1ENEnglish, 1ContentsImportant information, 2-3Installation, 4Where to install the tumble dryerVentilationElectrical connectionsPreliminary informatio
10ENDisconnecting the power supply! Disconnect the dryer when not in use or during cleaning and maintenance operations.Cleaning the filter after each
11ENTroubleshooting Possible causes / Solutions:• The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact.• There has been a power
12ENAssistanceBefore contacting the Technical Assistance Centre:• Follow the troubleshooting guide to check whether pro-blems can be solved personally
13ITItalianoIndiceInformazioni importanti, 14-15Installazione, 16Dove installare l’asciugatriceAerazioneCollegamento elettricoInformazioni preliminari
14IT2Informazioni importantiPer un funzionamento efficiente dell’asciugatrice a condensazione è necessario seguire lo schema di manutenzione regolare
15ITUnità di condensazione - È necessario pulire la lanugine dal condensatore ogni mese.Fase 1Aprire il coperchio del condensatore- tenere la maniglia
16ITCollegamento elettrico Prima di inserire la spina nella presa elettrica verificare quanto segue:• Accertarsi che le mani siano asciutte.• La pre
17ITPulsante STARTManopola tempi di asciugaturaPremere sullo sportelloUnità di condensazione (coperchio aperto) Contenitore di raccolta dell’acqua Ta
18ITSTART di un’asciugatura 1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica.2. Selezionare l’asciugatura in base al tipo
19ITImpostazione dell’asciugaturaTempi di asciugaturaIl tempo dell’asciugatura da selezionare dipende dal carico e dal tessuto da asciugare (vedi ta
2ENImportant informationFailure to clean the filter after each drying cycle can undermine drying performance as the machine takes longer to dry and th
20ITSuddivisione del bucato• Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi per verificare che i capi possano essere sottoposti ad asci
21ITAvvertenze e suggerimenti! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato nel rispetto delle normative internazionali in materia di sicur
22ITInterruzione dell’alimentazione elettrica! Scollegare l’asciugatrice quando non è in funzione, nonché durante le operazioni di pulizia e di manute
23ITProblemi e soluzioni Cause probabili / Soluzioni:• La spina non è inserita nella presa di corrente a muro abbastanza a fondo per fare contatto.•
24ITPrima di telefonare al Centro di assistenza:• Seguire la guida alla risoluzione dei problemi per vedere se è possibile porre rimedio al guasto per
25FRFrançaisTable des matièresInformations importantes, 26-27Installation, 28Où installer le sèche-lingeVentilationRaccordement électriqueInformations
26FR2Informations importantesPour assurer le bon fonctionnement du sèche-linge à condensation il faut suivre le schéma d’entretien ordinaire indiqué c
27FRGroupe condenseur - Il est nécessaire d’éliminer les peluches accumulées sur le condenseur tous les mois.Étape 1Ouvrez le couvercle du condenseur-
28FROù installer le sèche-linge • Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radia-teurs, ou plaques de cuisson à ga
29FRTouche MarcheAppuyez sur la porteGroupe condenseur (couvercle ouvert) Réservoir d’eau Plaque signalétique de l’appareil Poignée du couvercle du co
3ENCondenser unit - remove any fluff build-up from the condenser on a monthly basis.Step 1Open the condenser cover- grip the handle and pull towards y
30FRLancement du séchage1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique.2. Sélectionner le séchage en fonction du type de ling
31FRParamètres de séchageTemps de séchageLe temps de séchage à sélectionner dépend de la charge et du tissu à sécher (voir tableau).Les 10 dernières m
32FRTri du linge• Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge.• Triez
33FRPrécautions et conseils! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournie
34FRInterruption de l’alimentation électri-que! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes
35FRProblèmes et solutions Causes / Solutions possibles :• La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact.• I
36FRAvant d’appeler le Centre de Service après-vente :• Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes pour voir si vous n’arrivez pas à résoudr
37DEDeutschInhaltsverzeichnisWichtige Informationen, 38-39Aufstellung, 40Aufstellungsort des WäschetrocknersBelüftungElektroanschlussAllgemeine Inform
38DE2Wichtige InformationenFür einwandfrei Funktion des Kondensationstrockners ist das folgende Vorgehen erforderlich:Flusensieb – Flusen, die sich au
39DEKondensatoreinheit - Es ist notwendig, die Flusen auf dem Kondensator jeden Monat zu entfernen.Phase 1Öffnen Sie den Deckel des Kondensators- halt
4ENWhere to install the tumble dryer• Install the dryer far from gas ranges, stoves, radiators or hobs, as flames may damage it.If the dryer is instal
40DEAufstellungsort des WäschetrocknersÜbermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von Gasherden, Öfen, Heizkörpern oder Ko
41DETasteSTARTGegen die Gerätetür drückenKondensatoreinheit (offener Deckel) Wasserauffangbehälter Typenschild mit Betriebsdaten Griff des Kondensator
42DEStart eines Trockengangs 1. Stecken Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose.2. Wählen Sie den Trockengang entsprechend des Wäsche
