PLPolskiInstrukcja obsługiPŁYTA GRZEJNASpis treściInstrukcja obsługi,1UWAGA,2Opis urządzenia-Panel sterowania,5Instalacja,8Uruchomienie i użytkowanie1
10PLtabelą i z rysunkami znajdującymi się poniżej: 4. Ułożyć przewody zgodnie z tabelą i z rysunkami znajdującymi się poniżej i wykonać podłączenie ca
11PLUruchomienie i użytkowanie! Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zaleca s
12PLna wyświetlaczu mocy jest wyświetlony symbol , pole grzejne jest jeszcze ciepłe. Można na przykład pozostawić na nim danie, aby nie wystygło, albo
13PLPraktyczne porady dotyczące gotowaniaªGotowanie pod ciśnieniemGarnek ciśnieniowySmażenieGrilowanie GotowanieGotowanie na dużym ogniuGotowanie na d
14PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ost
15PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz
16PLOpis techniczny modeliW tych tabelach podane są, kolejno dla każdego modelu, wartość pochłanianej energii, typ elementu grzejnego oraz średnica ka
17RSМонтаж! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жи
18RS• между проемом под варочную панель и расположенным снизу кухонным элементом должно быть расстояние не менее 20 мм.• Кухонные элементы, располож
19RS2. При помощи отвертки поднимите язычки крышки клеммнои колодки и откроите ее (см. изображение клеммнои колодки).3. Отвинтите прижимнои винт прово
2PLPolski• UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania.• Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejn
20RSВключение и эксплуатация! На стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Перед началом
21RS Защитные устройстваСенсор наличия посудыКаждая варочная зона укомплектована сенсором наличия посуды. Конфорка выделяет тепло только при наличии н
22RSПрактические советы по приготовлению блюдªПриготовление под давлениемСкороваркаФритюрБифштексы ВаркаПриготовление на большом огнеПриготовление на
23RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни
RSТехническоеобслуживани и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети элект
25RSПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКАИзделие: Электрическая рабочая поверхность Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: Изготовитель: Indesit Company Ст
26UAУстановлення! Перш ніж користуватися Вашим новим приладом, будь ласка, уважно ознайомтеся з інструкціями в цій брошурі. В ній міститься важлива ін
27КріпленняПрилад має встановлюватися на абсолютно горизонтальній опорній поверхні. Будь-які перекоси внаслідок невірного кріплення можуть вплинути на
285. Зафіксуйте силовий кабель за допомогою затискних гвинтів, потім установіть кришку на місце.Три фази 400Підключення силового кабелю до електричної
29Підключення й використання! Клей, що нанесений на прокладки, залишає сліди жиру на склі. Перед використанням приладу ми рекомендуємо видалити їх за
GB3• УВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур.• Слід бути особливо обережними, щоб не торкат
30• Намагайтеся не користуватися тим самим посудом, у якому Ви готували на газовій плитці: сконцентроване тепло газової конфорки могло пошкодити дно
31Практичні поради щодо готуванняªГотування під тискомСкороваркаСмаженняГриль Кип’ятінняГотуванняна максимальномувогніГотування насильномувогніГотуван
32можуть призвести до її серйозної поломки.• Завжди слідкуйте за тим, щоб ручки каструль були повернуті всередину нагрівальної поверхні, щоб не допус
UA33Догляд і технічне обслуговуванняВідключення приладуПеред виконанням будь-яких робіт з приладом, від’єднайте його від електричної мережі.Очищення п
34Технічний опис моделейВ цій таблиці наведений перелік параметрів енергоспоживання, типи нагрівальних елементів і діаметри кожної зони готування по м
HU35Üzembe helyezés! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy
36HURögzítésA készüléket csak tökéletesen vízszintes munkalapba szabad beszerelni. A hibás rögzítésből eredő esetleges deformációk megváltoztathatják
