TD 640TD 640 IXTD 640 GHTQ 751 STQ 751 S IXTQ 751 K IX EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruc
10Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ4 Bougie d’allumage
11Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES A GÁS3 Selectores de comando dos QUEIMADORES
12ITInstallazione!in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi
IT13 Posizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mm Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare
14ITAllaccio con tubo rigido (rame o acciaio)! L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in modo da non provocare sollecitazioni di alcun gen
IT15Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabla 1Gas liquido Gas naturaleDiametrokW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)Ugello1/100Portata*g/hUgello1/100Po
16ITAvvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere
IT17 L’apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza sepa
18ITATTENZIONE
GB19Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
1681154505049
20GBHook fastening diagram Hooking position Hooking positionfor top H=20mm for top H=30mm Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks
GB21Connection with a rigid pipe (copper or steel)! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any k
22GBTable 1Liquid GasNatural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1/
GB23Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted
24GB
GB25NOTICE
26FRLUBENLInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
FRBELUNL27En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan.
28FRLUBENL
FRBELUNL29
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30FRLUBENLPour la LuxembourgCat. I2E (2)Gaz NaturelsBrûleurDiamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Injecteur1/100Débit*(l/h)NomRéd (mm) G20Rapide (
FRBELUNL31Mise en marche et utilisation!
32FRLUBENLou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
FRBELUNL33La flamme s’éteint dans les versions équipées de Avez-vous contrôlé si :
34ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión
ES35 Posición del gancho para Posición del gancho paraH=20mm H=30mm Adelante Posición del ga
36ESpresión de alimentación cumpla con los valores indicados en
ES37Características de los quemadores e inyectoresTabla 1Gas liquido Gas naturalQuemadorkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)pico1/100capacid.*g/hpico1/100capa
38ESPuesta en funcionamiento y uso!a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g
ES39 sean chocados accidentalm
4 opening it. Do not close the glass cover (if present) when the gas burners or electric hotplates are still
40ESEl quemador en posición de mínimo no permanece encendido.Controle si:
41PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a
42PT Esquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize
43PTLigação com tubo rígido (cobre ou aço)! A ligação do sistema de gás deve ser realizada de maneira a não provocar solicitações de nenhum género ao
44PT Características dos queimadores e bicosTabela 1Gás liquefeito Gás naturalQueimadorkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)bico1/100capacid.*g/hbico1/100capac
45PTInício e utilização!de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gás
46PT físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes
47PTOs recipientes são instáveis.Foi controlado se:
48ARATTENZIONEAR ﺐﻴﺘﻛ ﻊﺟﺍﺭ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻲﺿﺮﻌﻟﺍ ﻡﺍﺪﻄﺻﻻﺍ ﺐﻨﺠﺗ ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺕﺎﻜﺒﺷ ﻭﺃ ﺭﻭﺪﻘﻟﺎﺑ.ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺦﺒﻄﻤﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻭﺃ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺕﺎﻳﺍﻮﺸﻟﺍ
AR49 EC
5Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 añ
50AR!
AR511 (p.c.s.*)*
52AR.2000
AR53 30 20 40
54AR!
56AR195065022.0606/2013 - XEROX FABRIANO
6ou a chapa eléctrica ainda estiverem O aparelho não é destinado a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador externo ou por um
7AssistenzaComunicare: Queste ultime informazioni si trovano sulla
8AssistênciaComunique:
9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS
Comments to this Manuals