SommaireMode d’emploi, 1Assistance, 2Description de l’appareil, 4Réversibilité des portes, 6Installation,11Accessoires, 11Mise en marche et utilisatio
10GBRespecting and conserving theenvironment• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensurethat it is protected from direct sunlig
F11Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez àce qu’il
12FPURE WIND*On le reconnaît à la présence d’un dispositif appliqué à la paroidans le haut du compartiment réfrigérateur (voir figure).ABBBAPure Wind
F13vous rangez votre bac (un couvercle est fourni pour boucher lerécipient après l'avoir rempli).1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut.V
14Fprotection comme illustré (voir figure). Remplacez-la par uneampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celleindiquée sur le couvercle
F15Le ventilateur AIR ne tourne pas.• La porte du réfrigérateur est ouverte.• Le système AIR ne se met en marche automatiquement quequand il est néces
16EInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm
E17ABBBAPure Wind optimiza al máximo la circulación del aire, mejorando laeficiencia del evaporador y contribuyendo a alcanzar con mayorrapidez la tem
18E4. Cierre el orificio con la tapa que se suministra con el aparato yvuelva a colocar la cubeta introduciendo la parte superior en sulugar y dejándo
E19Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad conlas normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias
2AsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo (verAnomalías y Soluciones).•
20EEn la pared del fondo de la cámara de refrigeración se haformado escarcha o gotitas de agua• Il s’agit du fonctionnement normal du produit.En el fo
P21Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo
22PSistema de refrigeraçãoEste aparelho é equipado com um dos sistemas de refrigeraçãodescritos a seguir: é importante reconhecê-lo e levá-lo emconsid
P235. Quando se tiver formato gelo (tempo mínimo aproximadamente8 horas) bata o recipiente sobre uma superfície dura e molhe-opor fora para o gelo sol
24PEsta aparelhagem é em conformidade com a seguintes Directivasda Comunidade Europeia:- 73/23/CEE do 19/02/73 (Baixa Tensão) e sucessivas modificaçõe
8AR-
AR7
6AR EC
AR5
4AR
3AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo
AR3ﺔﻣﺎﻋ ﺓﺭﻅﻧ ﺭﺛﻛﻷﺍ ﺎﻳﺍﺯﻣﻟﺍ ﻝﻭﺣ .ﻩﺅﺍﺭﺷ ﻡﺗ ﻱﺫﻟﺍ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ ﻥﻋ ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﺭﺑﻌﺗ ﻻﺃ ﻡﻭﺳﺭﻠﻟ ﻥﻛﻣﻳ .ﺕﺎﺟﻼﺛﻟﺍ ﻥﻣ ﺔﻔﻠﺗﺧﻣ ﺕﺍﺯﺍﺭﻁﻟ ﺔﻣﺋﻼﻣ ﻥﻭﻛﺗ ﻥﺃ ﻥﻛﻣﻳ ﻝﻳﻟﺩﻟﺍ ﺍﺫﻫ
2AR
AR234
4Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composants illustrés p
5Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,portanto é possível que na figura haja pormenores
6Reversible doors* Available only on certain models.Réversibilité des portes* N’existe que sur certains modèles.Reversibilidad de la apertura de laspu
GB7Installation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformation
8GBPURE WIND *It is recognizable due to the presence of the mechanism on the toppart of the refrigerator compartment (see diagram).ABBBAPure Wind max
GB95. When the ice has formed (minimum time approximately 8 hours)knock the tray against a hard surface and wet the outside so thatthe ice cubes come
Comments to this Manuals