Indesit VIO 642 DD B Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Unknown Indesit VIO 642 DD B. Indesit VIO 642 DD B Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Instruções para a
utilização
PLANO
PT
Índice
Instalação, 2-3
Posicionamento
Ligação eléctrica
Descrição do aparelho, 4
Painel de comandos
Início e utilização, 5-8
Acender o plano de cozedura
Acender as zonas de cozedura
Função booster
Desligar as zonas de cozedura
Programar a duração de uma cozedura
O contador de minutos
Bloqueio dos comandos
Desligar o plano de cozedura
Modo demo
Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem
Dispositivos de segurança
Conselhos práticos para a cozedura
Precauções e conselhos, 9
Segurança geral
Eliminação
Manutenção e cuidados, 10
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Desmontar o plano
Descrição técnica dos modelos, 11
Português,1
PT
RS
PL NL
Polski, 12
Ðóññêèé, 34
Nederlands,23
VIO 642 DD B
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - Instruções para a

Instruções para autilizaçãoPLANOPTÍndiceInstalação, 2-3PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 4Painel de comandosInício e utilização, 5

Page 2 - Instalação

10PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Page 3 - Ligação eléctrica

11PTDescrição técnica dosmodelosO sistema por indução é o processo de cozedura mais rápido que existe. Ao contrário das chapastradicionais, não é a zo

Page 4 - Descrição do aparelho

Instrukcja obs³ugiP£YTAPLSpis treciInstalacja, 13-14UstawieniePod³¹czenie do sieci elektrycznejOpis urz¹dzenia, 15Panel sterowaniaUruchomienie i u

Page 5 - Início e utilização

13PLInstalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby móc z niej skorzystaæw ka¿dej chwili. W razie sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesieniaurz¹dz

Page 6 - Modo demo

14PLMocowanieUrz¹dzenie powinno byæ zainstalowane na idealnie p³askim blacie.Ewentualne odkszta³cenia, spowodowane nieprawid³owymzamocowaniem, mog¹ b

Page 7 - F seguido por um

15PLOpis urzadzeniaPanel sterowania Przycisk POWIEKSZA CZAS aby powiêkszyæczas timera (patrz Uruchomienie i u¿ytkowanie). Przycisk SKRÓCA CZAS

Page 8

16PLUruchomienie iu¿ytkowanie Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle t³usteplamy. Przed przyst¹pieniem do eksploatacji urz¹dzeniazaleca siê

Page 9 - Precauções e conselhos

17PLOdliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczyna siênatychmiast. Po zakoñczeniu zaprogramowanego czasugotowania w³¹cza siê sygna³ dwiêkowy (na

Page 10 - Manutenção e cuidados

18PLspecjalnej stali nierdzewnej dostosowanej do p³ytindukcyjnych. Aby upewniæ siê, czy naczynie jestodpowiednie, wystarczy przeprowadziæ próbê zmagne

Page 11 - Descrição técnica dos

19PLPraktyczne porady dotycz¹ce gotowania ª Gotowanie pod cinieniem Garnek cinieniowy Sma¿enie Gotowanie na du¿ym ogniu  Grilowanie Gotowanie

Page 12 - Instrukcja obs³ugi

2PTInstalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se queo mesmo

Page 13 - Instalacja

20PLZalecenia i rodki ostro¿noci Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie zmiêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Poni¿szeostrze

Page 14

21PLKonserwacja i utrzymanieOd³¹czenie pr¹du elektrycznegoPrzed ka¿d¹ czynnoci¹ nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenieod sieci zasilania elektrycznego.Myci

Page 15 - Opis urzadzenia

22PLOpis techniczny modeliSystem indukcyjny jest procedur¹ gotowania szybsz¹ jak istnieje. W odró¿nieniu do tradycjonalnych p³ytgrzejnych, n

Page 16 - Uruchomienie i

GebruiksaanwijzingKOOKPLAATNLInhoudInstallatie, 24-25PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 26BedieningspaneelVerlengbare ko

Page 17 - - i + ustawiæ nowy czas

24NLInstallatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging inde toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer

Page 18 - Urz¹dzenia zabezpieczaj¹ce

25NLDe lengte van de regelschroef van de bevestigingshaken moet op basisvan de dikte van het keukenblad worden ingesteld voordat de hakenworden gemont

Page 19

26NLBeschrijving van hetapparaatBedieningspaneel Toets TOENAME TIJD om de tijd van de timer toete laten nemen (zie Starten en gebruik). Toets AFNAME

Page 20 - Utylizacja

27NLStarten en gebruik De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaatgebruikt raden wij u

Page 21 - Konserwacja i utrzymanie

28NL4. Bevestig door op de toets te drukken.De timer begint gelijk met aftellen. Het einde van degeprogrammeerde kooktijd wordt aangegeven door eeng

Page 22 - Opis techniczny modeli

29NLgeëmailleerd staal of speciaal inductie roestvrij staal. Ukunt zelf testen of een pan geschikt is door hem uit teproberen met een magneet.*GESCHIK

Page 23 - Gebruiksaanwijzing

3PTcozedura.O comprimento do parafuso de regulação dos ganchos de fixaçãodeve ser configurado antes da sua montagem, conforme a espessura doplano de a

Page 24 - Installatie

30NLPraktische kooktips ª Koken met een snelkookpan Snelkookpan Frituren Koken op zeer hoog vuur  Grillen Koken  Koken op hoog vuur ¶ C

