TQG 751 W/HA(BK) EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruçõe
10KundendienstGeben Sie bitte Folgendes an:• die genaue Beschreibung des Fehlers• das Gerätemodell (Mod.)• die Modellnummer (S/N).Letztere Informat
11Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI
12Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. Selectores de comando dos QUEIMADOR
13Cihazın tanıtımıGenel görünüm1. PİŞİRME KAPLARI için destek ızgaraları2. GAZ BRÜLÖRLERİ3. GAZ BRÜLÖRLERİ için kumanda düğmeleri4. GAZ BRÜLÖRLERİ
14ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, a
IT15! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire
16IT3. Rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella cor
IT17Tabella 1 Gas Liquido Gas NaturaleNominale (m
18ITAvvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere
IT19Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente; i R
DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAAT УкраїнськаІнструкція по використаннюВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯInhaltsverzeichnisB
20ITATTENZIONE
GB21Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,
22GB• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance
GB23• Setting the burners to minimum1. Turn the tap to the low ame position;2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positione
24GBTable 1 Liquid Gas Natural GasNominal (
GB25Start-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi
26GB Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.Respecting and
GB27NOTICE
28FRLUBENLInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à
FRBELUNL29 Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est p
3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar
30FRLUBENLVérication de l’étanchéité! Une fois l’installation terminée, vérier l’étanchéité de tous les raccords en utilisant une solution savonneus
FRBELUNL31Rapide Réduit (RR)Semi Rapide (S)Auxiliaire (A)Mini WOK (MW)Pression de alimentation (FR)Pression de alimentation (BE)Brûleur Diamètre(mm)Pu
32FRLUBENLMise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet
FRBELUNL33la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront cont
34FRLUBENLATTENTION
ES35Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifiqu
36ES Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i
ES37En el caso del quemador Mini WOK, para aojar la tobera utilizar una llave abierta de 7mm (veri gura).3. Vuelva a colocar las piezas realizan
38ESTabla 1 Gas Liquido Gas NaturalNomin
ES39Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador
4CAUTION: In case of hotplate glass breakage:- shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the
40ESlos componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachad
ES41ATENCIÓN
42PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se
43PT Frente Posição do gancho para H=40mm Atrás! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não fo
44PT 1. Tire as grades do plano e solte os queimadores do lugar.2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-los com aq
45PTTabla 1 Gás Liquefeito Gás NaturalNominal (mb
46PT Início e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhid
47PTEliminação• Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas.• A directiva Eu
48PT ATENÇÃO
49BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s
5cuando los quemadores o la placa eléctrica todavía están calientes.El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo
50BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für
51BEAnschluss mittels Inox-Schläuchen mit hermetischen WändenBei dem Anschlussstück für den Gaseingang handelt es sich um einen zylindrischen 1/2 G
52BEBrennerDurch-messer(mm)WärmeleistungkW (p.c.s.*)10075551102.601.651.003.50Nominal Reduz.0.700.400.401.30By-pass1/100 (mm)39282861Düse1/100(mm)Meng
53BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme er entspricht.GasbrennerDer gewählte Brenner kann mitte
54BE• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.• Dieses Gerät kann nicht mit einem externen Timer oder einem getrennten Fernsteuerungssystem betrie
55BEZUR BEACHTUNG
56NLBEHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis
NLBE57 Voor Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb
58NLBEControleren gasdichtheid! Nadat het installeren heeft plaats gevonden moet de perfecte gasdichtheid van alle verbindingsstukken worden gecontrol
NLBE59Gaspit Doorsnee(mm)Thermisch vermogenkW (p.c.s.*)10075551102.601.651.003.50Nominaal Gereduc.0.700.400.401.30By-pass1/100 (mm)39282861Straal.1/10
6Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke.ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Ko
60NLBEStarten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreffende
NLBE61Energiebesparing en milieubehoud• Bereid uw etenswaren in afgesloten potten of pannen met goed passende deksels en gebruik zo weinig mogelijk w
62NLBEPAS OP
UA63Установка! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будь ласка, прочитайте уважно цю інструкцію по використанню. Вона містить важливу інформ
64UA Передня сторона Розташування кріплення Задня сторонадо стільниці H=40mm! Використовуйте кріплення, які надаються в “комплектіпоставки”• У випа
UA651. Зніміть решітку з варильної поверхні й витягніть конфорки з їх гнізд.2. Відкрутіть форсунки за допомогою торцевого ключа 7 мм і замініть їх н
66UAТаблиця 1 Зріджений газ Природний газ
UA67Ввімкнення і використання! Розміщення відповідної газової конфорки позначене на кожній ручці.Газові пальникиКожну конфорку можна налаштувати на од
68UAна приладі нагадує Вам про Ваші зобов’язання, щодо його окремної утилізації. Споживачі повинні звернутися до місцевих органів або продавця для от
UA69УВАГА!Індезіт Компані СпА - єдиний учасник, Імпортер: Італія, 60044 Фабріано, ТОВ "Індезіт Україна" 4
7користування цим приладом дітьми віком від 8 років, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або особами без на
70TRMontaj! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınm
71TR! “Aksesuar paketi” nde bulunan kancaları kullanınız.• Set üstü ocağın ankastre fırın üzerine monte edilmemesi durumunda, izolasyon amacıyla bir
72TR• Minimum ayarlaması1. Gaz vanasını minimum konumuna getiriniz;2. Düğmeyi söküp vana milinin iç tarafında ya da yanında bulunan ayar vidasına
73TRÇizelge 1 Sıvı gaz Doğal gazNominal (
74TRBaşlatma ve kullanım! Her bir düğme üzerinde kumanda ettiği gaz brülörünün konumu belirtilmiştir.Gaz brülörleriSeçilmiş olan brülör, ilgili düğme
75TRSözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkının seçildiği durumlarda, satıcı, malın bedelinin tümünü veya bedelden yapılan indirim
76TRDİKKATÜretici Firma: Indesit Company SpaViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano ItalyTel: +39 0732 66 11İthalatçı Firma: Indesit Company Beyaz Eş
8DİKKAT: Cam ocak düzleminin zarar görmesi halinde:- tüm brülörleri ve muhtemel elektrikli ısıtma elemanlarını derhal söndürünüz ve cihazın elek
9AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla
Comments to this Manuals