KuchniaInstalacja i obs³ugaCucinaInstallazione e usoCookerInstallation and useÊóõoííaÿ ïëèòàÓñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèåCuisinièreInstallation et emploiFor
Pieczenie – porady10je on w jednej z funkcji z u˝yciem opiekacza. W tym celu, wy-starczy za pomocà termoregulatora ustawiç (ni˝szà od maksy-malnej) ˝à
11Opis p∏yty do gotowaniaP∏yta grzejna zosta∏a wyposa˝ona w cztery radiacyjne polagrzejne. Pola uruchamia si´ pokr´t∏ami odpowiednio ozna-czonymi.A –
Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne12Pozycja pokr´t∏apiekarnikaRodzaj potrawy1. Rozmra˝anie Wszystkie mro˝one potrawy2. Tryb tradycyjnyKaczkaPi
Konserwacja i czyszczenie piekarnika13Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac kon-serwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasila
14Avvertenze1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tiponon professionale all'interno di abitazione.2 Prima di utilizzare l'app
15Istruzioni per l’installazioneLe istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua-lificato affinché compia le operazioni di installazione,re
16che non raggiunga in nessun punto una temperatura su-periore di 50°C a quella ambiente.Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:• la valvo
17Caratteristiche tecnicheFornoDimensioni (HxLxP): 32x40x43,5 cmVolume: 56 LitriAssorbimento Max Forno: 2250 WDimensioni utili del cassetto scaldaviva
18Istruzioni per l’usoLa selezione delle varie funzioni presenti nella cucina av-viene agendo sui dispositivi ed organi di comando postisul cruscotto
19Effettuare le cotture con la porta forno semiaperta trannenel caso di cottura con girarrosto.Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “
Kuchnia z elektrycznym piekarnikiem „Siedmiu kucharzy”Instrukcja instalacji i obs³ugi 3Cucina con forno multifunzione e piano vetroceramicaIstruzioni
20Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma dipossibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma-niera migliore. Con il tempo potrete
21Cottura della pizzaPer una buona cottura della pizza utilizzate la funzione “ventilato”:• Preriscaldare il forno per almeno 10 minuti• Utilizzare un
22Istruzioni sull'uso del piano di cottura in ceramicaDescrizioneIl piano di cottura è munito di 4 elementi riscaldanti ra-dianti. Questi riscald
23Consigli pratici per la cotturaPosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione dicottura ripianidal bassoTempo di pre-riscaldamento(min
24Manutenzione ordinaria e pulizia della cucinaPrima di ogni operazione disinserire elettricamentela cucina. Per una lunga durata della cucina è indis
25Important1 This appliance is intended for non-professional use withinthe home.2 Before using the appliance, carefully read the instructionscontained
26Installation InstructionsThe following instructions should be read by a qualifiedtechnician to ensure that the appliance is installed,regulated and
27OvenDimensions (HxWxD): 32x40x43.5 cmVolume: 56 LitresMax. Oven Power Absorption: 2250 WInnder dimensions of the plate plate warmer:Width: 46 cmDept
28How To Use Your ApplianceThe various features of cooker are controlled through theknobs and buttons located on the control panel.Attention: The firs
29lowing the heat to penetrate right into the food. Excellentresults are achieved with kebabs made with meats andvegetables, sausages, ribs, lamb chop
Zalecenia eksploatacyjne31. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒdomowych oraz nieprofesjonalnych.2. Przed przystàpieniem do u˝ytkowani
