Indesit LFD 11M121 OC EU Instruction for Use

Browse online or download Instruction for Use for Dishwashers Indesit LFD 11M121 OC EU. Indesit LFD 11M121 OC EU Instruction for Use User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Precauzioni, consigli e Assistenza, 2-3
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Assistenza
Installazione, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Prima accensione
Scegliere la lingua
Sicurezza bambini
Avvertenze per il primo lavaggio
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 7-8
Cesto inferiore
Cestino delle posate
Cesto superiore
Regolazione cesto superiore
Avvio e utilizzo, 9
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Ecodesign Regulation
Programmi speciali ed Opzioni, 11
Brillantante e sale rigenerante, 12
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 13
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 14
LFD 11M121
Italiano, 1
IT
Deutsch, 43
English,15
EN FR
NL
Nederland, 56
DE
ES
Français, 29
Español, 69
Page view 0
1 2 ... 84

Summary of Contents

Page 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioPrecauzioni, consigli e Assistenza, 2-3Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare l’ambiente Assis

Page 2 - Assistenza

10ITProgrammi Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.ECODESIGN REGULATION IlciclodilavaggioECOè

Page 3

IT11Opzione Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere iltastoEXTRAASCIUGATURA il simbolosiillumina,un’ulteriore

Page 4 - Installazione

12ITBrillantante e sale rigeneranteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavagg

Page 5 - Sicurezza bambini

IT13Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite

Page 6 - Descrizione

14ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.A

Page 7 - Caricare i cesti

EN15Operating instructionsContentsPrecautions, advice and Assistance, 16-17General safetyDisposalSaving energy and respecting the environment Assistan

Page 8 - (vedi figura)

EN16* Only available in selected models.Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with internationa

Page 9 - Avvio e utilizzo

EN17Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthat do not contain phosphates or c

Page 10 - Programmi

EN18Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Page 11 - Programmi speciali ed Opzioni

EN19Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

Page 12

2ITPrecauzioni, consigli e AssistenzaL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avverte

Page 13 - Manutenzione e cura

EN20Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models.Control panel The number and typ

Page 14 - Anomalie e rimedi

EN21Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre

Page 15 - Operating instructions

EN22Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower positio

Page 16 - Assistance

EN23Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent

Page 17

EN24Wash cyclesECODESIGN REGULATIONECO wash cycle is the standard cycle to which the energy label data refers; this cycle can be used to wash crockery

Page 18 - Installation

EN25Extra drying To improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandthesymbolwilllightup.Ifitis pressed again, the

Page 19 - (see chapter entitled Rinse

EN26Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up

Page 20 - Description of the

EN27Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Page 21 - Loading the racks

EN28TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i

Page 22 - device*

FR29Mode d’emploiSommairePrécautions, conseils et Service, 30-31Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’environnement ServiceInstallat

Page 23 - Start-up and use

IT3* Presente solo su alcuni modelli.Detersivi senza fosfati, senza cloro e contenenti enzimi• Siconsigliavivamentediusareidetersivisenzafosf

Page 24 - Wash cycles

30FR* Présent uniquement sur certains modèles.Précautions, conseils et ServiceCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internation

Page 25 - Wash options*

FR31Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes• Ilestvivementconseilléd’utiliserdesproduitsde lavage sans phosphates et sa

Page 26 - Rinse aid and refined salt

32FR* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos.Mise

Page 27 - Care and maintenance

FR33Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 60 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Page 28 - Troubleshooting

34FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Page 29 - Mode d’emploi

FR35Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Page 30 - Mise au rebut

36FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Page 31 - (voir Anomalies et remèdes)

FR37Mise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon

Page 32 - Installation et Service

38FRLe nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle.ProgrammesIndications sur le choix des programmes e

Page 33 - Choisir la langue

FR39Extra DryPour améliorer le séchage de la vaisselle, appuyer sur la touche EXTRA DRY, le symbole correspondant s’allume. Pour désactiver l’option a

Page 34 - Description de l’appareil

4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Page 35 - Charger les paniers

40FRProduit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Page 36 - (voir figure)

FR41Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Page 37 - Mise en marche et utilisation

42FRAnomalies et remèdesSi l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le servi

Page 38 - Programmes

GebrauchsanleitungGESCHIRRSPÜLERInhaltsverzeichnisVorsichtsmaßregeln und Hinweise, 44Allgemeine SicherheitEntsorgungEnergie sparen und Umwelt schonenI

Page 39 - Options de lavage*

44DE* Nur bei einigen Modellen.Vorsichtsmaßregeln und HinweiseDas Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen un

Page 40 - Produit de rinçage

DE45Installation - KundendienstIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neige

