1ENIDV 75 Instruction manualTUMBLE DRYEREnglish, 1ENNederlands,11NLEspañol,21ESPortuguês,31PTFrançais,41FRРусский, 51RUKZҚазақша, 61! This symbol re
10ENBefore contacting the Technical Assistance Centre:• Follow the troubleshooting guide to check whether pro-blems can be solved personally (see Trou
11NLNederlandsNLIDV 75! Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshandleiding te lezen.! Houd het boekje altijd bij de hand, om het gemakkelijk
12NL10 mm15 mm15 mm15 mm15 mmInstallatieWaar men de wasdroger moet installeren• Vlammen kunnen de wasdroger beschadigen, zet deze dus ver af van kookp
13NLMaximaal laadvermogen: 7 kg10 mm15 mm15 mm15 mm15 mmInstallatieWaar men de wasdroger moet installeren• Vlammen kunnen de wasdroger beschadigen, ze
14NL! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de geldende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid ge
15NLDeze huishoudelijke droger is Geventil.Gemiddeld jaarlijks energieverbruik (AEc)* Kwh 1) 472.0Energieverbruik bij volle lading: Edry-kWh 2) 4.02
16NLOnderbreking van de electrische voeding! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onderho
17NLKnopSTARTBeschrijving van de wasdrogerBedieningspaneel KnoppenHoge temperatuurDroogtijdenknopDroogtijdenknopHiermee kan de droogtijd ingesteld w
18NLDroogtijdenDe te kiezen droogtijd hangt af van de lading en van het soort te drogen wasgoed (zie tabel).De laatste 10 minuten van het programma z
19NLProblemen en oplossingenWaarschijnlijke oorzaken / oplossingen:• De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact.• De spanning
2ENInstallation10 mm15 mm15 mm15 mm15 mmBAWhere to install the tumble dryer• Install the dryer far from gas ranges, stoves, radiators or hobs, as flam
20NLVoordat men het servicecentrum belt:• Volg de leidraad voor het oplossen van de problemen om te kijken of men het zelf kan oplossen (zie Problemen
21ESEspañolESIDV 75! Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones.! Mantenga al alcance de la mano el presente manual para p
22ESDónde instalar la secadora• Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encime
23ESDónde instalar la secadora• Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encime
24ES! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado respetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por
25ESEsta secadora de tambor doméstica es VentiladoConsumo de energía anual ponderado (AEc)* Kwh 1) 472.0Esta secadora de tambor doméstica es No-auto
26ESInterrupción de la alimentación eléctrica! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y
27ESBotónSTARTFiltro Descripción de la secadoraPanel de control BotonTemperatura AltaMando de tiempos de secadoMando de tiempos de secadoPermite progr
28ESTiempos de secadoEl tiempo de secado a seleccionar depende de la carga y del tejido a secar (ver la tabla).Los últimos 10 minutos del programa est
29ESProblemas y solucionesCausas probables/soluciones:• El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profundo como par
3ENInstallation10 mm15 mm15 mm15 mm15 mmBAWhere to install the tumble dryer• Install the dryer far from gas ranges, stoves, radiators or hobs, as flam
30ESAntes de llamar al Centro de asistencia técnica:• Consulte la guía para la solución de los problemas para ver si es posible solucionar la avería p
31PTPortuguêsPTIDV 75! Este símbolo serve para lembrar-te de ler este manual de instruções.! Mantenha o presente manual num local acessível para po
32PTOnde instalar a máquina de secar roupa?• As chamas podem danificar a máquina de secar roupa, que deve pois ser instalada num local afastado de fog
33PTDimensões máximas de carga: 7 kgOnde instalar a máquina de secar roupa?• As chamas podem danificar a máquina de secar roupa, que deve pois ser ins
34PT! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado em conformidade com as normas internacionais em matéria de segurança. Estas advertências são for
35PT! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado em conformidade com as normas internacionais em matéria de segurança. Estas advertências são for
36PTInterrupção da alimentação eléctrica! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcionar, bem como durante as operações de limpeza e
37PTBotão STARTFiltro Descrição da máquina de secar roupaPainel de comandos Botão Alta TemperaturaSelector dos tempos de secagemSelector dos tempos d
38PTTempos de secagemO tempo de secagem a ser seleccionado, depende da carga e do tecido a ser secado (consulte a tabela).Os últimos 10 minutos do pr
39PTProblemas e soluçõesPossíveis causas/ Soluções:• A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto.• Ocorreu um
4ENWarnings ! This appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and
40PTAntes de contactar o Centro de Assistência:• Siga o guia de resolução de problemas para tentar resolver a avaria pessoalmente (consulte Problemas