30Practical Cooking AdviceThe oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you
31Cooking PizzaFor best results when cooking pizza, use the “fanassisted “ mode:• Preheat the oven for at least 10 minutes;• Use a light aluminium pi
32User's instructions the ceramic hobDescriptionThe hobs have been provided with radiant electric heaters.These heaters are incorporated under th
33Selector knobsettingFood to be cookedWeight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)ThermostatknobsettingCookingtime(minutes)De
34Routine Maintenance and CleaningDisconnect the oven from the source of electricitybefore performing any maintenance or cleaning. Toensure a long lif
35Ïðåäóïðåæäåíèÿ1 Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷àåòñÿ äëÿ íåïðîôåññèîíàëüíîãîèñïîëüçîâàíèÿ â äîìàøíèõ óñëîâèÿõ.2 Ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè äàííîãî èçäåëèÿ
36ÓñòàíîâêàÏðèâåäåííûå íèæå èíñòðóêöèè ïðåäíàçíà÷åíû äëÿêâàëèôèöèðîâàííîãî óñòàíîâùèêà äëÿ îñóùåñòâëåíèÿóñòàíîâêè, íàëàäêè è òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ
37NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536313245Ðèñ. DÏîäñîåäèíåíèå ïðîâîäà ýëåêòðîïðèáîðà ê ñåòèýëåêòðîïèòàíèÿÏîäñîåäèíèòå ê ïðîâîäó ñòàíäàðòíóþ ýë
38Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèÊóõîííàÿ ïëèòà ñ ìíîãîôóíêöèîíàëüíûì äóõîâûì øêàôîìÄóõîâîé øêàôÃàáàðèòíûå ðàçìåðû ( x Ø x Ã) 32x40x43,5 cmÐàáî÷àÿ: 56 ëèò
39Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèèÂûáîð ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé êóõîííîé ïëèòû ïðîèçâîäèòñÿïðè ïîìîùè ðóêîÿòîê è ðåãóëÿòîðîâ, ðàñïîëîæåííûõ íàïàíåëè óïðàâëåíèÿ ê
421. Nie nale˝y zbli˝aç si´ do nagrzanych powierzchni.22. U˝ywajàc drobnego sprz´tu AGD nale˝y zwróciç uwag´,aby przewody zasilajàce tych urzàdzeƒ nie
40Íàãðåâ ñâåðõó Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòà M: Ìåæäó 60°C èÌàêñ.Âêëþ÷àåòñÿ âåðõíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò.Ýòà ôóíêöèÿ ìîæåò áûòü èñïîëüçîâàíà äëÿ
41Äóõîâêà äàåò âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ øèðîêîéãàììû ôóíêöèé, ïîçâîëÿþùèõ ïðèãîòîâèòü ëþáûåáëþäà îïòèìàëüíûì îáðàçîì. Ñî âðåìåíåì âûíàó÷èòåñü îïòèìàë
42Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñóõîé ñëåäóþùèé ðàç ïîâûñüòå òåìïåðàòóðó íà10°C è ñîêðàòèòå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ.Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñûðîé ñëåäóþùèé ðàç ïîâûñüò
43ÐÓÊÎßÒÊÈ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÌÈÊÎÍÔÎÐÊÀÌÈ (N)Ïëèòû ìîãóò áûòü îáîðóäîâàíû îáû÷íûìè, áûñòðîíàãðåâà-þùèìèñÿ è àâòîìàòè÷åñêèìè ýëåêòðè÷åñêèìè êîíôî
44Ðåãóëÿðíîå òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è ÷èñòêà êóõîííîé ïëèòûÏåðåä ÷èñòêîé èëè ëþáûìè îïåðàöèÿìè ïî óõîäóçà ïëèòîé îòñîåäèíèòå åå îò ýëåêòðè÷åñêîé ñå
45ÏîëîæåíèåðóêîÿòêèðåãóëÿöèèÏðèãîòàâëèâàåìûéïðîäóêòÂåñ (êã) Ðàñïîëîæåíèåíà óðîâíÿõäóõîâêè ñíèçóââåðõÂðåìÿïðåäâàðèòåëüíîãîíàãðåâà (ìèíóòû)Ïîëîæåíèåðóêî
461 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type nonprofessionnel.2 Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement cette notic
47Instructions pour l’installationLes instructions suivantes s'adressent à l'installateurqualifié afin qu'il procède, correctement et
48Raccordement du câble d'alimentation à la ligneMonter sur le câble une fiche normalisée pour la chargeindiquée sur la plaquette des caractérist
49A Tableau de bordB Grille du fourC Lèche-frite ou plaque de cuissonD Pieds réglablesH Voyant lumineux vertL Manette de sélectionM Manette du thermos
5b) meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà powy-˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏o-Êci co najmniej 200 mm od kraw´dzi p∏
