Indesit KIC 640 Z IT Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit KIC 640 Z IT. Indesit KIC 640 Z IT Instruction for Use [nl] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Instruções para a
utilização
Índice
Instalação, 2-3
Posicionamento
Ligação eléctrica
Descrição do aparelho, 4
Painel de comandos
Início e utilização, 5-8
Acender o plano de cozedura
Acender as zonas de cozedura
Desligar as zonas de cozedura
Programar a duração de uma cozedura
O contador de minutos
Bloqueio dos comandos
Desligar o plano de cozedura
Modo demo
Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem
Dispositivos de segurança
Conselhos práticos para a cozedura
Precauções e conselhos, 9
Segurança geral
Eliminação
Manutenção e cuidados, 10
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Desmontar o plano
Português,1
PT
KIC 640 Z IT
PLANO
PT
RS
PL NL
Polski, 11
Ðóññêèé, 31
Nederlands,21
Page view 0
1 2 ... 40

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a

Instruções para autilizaçãoÍndiceInstalação, 2-3PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 4Painel de comandosInício e utilização, 5-8Acend

Page 2 - Instalação

10PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Page 3 - Ligação eléctrica

Instrukcja obs³ugiSpis treciInstalacja, 12-13UstawieniePod³¹czenie do sieci elektrycznejOpis urz¹dzenia, 14Panel sterowaniaUruchomienie i u¿ytkowa

Page 4 - Descrição do aparelho

12PLInstalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby móc z niejskorzystaæ w ka¿dej chwili. W razie sprzeda¿y, odst¹pienialub przeniesienia urz¹dz

Page 5 - Início e utilização

13PLMocowanieUrz¹dzenie powinno byæ zainstalowane na idealnie p³askim blacie.Ewentualne odkszta³cenia, spowodowane nieprawid³owymzamocowaniem, mog¹ b

Page 6 - + e - e carregar no botão ;

14PLOpis urzadzeniaPanel sterowania Przycisk ZWIEKSZENIA MOCY do wlaczaniaplyty i do regulacji mocy (patrz Uruchomienie iuzytkowanie). Przycisk Z

Page 7 - Dispositivos de s egurança

15PLUruchomienie iu¿ytkowanie Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle t³uste plamy.Przed przyst¹pieniem do eksploatacji urz¹dzenia zaleca siê

Page 8

16PLProgramowanie czasu trwania gotowania Mo¿na zaprogramowaæ równoczenie wszystkie pola grzejnena czas od 1 do 99 minut.1. Wybraæ pole grzejne za p

Page 9 - Precauções e conselhos

17PLPraktyczne porady dotycz¹ce u¿ytkowaniaurz¹dzenia U¿ywane do gotowania naczynia powinny byæ wykonane zmateria³u nadaj¹cego siê do stosowania na p

Page 10 - Manutenção e cuidados

18PLPraktyczne porady dotycz¹ce gotowania ª Gotowanie pod cinieniem Garnek cinieniowy Sma¿enie Gotowanie na du¿ym ogniu  Grilowanie Gotowanie

Page 11 - Instrukcja obs³ugi

19PLZalecenia i rodkiostro¿noci Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie zmiêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Poni¿szeostrze¿

Page 12 - Instalacja

2PTInstalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo

Page 13

20PLKonserwacja i utrzymanieOd³¹czenie pr¹du elektrycz negoPrzed ka¿d¹ czynnoci¹ nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenieod sieci zasilania elektrycznego.Myc

Page 14 - Opis urzadzenia

GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 22-23PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 24BedieningspaneelVerlengbare kookgedeeltes

Page 15 - Uruchomienie i

22NLInstallatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventueleraadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft,verkoopt, of wanneer

Page 16 - Wy³¹czanie p³yty grzejnej

23NLBev estigenHet apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak wordengeïnstalleerd.Eventuele door onjuiste installatie veroorzaakte vervorming

Page 17 - Urz¹dzenia zabezpieczaj¹ce

24NLBeschrijving van hetapparaatBedieningspaneel Toets TOENAME VERMOGEN om de kookplaataan te zetten en het vermogen ervan te regelen(zie Starten

Page 18

25NLStarten en gebruik De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjesachter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij

Page 19 - Zalecenia i rodki

26NL1. Kies het kookgedeelte door middel van de betreffendeselectietoets.2. Regel de temperatuur.3. Druk op de programmeertoets .3. Stel de gewenste k

Page 20 - Konserwacja i utrzymanie

27NL*GESCHIKTE MATERIALENONGESCHIKTE MATERIALENGietijzerGe‘mailleerd staalSpeciaal roestvrij staalKoper, Aluminium, Glas, Terracotta, Aardewerk, Niet

Page 21 - Gebruiksaanwijzing

28NLPraktische kooktips ª Koken met een snelkookpan Snelkookpan Frituren Koken op zeer hoog vuur  Grillen Koken  Koken op hoog vuur ¶ Cr

