EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions, 1 Precautions and advice, 2-3Product Data, 10Assistance, 12Installation
10EN Product Data (product fiche)Product FicheBrandINDESITModelDFG 26B1Rated capacity in standard place settings (1)13Energy efciency class on a scal
11CS Informační list výrobkuInformační list výrobkuZnačkaINDESITModelDFG 26B1Kapacita počtu standardních sad nádobí (1)13Třída energetické účinnosti
12EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).• Rest
EN13If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.Connecting the
EN14Advice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper
EN15Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc
EN16Refined Salt and Rinse Aid(°dH = hardness measured in German degrees - °f = hardness measured in French degrees – mmol/l = millimoles per litre) M
EN17Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. N
EN18*Only available in selected models with different numbers and positions.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrang
EN19* Only available in selected models.Starting the dishwasher1. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on the control panel will light up
2EN Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following information ha
EN20Wash cyclesWash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242.Based on the different conditions of us
EN21Special wash cycles and OptionsDelayed startIt is possible to delay the start time of the wash cycle by 3, 6 or 9 hours:1:After selecting the desi
EN22Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.• Always unpl
EN23TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i
24DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei
DE25Technische DatenAbmessungenBreite 60 cmHöhe 85 cmTiefe 60 cmFassungsvermögen 13 MaßgedeckeWasserversorgungsdruck0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar)7,25 – 1
26DEGeräteansichtBeschreibung Ihres Geschirrspülers*** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen.Die Anzahl und die Art der Sp
DE27Regeneriersalz und KlarspülerVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitt
28DEBeladen der Körbe Hinweise BevorSiedasGeschirrindenGeschirrspülereinräumen,befreienSie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser
DE29*Nur beieinigenModellenund in unterschiedlicher Zahl undPosition.Höheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinf
3Saving energy and respecting the environmentSaving water and energy• Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While waiting for the
30DE* Nur bei einigen Modellen.Starten des Geschirrspülers1.SchaltenSiedasGerätüberdieON/OFF-Tasteein.2.ÖffnenSiedieGeschirrspülertürund
DE31ProgrammeDie Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.DieProgrammdatensindLabormess
32DESonderprogramme und OptionenHinweis: Die optimaleLeistungder Programme "Rapid 40' undSixty´"ist dann gewährleistet, wenn d
DE33Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSieden Wasserhahn nach jedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelles
34DEStörungen und AbhilfeSolltenBetriebsstörungenauftreten,kontrollierenSiebittefolgendePunkte,bevorSiesichandenKundendienstwenden.* Nur
CS35Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv
36CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d
CS37*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo
38CSPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.Dodržujte pokyny uvedené na obalu.Pokud
CS39Plnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstal
4horizontal auf die Klappfächer oder auf das Tablett/den dritten Korb gelegt werden, sofern dies bei Ihrem Modell vorhanden ist. • Das Gerät wird
40CSNastavení výšky horního košeHorní koš může být nastaven do spodní nebo do horní polohy s cílem usnadnit ukládání nádobí.Je lépe nastavit výšku hor
CS41* Pouze u některých modelů.Uvedení myčky do činnosti1. Zapněte zařízení stisknutím tlačítka ZAPNOUT-VYPNOUT.2. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí p
42CSProgramyÚdaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití
CS43Speciální programy a Volitelné funkceOdložený startZahájení programu může být odloženo o 3, 6 nebo 9 hodin:1: Po volbě požadovaného mycího program
44CSUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• P
CS45* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu,
RU46Установка* Имеется только в некоторых моделяхВ случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина
RU47* Имеется только в некоторых моделяхМашина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины), которые
RU48 Изделие:Торговая марка:Посудомоечная
RU49Общий видОписание изделия***Только в полностью встраиваемых моделях.* Имеется только в некоторых моделях Количество и тип программ и дополнительны
5nádobí v domácnosti podle pokynů uvedených v tomto návodu.• Zařízení nesmí být nainstalováno venku, a to ani v případě, že by se jednalo o
RU50Регенерирующая соль и ОполаскивательMAXИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин. Не используйте пищевую или про
RU51Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.
