Indesit TD 640 S (BK) IX Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Hobs Indesit TD 640 S (BK) IX. Indesit TD 640 (ICE) IX Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
TD 640
TD 640 IX
TD 640 GH
TQ 751 S
TQ 751 S IX
TQ 751 K IX
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,12
Avvio e utilizzo,16
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,17
Anomalie e rimedi,17
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,10
Installation,24
Mise en marche et utilisation,29
Précautions et conseils,29
Nettoyage et entretien,30
Anomalies et remèdes,31
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,10
Instalación,32
Puesta en funcionamiento y uso,36
Precauciones y consejos,36
Mantenimiento y cuidados,37
Anomalías y soluciones,37
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,11
Instalação,39
Início e utilização,43
Precauções e conselhos,43
Manutenção e cuidados,44
Anomalias e soluções,44
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,18
Start-up and use,22
Precautions and tips,22
Maintenance and care,23
Troubleshooting,23
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

TD 640TD 640 IXTD 640 GHTQ 751 STQ 751 S IXTQ 751 K IX EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruc

Page 2 - 

10Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ4 Bougie d’allumage

Page 3 - Warnings

11Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES A GÁS3 Selectores de comando dos QUEIMADORES

Page 4 - Advertencias

12ITInstallazione!in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Page 5 - Advertências

IT13 Posizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mm Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare

Page 6

14IT! Per un sicuro funzionamento, per un adeguato uso dell’energia e maggiore durata dell’apparecchiatura, assicurarsi che la pressione di alimentazi

Page 7 - Asistencia

IT15Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabla 1Gas liquido Gas naturaleDiametrokW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)Ugello1/100Portata*g/hUgello1/100Po

Page 8 - 

16ITAvvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere

Page 9 - Description of the appliance

IT17 L’apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza sepa

Page 10 - Descripción del aparato

18GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Page 11 - 

GB19Hook fastening diagram Hooking position Hooking positionfor top H=20mm for top H=30mm Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks

Page 12 - Installazione

1681151474746

Page 13 - Collegamento gas

20GB! Check that the pressure of the gas supply is consistent with the values indicated in Table 1 (“Burner and nozzle   

Page 14

GB21Table 1Liquid GasNatural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1/

Page 15

22GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Page 16 - Precauzioni e consigli

GB23  

Page 17 - Anomalie e rimedi

24FRLUBENLInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de  

Page 18 - Installation

FRBELUNL25 En cas d’installat

Page 19 - Gas connection

26FRLUBENL  

Page 20

FRBELUNL27correspondant au nouveau gaz utilisé, disponible dans nos Services Après-vente

Page 21

28FRLUBENLPour la LuxembourgCat. I2E (2)Gaz NaturelsBrûleurDiamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Injecteur1/100Débit*(l/h)NomRéd (mm) G20Rapide (

Page 22 - Precautions and tips

FRBELUNL29Mise en marche et utilisation!     

Page 23 - Troubleshooting

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Page 24

30FRLUBENL soient toujours tournés vers l’intérieur de la table de 

Page 25 - Raccordement électrique

FRBELUNL31Anomalies et remèdes       fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après

Page 26 - Raccordement gaz

32ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión 

Page 27

ES33 Posición del gancho para Posición del gancho paraH=20mm H=30mm Adelante Posición del ga

Page 28 - Gaz Naturels

34ES!

Page 29 - Précautions et conseils

ES35Características de los quemadores e inyectoresTabla 1Gas liquido Gas naturalQuemadorkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)pico1/100capacid.*g/hpico1/100capa

Page 30 - Nettoyage et entretien

36ESPuesta en funcionamiento y uso!a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Page 31 - Anomalies et remèdes

ES37              sean chocados accidental

Page 32 - Instalación

38ESEl quemador en posición de mínimo no permanece encendido.Controle si:  

Page 33 - 

39PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a 

Page 34

4    opening it. Do not close the glass cover (if present) when the gas burners or electric hotplates are still

Page 35

40PT         guarnição ( fornecida ) ao longo do perímetro do plano, 

Page 36 - Precauciones y consejos

41PTparágrafo “Adaptação a diferentes tipos de gás”.reguladores de pressão em conformidade

Page 37 - Anomalías y soluciones

42PT Características dos queimadores e bicosTabela 1Gás liquefeito Gás naturalQueimadorkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)bico1/100capacid.*g/hbico1/100capac

Page 38

43PTInício e utilização!de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gás 

Page 39 - Instalação

44PT         mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte a Assistência Técnica (veja a Assistênc

Page 40 - Ligação do gás

45PTA chama não permanece acesa nas versões com segurança.Foi controlado se:  

Page 41

46AR   EC  

Page 42

AR47!

Page 43 - Precauções e conselhos

48AR1   (p.c.s.*)*

Page 44 - Anomalias e soluções

AR49.2000

Page 45

5Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 añ

Page 46 - 

50AR  30 20  40

Page 47 - 

AR51!

Page 49 - 

6ou a chapa eléctrica ainda estiverem O aparelho não é destinado a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador externo ou por um

Page 50 - 

7AssistenzaComunicare:   Queste ultime informazioni si trovano sulla

Page 51 - 

8AssistênciaComunique:       

Page 52 - 03/2013 - XEROX FABRIANO

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS

Comments to this Manuals

No comments