Page 22 - Installatie

29NLVoorzorgsmaatregelenen advies Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldendeinternationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz

Page 23

3PTerrada poderão alterar as características e as performances doplano de cozedura.O comprimento do parafuso de regulação dos ganchos de fixaçãodeve s

Page 24 - Beschrijving van het

30NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appa

Page 25 - Starten en gebruik

Ðóêîâîäñòâî ïîýêñïëóàòàöèèÑîäåðæàíèåÌîíòàæ, 32-33ÐàñïîëîæåíèåÝëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèåÎïèñàíèå èçäåëèÿ, 34Ïàíåëü óïðàâëåíèÿÂêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ,

Page 26

32RSÌîíòàæ Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùèõêîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðèïåðååçäå íà íîâîå ìåñòî æèòå

Page 27 - Veiligheidssystemen

33RSîò êðàÿ âàðî÷íîé ïàíåëè.Êðåïëåíèå Èçäåëèå äîëæíî áûòü óñòàíîâëåíî íà èäåàëüíî ðîâíîèïîâåðõíîñòè.Âîçìîæíûå äåôîðìàöèè, âûçâàííûå íåïðàâèëüíûìêðåïëå

Page 28

34RSÎïèñàíèå èçäåëèÿÏàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ÓÂÅËÈ×ÅÍÈÅ ÌÎÙÍÎÑÒÈ ñëóæèò äëÿâêëþ÷åíèÿ âàðî÷íîè çîíû è ðåãóëÿöèèìîùíîñòè íàãðåâà (ñì. Âêëþ÷åíèå èýêñ

Page 29 - Voorzorgsmaatregelen

35RSÂêëþ÷åíèå èýêñïëóàòàöèÿ Íà ñòåêëÿííîè ïîâåðõíîñòè âàðî÷íîè ïàíåëè ìîãóò áûòü âèäíûñàëüíûå ñëåäû îò êëåÿ, íàíåñåííîãî íà ïðîêëàäêè Ïåðåä íà÷àëîìýê

Page 30 - Onderhoud en verzorging

36RSÂûêëþ÷åíèå âàðî÷íûõ çîíÄëÿ îòêëþ÷åíèÿ âàðî÷íîè çîíû âûáåðèòå åå ïðè ïîìîùèñîîòâåòñòâóþùåè êíîïêè è çàòåì: Íàæìèòå êíîïêó -: ìîùíîñòü âàðî÷íîè çî

Page 31 - Ðóêîâîäñòâî ïî

37RSÏðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ýêñïëóàòàöèè èçäåëèÿ Èñïîëüçóèòå ïîñóäó èç ìàòåðèàëà, ïîäõîäÿùåãî äëÿ èíäóêöèîííîãîíàãðåâàíèÿ (ôåððîìàãíèòíûè ìàòåðèàë). Ð

Page 32 - 490 +/- 1

38RSÏðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ áëþä ª Ïðèãîòîâëåíèå ïîä äàâëåíèåì Ñêîðîâàðêà Ôðèòþð Ïðèãîòîâëåíèå íà áîëüøîì îãíå  Áèôøòåêñû Âàðêà

Page 33

39RSÏðåäîñòîðîæíîñòè èðåêîìåíäàöèè Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ñîîòâåòñòâèè ñìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè.Íåîáõîäèìî âíèìàòå

Page 34 - Îïèñàíèå èçäåëèÿ

4PTDescrição do aparelhoPainel de comandos Botão AUMENTO POTÊNCIA para ligar a chapa eregular a potência (veja Início e utilização). Botão DIMINUIÇÃ

Page 35 - Âêëþ÷åíèå è

40RS11/2008 - 195065946.00XEROX BUSINESS SERVICESÒåõíè÷åñêîåîáñëóæèâàíè è óõîäÎòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿÏåðåä íà÷àëîì êàêîè-ëèáî îïåðàöèè ïîîáñëóæèâàí

Page 36

5PTInício e utilização A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxano vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-laco

Page 37 - F ñ ìèãàþùèì

6PT1. Seleccione a zona de cozedura mediante o respectivo botãode selecção.2. Regulação da temperatura3. Carregue no botão de programação .3. Defina a

Page 38

7PT*MATERIAL ADEQUADO MATERIAL NÌO ADEQUADO Cobre, Alumínio, Vidro, Terracota, Cerâmica, Inox não magnéticoFerro gusaA o esmaltadoInox especialPara

Page 39 - Ïðåäîñòîðîæíîñòè è

8PTConselhos práticos para a cozedura ª Cozedura à pressão Panela de pressão Frituras Cozedura em fogo altíssimo  Assado Ebulição  Cozedu

Page 40 - Òåõíè÷åñêîå

9PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade comas normas internacionais de segurança. Estas advertências sãofo

Comments to this Manuals

No comments