FH 21FH 21 IXFHS 21FHS 21 IXContentsInstallation, 2-3PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 4Overall viewControl pan
FH 21FH 21 IXFHS 21FHS 21 IXSommaireInstallation, 11-12PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de l’appareil, 13Vue d’e
11FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l’app
12FRPLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 44 hauteur cm 32,5 profon deur cm 45, 5 Vol ume l 65 Raccordements él ectriques tension 220-240V ~ 5
13FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERESde coulissementDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordniveau 5niveau 4nive
14FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum.
15FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionnerune température comprise entre 60°C et MAX., saufpour :• GRIL (il est cons
16FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four Tr
17FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
18FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage d
FH 21FH 21 IXFHS 21FHS 21 IXSumarioInstalación, 20-21ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 22Vista de conjuntoP
2GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe us
20ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun
21ESPLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longit ud 44 cm. altura 32,5 cm. profun didad 45,5 cm. Vol umen Litros 65 Conexiones el éctricas tensión 220
22ESPanel de controlBandejaPARRILLABandejaGRASERAGUÍAS dedeslizamiento delos estantesDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlposición
23ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrad
24ESProgramas de cocción! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne:• GRILL (se aconseja elegir sólo MAX); Programa HO
25ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (m
26ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
27ESMantenimiento y cuidadosCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctr
FH 21FH 21 IXFHS 21FHS 21 IXÍndiceInstalação, 29-30PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 31Vista de conjuntoPain
29PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece
3GBDATA PLATE Dimensions width cm 44 height cm 32.5 depth cm 45.5 Vol ume lt. 65 Electrical connections vol tag e: 220-24 0V ~ 50/6 0 Hz or 50Hz (
30PTPLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas largura cm. 44 altura cm. 32,5 profundidade cm. 45,5 Volume Litros 65 Ligações eléctricas tensão de 220-240V ~
31PTPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de c
32PT! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura
33PTProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto:• GRILL (é aconselhável configurar some
34PTTabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg.) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (mi
35PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f
36PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelhoda alimentação eléctrica.Limpeza do apar
45
2!
3!(
4GBControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksDescription of the applianceOverall viewControl panelposition 5position 4position 3positio
454321
5!
6!
7
8!
9
9AR
8AR!
5GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that t
7AR
6AR!
5AR!
4AR 54321
3AR!
2AR!
2-345
6GBCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for• GRILL (recommended: set only to MAX powerlevel
7GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking ti me (mi nutes) Convec
8GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are provi
9GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the
Comments to this Manuals