HU374. A következő táblázat és ábrák szerint illessze helyükre a kábelereket, és a kapocsléc csavarjainak meghúzásával végezze el a csatlakoztatást.Há
HU38Bekapcsolás és használat! A tömítéseknél alkalmazott ragasztóanyag zsírfoltot hagyhat az üvegen. Mielőtt használja a készüléket, javasoljuk, hogy
39HUBiztonsági szerkezetekMaradékho kijelzoiAz egyes fozofelületek maradékho-kijelzovel vannak ellátva. Ez a kijelzo jelzi, hogy melyik fozofelületek
4NLNederland• PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet.• Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te r
40HUPraktikus sütési tanácsokªFőzés nyomás alattKuktaOlajban sütésGrillezés ForralásMaximális teljesítményfokozatNagy teljesítményfokozatKözepes telje
HU41Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. E fi gyelmeztetéseket biztonság
42HUKarbantartás és ápolásÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.A készülék tisztítása! Kerülje a súrolószerek, illetve maró hat
HU43A modellek műszaki leírásaEzekből a táblázatokból modellenként le lehet olvasni az egyes főzőfelületek teljesítményfelvételi értékeit, fűtőszáluk
44KZОрнату! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту туралы м
45KZБекітуҚұрылғыны өте тегіс тіреуіш бетке орнату қажет. Дұрыс бекітпеу салдарынан туындаған кез келген деформациялар плитаның мүмкіндіктері мен жұмы
46KZКернеу мен электржелісінің жиілігіЭлектр қосылымдарыКонтактілертақтасы400 В 3-N ~50/60 ГцҮш фазалық 4005. Кабельдің қыспа бұрандасын қатайту арқыл
47KZҚосу және пайдалану! Аралық қабаттағы желім шыныда май іздерін қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны қырмайтын тазалағыш затпен алып тастауға
48KZҚауіпсіздік құрылғыларыҚалдық қызу индикаторларыӘрбір пісіру аймағы қалдық қызу индикаторымен жабдықталған. Бұл индикатор қай пісіру аймақтарының
49KZТағам дайындау бойынша кеңесªҚысыммен пісіруҚысыммен пісіру ыдысыҚуыруГрильдеу ҚайнатуӨте қаттыжалынмен пісіруҚаттыжалынменпісіруОрташа жалынмен п
5PLOpis urządzeniaPanel sterowaniaOpisany tu panel sterowania jest przedstawiony jako przykład: nie musi być dokładnie taki sam, jak panel zainstalowa
50KZСақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ереж
51KZКүтім және техникалық қызмет көрсетуҚұрылғыны өшіруКез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.Құрылғыны тазалау! Қырғыш
52KZҮлгілердің техникалық сипаттамасыБұл кестеде барлық үлгілер үшін қуат сору мәндері, қыздыру элементтерінің түрі және әрбір пісіру аумақтарының диа
53NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wannee
54NLhierboven uitsteken, moeten op minstens 600 mm van de rand van de plaat staan.BevestigenHet apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak wo
55NL3. Draai de schroef van de kabelklem en de schroeven van de benodigde klemmetjes los en bevestig de verbindingskabels volgens de aanwijzingen van
56NLStarten en gebruik! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij
57NLVeiligheidssystemenPannensensorIeder kookgedeelte is voorzien van een systeem dat waarneemt of er een pan op staat. De plaat straalt alleen warmte
58NLPraktische kooktipsªKoken met een snelkookpanSnelkookpanFriturenGrillen KokenVKoken op zeer hoog vuurKoken op hoog vuurKoken op middelmatig vuurKo
59NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanw
6UAОпис плитиПанель управлінняA készülék leírásaKezelőpanelHU1 Кнопка ЗБІЛЬШЕННЯ ПОТУЖНОСТІ використовується для вмикання варильної поверхні й регулю
60NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa
7NLBeschrijving van het apparaatBedieningspaneelHet bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogelij
8PLInstalacja! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urząd
9PLprzynajmniej na 600 mm od krawędzi płyty roboczej.MocowanieUrządzenie powinno być zainstalowane na idealnie płaskim blacie. Ewentualne odkształcen
Comments to this Manuals