50Mode d'emploiPour sélectionner les différentes fonctions du four, servez-vous des dispositifs de commande de son tableau de bord.Attention : Lo
51ainsi que de la turbine. L’irradiation thermique unidirec-tionnelle s’ajoute au brassage de l’air pour une répartitionuniforme de la chaleur dans l’
52Mode d'emploi de la table vitrocéramiqueDescriptionLes tables de cuisson sont équipées de 4 foyersélectriques radiants. Ces foyers sont matéria
53Conseils utiles pour la cuissonLe four vous offre de nombreuses possibilités de cuissonappropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui sui-vent n
54Cuisson de la pizzaPour bien cuire vos pizzas, utilisez la fonction “ven-tilé”:• Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes• Utilisez un plat
55Conseils utiles pour la cuissonPosition dusélecteurAliments à cuire Poids(Kg)Positiongradins enpartant dubasTemps depréchauffage(minutes)Positionsél
56Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinièreAvant toute opération d'entretien, déconnectez lacuisinière. Si vous désirez prolonger la du
57Aanwijzingen1 Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruikbinnenshuis.2 Voordat u het apparaat gaat gebruiken wordt u verzocht degebr
58Het installerenDe volgende instructies zijn gericht tot de erkendeinstallateur zodat deze de handelingen van installeren,reguleren en technisch onde
59Het aansluiten van de kabel aan het netMonteer op de kabel een stekker die is aangepast aanhet vermogen dat is aangegeven op het typeplaatje. Bijre
6Dane techniczneWymiary piekarnikaszerokoÊç43,5 cmg∏´bokoÊç40 cmwysokoÊç 32 cmObj´toÊç robocza piekarnika:56 litryMax. moc piekarnika2250 WMoce grza∏e
60A Knoppen van de electrische kookplatenB OvenrekC Lekplaat of bakplaatD StelschroevenH Het controlelampjeL Keuzeknop kookfunctiesM TemperatuurknopN
61Instructies voor het gebruikDe verschillende functies van de oven worden gekozendoor middel van de knoppen op het bedieningspaneel.Belangrijk: Wij r
62Hetelucht-grill Positie thermostaatknop “M”: Tussen 60°C en 200°C.Het bovenste verwarmingselement gaat aan en de ventilatorgaat werken.Hiermee wordt
63Instructies voor het gebruik van het keramische kookvlakBeschrijvingHet keramische kookvlak heeft 4 stralingselementen, diezich onder het glas bevin
64KooktipsDe oven biedt een grote verscheidenheid mogelijkhedendie het mogelijk maken ieder soort gerecht op de bestewijze te koken. Met verloop der t
65PizzaGebruik voor het goed gaar bakken van een pizza defunctie "hetelucht" :• De oven minstens 10 minuten voorverwarmen• Gebruik een lich
66PositiekeuzeknopGerecht Gewi-cht(kg)Positieovenrekkenvan benedenafVoorverwarmen(minuten)Positiethermosta-atknopKooktijd(minuten)OntdooienAlle diepvr
67Normaal onderhoud en reinigen van het fornuisSluit de stroom af voordat u enige handeling uitvoert.Voor een lange duurzaamheid van het fornuis is he
Cucina con forno multifunzione e piano VTC (Russia)07/04 - 195043529.02Merloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 07
7Poszczególne funkcje kuchenki obs∏ugiwane sà za pomocàpokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym.Uwaga: Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i gril
8karnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby nega-tywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika. Wybórjednego z poziomów w piekarniku um
9OÊwietlenie piekarnikaW∏àcza si´ przez ustawianie pokr´t∏a „L” w pozycji ozna-czonej symbolem . OÊwietla piekarnik i jest w∏àczone,gdy jakikolwiek e
Comments to this Manuals