41FRFrançaisFRIDV 75Mode d’emploiSÈCHE-LINGE! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi.! Conservez cette notice d’utilisation et d’installa
42FROù installer le sèche-linge• Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz,
43FROù installer le sèche-linge• Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz,
44FR! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de s
45FR! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de s
46FRInterruption de l’alimentation électrique! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes
47FRTouche MarcheDescription du sèche-lingeTableau de bord Touches Haute températureBouton temps de séchageBouton temps de séchagePermet de sélection
48FRParamètres de séchageTemps de séchageLe temps de séchage à sélectionner dépend de la charge et du tissu à sécher (voir tableau).Les 10 dernières m
49FRProblèmes et solutions Causes / Solutions possibles :• La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact.• I
5ENWarnings ! This appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and
50FRAvant d’appeler le Centre de Service après-vente :• Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes pour voir si vous n’arrivez pas à résoudr
51RUIDV 75СУШИЛЬНАЯ МАШИНА! Этот символ напоминает Вам о необходимости прочитать настоящее руководство по эксплуатации.! Храните это руководство по
52RUМесто установки сушильной машины• Установите сушильную машину вдали от газовых плит, печей, батарей отопления или варочных панелей во избежание по
53RUМаксимальный объем загрузки: 7 kgМесто установки сушильной машины• Установите сушильную машину вдали от газовых плит, печей, батарей отопления или
54RU! Данная стиральная машина изготовлена в соответствии с действующими международными нормами по безопасности. В целях вашей безопасности необходимо
55RUТехнические данныеИзделие:Сушильный автомат с фронтальной загрузкойТорговая марка:Торговый знак изготовителя:Модель IDV 75 (EU)Изготовитель:Indesi
56RUДанная бытовая сушильная машина является вентилируемойКласс энергопотребления BРасчетное годовое энергопотребление (AEc)* кВт 1) 472.0Энергопотр
57RUКнопка пускаФильтр Описание сушильной машиныКонсоль управления Рукоятка выбора времени сушкиКнопка Сильный нагревРукоятка выбора продолжительности
58RUПродолжительность сушкиПродолжительность сушки зависит от объема загруженного белья, от типа белья (см. Таблицу).Цикл ОХЛАЖДЕНИЕ производится в по
59RUУстранениенеисправностейВозможные причины / Методы устранения:• Штепсельная вилка плохо вставлена в сетевую розетку.• Отключено энергоснабжение.
6ENCare and maintenanceDisconnecting the power supply! Disconnect the dryer when not in use or during cleaning and maintenance operations.Cleaning the
60RUПеред тем как обратиться в Центр Сервисного обслуживания:• Внимательно прочитайте инструкции по устранению неисправностей и попробуйте решить проб
61KZҚазақшаKZIDV 75НұсқаулықКЕПТІРГІШ! Бұл таңба осы пайдаланушы нұсқаулығын оқуды еске салады.! Қажет болған кезде дереу қарап шығу мүмкін болуы үш
62KZКептіргіш орнатылатын орын• Кептіргішті газ плиталарынан, пештерден, батареялардан немесе тамақ пісіру панельдерінен аулақ жерге орнатыңыз, себебі
63KZКептіргіш орнатылатын орын• Кептіргішті газ плиталарынан, пештерден, батареялардан немесе тамақ пісіру панельдерінен аулақ жерге орнатыңыз, себебі
64KZ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Бұл ескертулер қауіпсіздік үшін берілген, сондықтан оларды мұқият оры
65KZ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Бұл ескертулер қауіпсіздік үшін берілген, сондықтан оларды мұқият оры
66KZТокты ажырату! Пайдаланбаған кезде, оны тазалаған кезде және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын атқарған кезде кептіргішті розеткадан ағытып қой
67KZБастау түймесі Сүзу нұсқасы Кептіргіш сипаттамасыБасқару тақтасы Кептіру уақытын таңдау тұтқасыЖоғары қызу түймесіКептіру уақытын таңдау тұтқасыОл
68KZКептіру уақыттарыКептіру уақыты салынған кір көлеміне және мата түріне байланысты болады (Кестені қараңыз).Бағдарламаның соңғы 10 минутында САЛҚЫН
69KZАқаулықтарды жою Ықтимал себептері / шешімдері:• Айыр түйісетіндей розеткаға толығымен кіргізілмеген.• Ток өшкен.• Сақтандырғыш жанып кеткен. С
7ENStart buttonFilter Descriptionof the tumble dryerControl panel Drying time selector knobHigh Heat buttonDrying time selector knobThis is used to s
70KZТехникалық көмек көрсету орталығына хабарласпас бұрын:• Ақаулықтарды өзіңіз шеше алатыныңызды не шеше алмайтыныңызды тексеру үшін ақаулықтарды жою
8ENDrying timesThe drying time depends on the size of the load and on the type of fabric it contains (see Table).The COOL TUMBLE cycle runs during the
9ENTroubleshooting Possible causes / Solutions:The dryer does not start.• The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact.•
À partir de D
Modèles | Type de document |
---|---|
DR LEAF & LAWN VACUUM |
Comments to this Manuals