OFF (Açma/Kapama) düğmesine basarak cihazı açın.2. Kapağı açın

Page 26 - Atık Elektrikli

TR32Yıkama programlarıNotlar: "Hızlı ve Expres 40'" programlarının en yüksek performansları, belirtilen yer sayısına riayet ederek elde

Page 27 - Cihazın tanımı

TR33Su ve elektrik bağlantısının kapatılması• Sızıntıları önlemek için her yıkama devrinden sonra su musluğunu kapatın.• Makine temizlenirken y

Page 28 - Rane tuz ve

TR34Sorun GidermeCihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin

Page 29 - Raarın yerleştirilmesi

CS35Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Page 30 - sahipse (bkz. şekil)

36CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d

Page 31 - Deterjan ve bulaşık

CS37*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo

Page 32 - Yıkama programları

38CSPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.Dodržujte pokyny uvedené na obalu.Pokud

Page 33 - Temizlik ve bakım

CS39Plnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůs

Page 34 - Sorun Giderme

4aşağı doğru gelecek veya açılır-kapanır bölmelerin üzerinde ya da tepsinin/üçüncü sepetin (varsa) içinde yatay duracak biçimde yerleştirilmelid

Page 35 - Instalace

40CSNastavení výšky horního košeHorní koš může být nastaven do spodní nebo do horní polohy s cílem usnadnit ukládání nádobí.Je lépe nastavit výšku hor

Page 36 - Technické údaje

CS41* Pouze u některých modelů.Uvedení myčky do činnosti1. Zapněte zařízení stisknutím tlačítka ZAPNOUT-VYPNOUT.2. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí p

Page 37 - Popis zařízení

42CSPoznámky: Nejlepších výsledků s programy „Sixty“ a „Express 40’’“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených souprav.Pro m

Page 38 - Regenerační sůl

CS43Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• Při

Page 39 - Plnění košů

44CS* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu,

Page 40 - (viz obrázek)

RS45Инсталација У случају премештања уређај држите у вертикалном положају; ако је потребно, нагните га на уназад.Повезивање водоводаПрипрему водоводн

Page 41 - Mycí prostředek

RS46* Only available in selected models.Технички подациДимензијеШирина цм 60Висина цм 85Дубина цм 60 Капацитет 13 стандардних комплетаПритисак воде у

Page 42 - Programy

RS47***Само на моделима за потпуну уградњу.* Постоји само на неким моделима.Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.Оп

Page 43 - Údržba a péče

RS48Користите искључиво производе предвиђене за машину. Не користите индустријску со или со за исхрану.Пратите упутства дата на паковању.Ако користит

Page 44 - Poruchy a způsob jejich

RS49Сугестије Пре попуњавања корпи, уклоните са судова остатке хране и испразните чаше и шоље од остатака течности. Није неопходно превентивн

Page 45 - Инсталација

5RS Мере предострожности и саветиУређај је пројектован и направљен у складу са међународним сигурносним прописима. Ова упозорења су дата из

Page 46 - Подешавање омекшивача воде

RS50Подешавање висине горње корпеДа би се олакшало слагање судова, горњу корпу је могуће поставити у виши или нижи положај.Висину горње корпе је пожељ

Page 47 - Опис машине

RS51* Постоји само на неким моделима.Сипање детерџентаДобар резултат прања зависи и од правилног дозирања детерџента, превеликом количином прање није

Page 48 - Регенеришућа со и

RS52Број и врста програма и опција варирају у зависности од модела машине за судове.Подаци о програмима мерени су у лабораторијским условима према евр

Page 49 - Попуњавање корпи

RS53Одржавање и негаИскључивање воде и електричне струје• Затворите славину за воду после сваког прања да бисте спречили опасност од цурења.• Извуците

Page 50 - (види слику)

RS54Кварови и решењаАко настану кварови приликом рада машине, пре него што позовете Подршку, проверите следеће:* Постоји само на неким моделима.Кваров

Page 51 - Детерџент и

HR55U slučaju selidbe držite aparat u okomitom položaju; ako je potrebno, nagnite ga na stražnju stranu.Hidraulični spojeviPrilagođavanje hidraulične

Page 52 - Програми

HR56Tehnički podaciDimenzijeŠirina u cm 60Visina u cm 85Dubina u cm 60 KapacitetStandardno posuđe za 13 osobaPritisak vode0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7

Page 53 - Одржавање и нега

HR571. Gornja polica2. Gornja prskalica3. Preklopne police 4. Podešivač visine police 5. Donja polica6. Donja prskalica7. Filter pranja8. Spre