Page 25 - Elektrische aansluiting

31NLVoorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz

Page 26 - Beschrijving van het

32NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appa

Page 27 - Starten en gebruik

33NLTechnische beschrijvingvan de modellenHet inductiesysteem is het snelste kooksysteem dat er bestaat. In tegenstelling tot de traditionel

Page 28

Ðóêîâîäñòâî ïîýêñïëóàòàöèèÂÀÐÎ×ÍÀß ÏÀÍÅËÜRSÑîäåðæàíèåÌîíòàæ, 35-36ÐàñïîëîæåíèåÝëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèåÎïèñàíèå èçäåëèÿ, 37Ïàíåëü óïðàâëåíèÿÂêëþ÷åíèå

Page 29 - F gevolgd door een knipperend

35RSÌîíòàæ Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùèõêîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðèïåðååçäå íà íîâîå ìåñòî æèòå

Page 30 - Praktische kooktips

36RSÊðåïëåíèå Èçäåëèå äîëæíî áûòü óñòàíîâëåíî íà èäåàëüíî ðîâíîèïîâåðõíîñòè.Âîçìîæíûå äåôîðìàöèè, âûçâàííûå íåïðàâèëüíûìêðåïëåíèåì, ìîãóò ïðèâåñòè ê è

Page 31 - Afvalverwijdering

37RSÎïèñàíèå èçäåëèÿÏàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ÓÂÅËÈ×ÅÍÈÅ ÂÐÅÌÅÍÈ äëÿóâåëè÷åíèÿ âðåìåíè òàéìåðà (ñì. Âêëþ÷åíèå èýêñïëóàòàöèÿ). Êíîïêà ÓÌÅÍÜØÅÍÈÅ ÂÐÅÌÅ

Page 32 - Onderhoud en verzorging

38RSÂêëþ÷åíèå èýêñïëóàòàöèÿ Íà ñòåêëÿííîè ïîâåðõíîñòè âàðî÷íîè ïàíåëè ìîãóòáûòü âèäíû ñàëüíûå ñëåäû îò êëåÿ, íàíåñåííîãî íàïðîêëàäêè Ïåðåä íà÷àëîì ýê

Page 33 - Technische beschrijving

39RS4. Ïîäòâåðäèòü íàñòðîéêè ïðè ïîìîùè êíîïêè .Îáðàòíûé îòñ÷åò òàéìåðà íà÷èíàåòñÿ ñðàçó æå. Ïîçàâåðøåíèè çàäàííîãî ïðèãîòîâëåíèÿ ðàçäàåòñÿçâóêîâîé ñ

Page 34 - Ðóêîâîäñòâî ïî

4PTDescrição do aparelhoPainel de comandos Botão AUMENTAR TEMPO para aumentar otempo do timer (veja Início e utilização). Botão DIMINUIR TEMPO para

Page 35 - Ðàñïîëîæåíèå

40RSäëÿ èíäóêöèîííîãî íàãðåâàíèÿ. Äëÿ ïðîâåðêèïðèãîäíîñòè ïîñóäû äîñòàòî÷íî èñïîëüçîâàòü ìàãíèò.Êðîìå òîãî äëÿ áîëüøå ýôôåêòèâíîñòè âàðî÷íîèïàíåëè ñëå

Page 36 - Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå

41RSÏðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ áëþä ª Ïðèãîòîâëåíèå ïîä äàâëåíèåì Ñêîðîâàðêà Ôðèòþð Ïðèãîòîâëåíèå íà áîëüøîì îãíå  Áèôøòåêñû Âàðêà

Page 37 - Îïèñàíèå èçäåëèÿ

42RSÏðåäîñòîðîæíîñòè èðåêîìåíäàöèè Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ñîîòâåòñòâèè ñìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè.Íåîáõîäèìî âíèìàòå

Page 38 - Âêëþ÷åíèå è

43RSÒåõíè÷åñêîåîáñëóæèâàíè è óõîäÎòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿÏåðåä íà÷àëîì êàêîè-ëèáî îïåðàöèè ïîîáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îòñåòè ýëåêò

Page 39 - + è - è íàæìèòå êíîïêó ;

44RSÒåõíè÷åñêîå îïèñàíèåìîäåëåéÑèñòåìà èíäóêöèîííîãî íàãðåâàíèÿ ÿâëÿåòñÿ ñàìîé áûñòðîé èç ñóùåñòâóþùèõ òåõíîëîãèé íàãðåâà. Âîòëè÷èå îò òðàäèöèîí

Page 40 - F ñ ìèãàþùèì êîäîì. Ýòî

5PTInício e utilização A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços degraxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, érecomendável eliminá-la co

Page 41

6PT3. Defina a duração da cozedura que desejar mediante osbotões - e +.4. Carregue na tecla para confirmar.A contagem regressiva do timer começará im

Page 42 - Ïðåäîñòîðîæíîñòè è

7PTConselhos práticos para utilizar estaaparelhagem Utilize um recipiente cujo material de fabricação sejacompatível com o princípio da indução (

Page 43 - Òåõíè÷åñêîå

8PTConselhos práticos para a cozedura ª Cozedura à pressão Panela de pressão Frituras Cozedura em fogo altíssimo  Assado Ebulição  Coze

Page 44 - Òåõíè÷åñêîå îïèñàíèå

9PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as normas internacionais de segurança. Estasadvertências são fo

Comments to this Manuals

No comments