Page 41 - Entretien et soin

46DEKundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern:• sollteneinigeKontrollenvorabselbstdurchgeführtwerden(siehe Störungen und Abhilfe).• St

Page 42 - Anomalies et remèdes

DE47GeräteansichtBeschreibung des Gerätes*** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen.Die Anzahl und die Art der Spülprogramm

Page 43 - Gebrauchsanleitung

48DEBeladen der Körbe Hinweise Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser

Page 44 - Reinigungsmittel

DE49Höheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann der Oberkorb je nach Bedarf in Hoch- oder Niedrigstellung eing

Page 45 - Kundendienst

IT5Avvertenze per il primo lavaggioDopol’installazione,immediatamenteprimadelprimolavaggio,riempire completamente d’acqua il serbatoio del sale

Page 46

50DEInbetriebsetzung und Gebrauch* Nur bei einigen Modellen.Einfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteld

Page 47 - Beschreibung des Gerätes

DE51Angaben zur Programmwahl und Dosierung des SpülmittelsProgrammProgramme, die einen Trockengang vorsehenOptionenDie angegebene Dauer der Programme

Page 48 - Beladen der Körbe

52DEExtratrocken ZurOptimierungdesTrockengradesdesGeschirrsdrückenSiedieTasteEXTRATROCKEN;dieTasteleuchtetauf.Durch erneuten Druck auf

Page 49

DE53Klarspüler und RegeneriersalzVerwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz und a

Page 50 - Inbetriebsetzung und Gebrauch

54DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelles Aus

Page 51 - Programme

DE55Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.Störu

Page 52 - Sonderprogramme und Optionen

56GebruiksaanwijzingInhoudVoorzorgsmaatregelen en advies, 57Algemene veiligheidAfvalverwijderingEnergiebesparing en respect voor het milieu Installati

Page 53 - Klarspüler und Regeneriersalz

NL57Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc

Page 54 - Reinigung und Pflege

58Installatie - Service* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is moet

Page 55 - Störungen und Abhilfe

NL59Anticondensstrip*Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u

Page 56 - Gebruiksaanwijzing

6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solosuimodelliadincassototale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Page 57 - Water en energie besparen

60AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het so

Page 58 - Installatie - Service

NL61Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Page 59 - (zie hoofdstuk

62Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte va

Page 60 - Beschrijving van het

NL63Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering v

Page 61 - Het laden van de rekken

64Programma’sECODESIGN REGULATIONDeECO-wascyclusishetstandaardprogrammawaaropdegegevensophetenergielabelbetrekkinghebben:dezecyclusisg

Page 62 - (zie afbeelding)

NL65Extra Drogen Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA DROOG. Het symbool gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, wordt de o

Page 63 - Starten en gebruik

66Glansmiddel en zoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook

Page 64 - Programma’s

NL67Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Page 65 - Afwasopties*

68*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten

Page 66 - Glansmiddel en zout

LFD 11M121Español, 69ESSumarioPrecauciones y consejos, 70Seguridad generalEliminaciónAhorrar y respetar el medio ambienteInstalación y asistencia, 71-

Page 67 - Onderhoud en

IT7Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Page 68 - Storingen en

70ESPrecauciones y consejosEl aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad Estas advertencias se

Page 69 - Instrucciones

ES71En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior.Colocación y nivelac

Page 70 - Precauciones y consejos

72ESCinta anticondensación*Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie d

Page 71 - Asistencia Técnica

ES73Vista de conjuntoDescripción del aparato*** Sóloenlosmodelostotalmenteempotrados* Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pr

Page 72

74ESCargar los cestos Sugerencias Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es n

Page 73 - Descripción

ES75Regular la altura del cesto superiorPara facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja.Es prefe

Page 74 - Cargar los cestos

76ESPuesta en funcionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados del lavado dependen de la correcta dosificación del detergente; en caso de

Page 75 - (ver la figura)

ES77REGULACIÓN ECODESIGN ElciclodelavadoECOeselprogramaestándaralqueserefierenlosdatosdelaetiquetaenergética;estecicloesadecuad

Page 76 - Cargar el detergente

78ESSecado ExtraPara mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla SECADOEXTRA;elsímboloseenciende;alvolverapulsar,laopción se desactiva

Page 77 - Programas

ES79Abrillantador y sal regeneradoraUtilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial ni detergentes para

Page 78 - Opciones de lavado*

8ITRegolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o b

Page 79

80ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p

Page 80 - Mantenimiento y cuidados

ES81Anomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci

Page 83

84ES195111177.0103/2013pb-XeroxFabriano

Page 84 - 195111177.01

IT9Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.PremereiltastoON-OFF:ildisplay

Comments to this Manuals

No comments