Page 54 - Кварови и решења

HR58MAXKoristite samo sredstva namijenjena perilicama posuđa. Nemojte koristiti prehrambenu ili industrijsku sol.Slijedite naznake navedene na ambalaž

Page 55 - Postavljanje

HR59Stavljanje posuđa na police Korisni savjeti Prije stavljanja posuđa na police, uklonite s njega ostatke hrane i izlijte preostalu tekućinu iz

Page 56 - Postavke omekšivača vode

6Прочитајте пажљиво упутства: дају важне информације о постављању, употреби и сигурности.Овај уређај је пројектован за кућну употребу или сличне приме

Page 57 - Opis aparata

HR60Podešavanje visine gornje policeRadi lakšeg namještanja posuđa, gornju policu možete namjestiti u viši ili u niži položaj.Savjetujemo vam podešav

Page 58 - Regenerirajuća sol i

HR61* Samo kod nekih modela.Stavljanje deterdžentaDobar ishod pranja ovisi i o pravilnom odmjeravanju deterdženta: pretjeranom količinom pranje neće

Page 59 - Stavljanje posuđa na police

HR62Wash cyclesBroj i vrsta programa i načina mijenja se obzirom na model perilice posuđa.Podaci o programima su izmjereni u laboratorijskim uvjetima,

Page 60 - (vidi sliku)

HR63Održavanje i čišćenjeZatvaranje vode i isključivanje električne struje• Da biste uklonili opasnost od curenja, nakon svakog pranja zatvorite s

Page 61 - Deterdžent i uporaba

HR64Nepravilnosti i rješenjaAko dođe do neispravnosti u radu aparata, prije pozivanja Servisne službe provjerite slijedeće.* Samo kod nekih modela.Nep

Page 62 - Wash cycles

BG65ИнсталиранеВ случай че се премествате, постарайте се да държите машината във вертикално положение; ако все пак се налага, можете да я наклон

Page 63 - Održavanje i čišćenje

BG66Технически данниРазмериширочина 60 смвисочина 85 смдълбочина 60 смКапацитет 13 стандартни места за съдовеНалягане на подаваната вода0,05 ÷ 1MPa (0

Page 64 - Nepravilnosti i rješenja

BG67Общ прегледОписание на уреда***Само в напълно вградените модели.* Само за определени модели. Броят и типът на циклите на измиване може да варират

Page 65 - Инсталиране

BG68Използвайте само препарати, предназначени специално за миялни машини. Не използвайте сол за хранителни и промишлени цели.Следвайте указан

Page 66 - Съвети при първото миене

BG69Зареждане на кошниците Съвети Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и

Page 67 - Описание на уреда

7 - ако је пуњење смањено, активирајте опцију Половично пуњење*(ако је доступно – погледајте одељак „Специјални програми и опције“).• Ако ваш

Page 68 - СОЛ и ГЛАНЦ

BG70*Предлагат се само в избрани модели с различен брой и позиция.Регулиране на височината на горната кошницаЗа да се подреждат по-лесно съдовет

Page 69 - Зареждане на кошниците

BG71* Само за определени модели.Включване на миялната машина1. Включете машината, като натиснете бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.).2. Отворете вратата и сипет

Page 70 - устройство*

BG72Цикли на измиванеПрограма СушенеОпцииПродължителност на програмата часове: мин.Разход на вода (л/цикъл)Разход на енергия (KWh/цикъл) 1. Eco Да Не

Page 71 - Миещ препарат и експлоатация

BG73Грижи и поддръжкаИзключване на водоснабдителната и електроразпределителната мрежа• Затваряйте крана на водата след всеки цикъл, за да из

Page 72 - Цикли на измиване

BG74Отстраняване на неизправностиКогато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ.* Само за опр

Page 74 - Отстраняване на неизправности

BG76www.indesit.com195115667.06 - NC06/2016 jk - Xerox FabrianoWHIRLPOOL EMEA S.p.A. - Via Carlo Piscane n. 1 - 20016 PERO (MI), ITALYwww.whirlpool.

Page 75

8Ако е повреден, не го свързвайте, а се обърнете към продавача.Обща безопасност• Този електродомакински уред може да се ползва от деца на ми

Page 76 - 195115667.06 - NC

9при моделите, в които са налични. • Уредът трябва да бъде свързан към водопроводната мрежа посредством новия маркуч за подаване на водата, като

Comments to this Manuals

No comments