RU52*Имеются только в некоторых моделях и варьируют по количеству и расположению.Регуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения п
RU53*Имеется только в некоторых моделях.Запуск посудомоечной машины1. Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.2. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющ
RU54Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.Данные программы являются зна
RU55Специальные программы и Допольнительные функции*Имеется только в некоторых моделях.Отложенный запускЗапуск программы может быть отложен на 3, 6 ил
RU56Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности у
RU57Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т
RU58Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб
UA59* Наявне лише в деяких моделях.ВстановленняПід час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його
6сопровождало изделие.Необходимо внимательно прочитать настоящие инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации
60UAТехнічні даніРозмiриШирина, см 60Висота, см 85Глибина, см 60Мiсткiсть13 стандартних комплектів посудуТиск у системі водопостачання0,05 ÷ 1мПа (0,5
UA61Загальний виглядОпис приладу*** Тільки в моделях з повним вбудуванням * Наявне лише в деяких моделях.Номери та типи програм і опцій залежать від к
62UAВикористовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або промислову сіль.Слiдуйте вказiвкам на упаковках з
UA63Як завантажити короби Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну
64UAЯк вiдрегулювати висоту верхнього коробуЩоб полегшити розташування приборів, передбачене високе або низьке положення верхнього коробу.Рекомендуєть
UA65* Наявне лише в деяких моделях.Як увiмкнути посудомийну машину1. Увімкніть посудомийну машину, натиснувши кнопку УВІМКН/ВИМКН.2. Вiдкрийте дверцят
66UAПрограми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов викорис
UA67Спеціальні програми й опціїЗауваження: найкращi показники програми «Експрес» отримуються за умови завантаження рекомендованої кiлькостi прибо
68UAДогляд та очищенняВиключення води й електричного живлення• Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття.• Вийма
UA69Несправності та засоби їх усуненняПри порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний
7або аналогічного призначення, наприклад:- у великих сільських будівлях;- використання з боку клієнтів у готелях, мотелях і інших готельних структурах
KZ71Орнату * Тек кейбір үлгілерде бар.Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады.Су желісіне қо
72KZ* Тек кейбір үлгілерде бар.Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар (ыдысы жуу машинасының үлгісі
KZ73Құрал: Ыдыс жуу машинасыСауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгі DFG 26B1 EUДайындағанӨндірілген елі Польшада жасалғанСыйымдылығы 13 дастархан жаб
74KZЖалпы шолуҚұрылғы сипаттамасы*** Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде * Тек кейбір үлгілерде бар.Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу ци
KZ75Тазаланған тұз және шаюға көмекші затЫдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын немесе техникалық тұзды қо
76KZТартпаларды жүктеу Кеңестер Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан сұйықт
KZ77Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеуЫдыс-аяқты реттеуді жеңілдету үшін жоғарғы тартпаны жоғары немесе төмен жылжытуға болады.Жоғарғы тартпаның
78KZЫдыс жуу машинасын іске қосу1. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы құрылғыны қосыңыз.2. Есікті ашып жуғыш заттың қолайлы мөлшерін құйыңыз («Жуғыш
KZ79Жуу циклдары Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.Жуу циклының дерегі EN-5024
8посуду виберiть придатну програму з Таблицi програм: - для миття звичайно забрудненого начиння використовуйте програму Еко, яка забезпечує низьк
80KZАрнайы жуу циклдары мен опцияларыКешіктіріп бастауЖуу циклының басталу уақытын 3, 6 немесе 9 сағатқа кешіктіруге болады:1:Қажетті жуу циклы мен
KZ81Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсетуСу мен токты өшіру• Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз.• Құрылғ
82KZАқаулықтарды жоюҚұрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз.* Тек кейбір үлг
84KZwww.indesit.com195115895.04 - NC11/2016 jk - Xerox FabrianoWHIRLPOOL EMEA S.p.A. - Via Carlo Piscane n. 1 - 20016 PERO (MI), ITALYwww.whirlpool.
9бойынша жауапты адам нұсқау бермеген не жақсылап бақыламаған я оған қатысты қауіптер туралы хабарламаған жағдайда, 8 жасқа толмаған балалар, физикалы
Comments to this Manuals