ITFORNOFP M4.1SommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione dell’apparecchio, 4Vista d’insiemePan
IT10AssistenzaComunicare:• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratterist
Operating InstructionsContentsInstallation, 12-13PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 14Overall viewControl panelS
GB12595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Before placing your new appliance into ope
GB13DATA PLATE Dimensions width cm 43.5 height cm 32 depth cm 41.5 Vol um e lt. 58 El ectrical connections voltage: 220-240V ~ 50/60Hz maximum power
GB14Control panelControl panelControl panelControl panelControl panelGRILLGRILLGRILLGRILLGRILLDRIPPING PANDRIPPING PANDRIPPING PANDRIPPING PANDRIPPING
GB15Start-up and use! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an ho
GB16Cooking modesCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for• BARBECUE (recommended: set only
GB17Cooking advice tableCookingmodesFoods Weight(in kg)Rack position Pre-heatingtime (min)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)ConvectionOvenDuck
GB18Precautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
GB19Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning t
IT2! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
Mode d’emploiFP M4.1SommaireInstallation, 21-22PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de l’appareil, 23Vue d’ensembleT
FR21595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le
FR22PLA QUETTE SIGN ALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 41,5 Vol ume l 58 Raccordements électriques tension 220-240V ~ 50
FR23Tableau de bordTableau de bordTableau de bordTableau de bordTableau de bordSupport GRILLEGRILLEGRILLEGRILLEGRILLESupport LECHEFRITELECHEFRITELECHE
FR24Mise en marche etutilisation! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant l
FR25ProgrammesProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionnerune température compriseentre 60°C et MAX., sauf pour :• BARBEC
FR26Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage(minutes)TempératurepréconiséeDuréecuisson(minutes)Four TraditionCana
FR27Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour de
FR28Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage d
NLGebruiksaanwijzingSamenvattingHet installeren, 30-31PlaatsingElektrische aansluitingTypeplaatjeBeschrijving van het apparaat, 32Algemeen aanzichtBed
IT3Collegamento elettrico! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
NL30595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Het installeren560 mm.45 mm.! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor event
NL31TYPEPLAATJE Afmeti ngen breedte 43, 5 cm hoogte 32 cm diepte 41,5 cm Inhoud liter 58 El ektrische aansluitingen spa nni ng 220-240V ~ 50/ 60 Hz m
NL32BedieningspaneelBedieningspaneelBedieningspaneelBedieningspaneelBedieningspaneelRooster GRILLGRILLGRILLGRILLGRILLRooster LEKPLAATLEKPLAATLEKPLAATL
NL33Starten en gebruik! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deu
NL34Programma’sKookprogramma’s! U kunt voor alle programma’s een temperatuurinstellentussen de 60°C en MAX, behalve voor:• BARBECUE (hierbij is het aa
NL35KooktabelProgramma's GerechtenGewicht(kg)RoosterstandenVoorverwarming(minuten)AangeradentemperatuurKooktijd(minuten)TraditioneleovenEendBraad
NL36Voorzorgsmaatregelen enadvies! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationaleveiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschrevenvoor
NL37Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van de ove
DEBedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 39-40AufstellungElektroanschlussTypenschildBeschreibung des Gerätes, 41GeräteansichtBedienfeldInb
DE39595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sor
IT4Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimentodei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Descrizion
DE40TYPENSCHILD Abmessungen Breite 43,5 cm Höhe 32 cm Tiefe 41,5 cm Nutzvolumen Liter 58 Elektrischer Anschluss Spannung 220-240V ~ 50/60 Hz Maxi
DE41BedienfeldBedienfeldBedienfeldBedienfeldBedienfeldEinschubBACKOFENROSTBACKOFENROSTBACKOFENROSTBACKOFENROSTBACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEFETTPFANN
DE42Inbetriebsetzung undGebrauch! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener B
DE43ProgrammeGarprogramme! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme derProgramme:• BARBECUE (hier e
DE44Back-/BrattabelleProgramme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizz eit (Minuten) Empfohlene Temperatur Ga rzei t (Minut en ) Standard Plus Ente Ka
DE45Vorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen
DE46Reinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerät
DE47
DE4803/2010 - 195055464.02XEROX FABRIANO
IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno un’ora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por
IT6Programmi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne:• BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);
IT7Tabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn
IT8! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disic
IT9Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti e
Comments to this Manuals