43DEEinstellen des TrockengangsTrockenzeitenDas auszuwählende Trockenprogramm hängt von der Menge und von dem Gewebetyp ab.Die letzten 10 Minuten des
44DEUnterteilung der Wäsche• Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die T
45DEHinweise und Empfehlungen! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der inter-nationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfo
46DEAbschalten vom Stromnetz! Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversor-gung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reini-gungs- und War
47DEFehlersuche Mögliche Ursachen / Abhilfen:• Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen.• Es besteht ei
48DEBevor Sie den Kundendienst anfordern:• Ziehen Sie bitte die Tabelle Fehlersuche zu Rate, um zu sehen, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt
49NLNederlandsInhoudsopgaveBelangrijke informatie, 50-51Installatie, 52Waar men de wasdroger moet installerenVentilatieElectrische aansluitingInformat
5ENStart buttonPress the doorCondenser unit (cover open) Water container Rating plate Condenser cover handle (pull to open) Filter Air intake grille
50NL2Belangrijke informatieVoor een efficiënte werking van de condensdroger is het noodzakelijk het schema van regelmatig onderhoud te volgen dat hier
51NLCondensor - Het is noodzakelijk het stof uit de condensor te halen doe dit elke week.Fase 1Open het deksel van de condensator- pak de handgreep en
52NLWaar men de wasdroger moet installe-ren • Vlammen kunnen de wasdro-ger beschadigen, zet deze dus ver af van kookplaten, kachels, verwarmingen en d
53NLKnopSTARTDruk op het deurtjeCondensatieeenheid (deksel open) Waterverzamelvaatje Typeplaatje met bedrijfgegevens Handgreep van het deksel van de c
54NLStart van een droogcyclus1. Steek de steker van de wasdroger in de contactdoos van de electrische voeding.2. Kies op basis van het soort wasgoed e
55NLDroogtijdenDe te kiezen droogtijd hangt af van de lading en van het soort te drogen wasgoed (zie tabel).De laatste 10 minuten van het programma z
56NLSorteren van de was• Controleer de symbolen op de etiketten van alle kle-dingstukken om te zien of ze met de trommel gedroogd mogen worden.• Sorte
57NLWaarschuwingen en raad! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de gel-dende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor
58NLOnderbreking van de electrische voe-ding! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onderh
59NLProblemen en oplossingenWaarschijnlijke oorzaken / oplossingen:• De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact.• De spanning
6ENStarting a drying programme 1. Plug the dryer into the power supply socket.2. Select a suitable drying programme for the type of laundry (see Laund
60NLVoordat men het servicecentrum belt:• Volg de leidraad voor het oplossen van de problemen om te kijken of men het zelf kan oplossen (zie Problemen
61ESEspañolÍndiceInformación importante, 62-63Instalación, 64Dónde instalar la secadoraAireaciónConexión eléctricaInformación preliminarDescripción de
62ES2Información importantePara el funcionamiento eficiente de la secadora por condensación es necesario respetar el esquema de mantenimiento ordinari
63ESUnidad de condensación - Es necesario limpiar la pelusa del condensador cada mes.Fase 1Abra la tapa del condensador- sostenga la manija y tire hac
64ESDónde instalar la secadora • Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encim
65ESBotónSTARTPresione sobre la puertaUnidad de condensación (tapa abierta) Contenedor de recolección de agua Placa de datos de funcionamiento Manija
66ESComienza un secado 1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica.2. Seleccionar el secado en función del tipo de ro
67ESTiempos de secadoEl tiempo de secado a seleccionar depende de la carga y del tejido a secar (ver la tabla).Los últimos 10 minutos del programa est
68ESSubdivisión de la ropa• Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes prendas para comprobar si las prendas pueden someterse a un secado
69ESAdvertencias y sugerencias! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado re-spetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas adve
7ENDrying timesThe drying time depends on the size of the load and on the type of fabric it contains (see Table).The cool tumble cycle runs during the
70ESInterrupción de la alimentación eléc-trica! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza
71ESProblemas y solucionesCausas probables/soluciones:• El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profundo como par
72ESAntes de llamar al Centro de asistencia técnica:• Consulte la guía para la solución de los problemas para ver si es posible solucionar la avería p
73PTPortuguêsÍndiceInformações importantes, 74-75Instalação, 76Onde instalar a máquina de secar roupaVentilaçãoLigação eléctricaInformações preliminar
74PT2Informações importantesPara um funcionamento eficiente da máquina de secar roupa por condensação, é necessário respeitar o esquema de manutenção
75PTUnidade de condensação - É necessário limpar o cotão do condensador todosos meses.Fase 1Abra a tampa do condensador- Segure a pega e puxe-a na sua
76PTOnde instalar a máquina de secar rou-pa? • As chamas podem danificar a máquina de secar roupa, que deve pois ser instalada num local afastado de f
77PTBotão STARTPressione a portaUnidade de condensação (tampa aberta) Recipiente de recolha da água Placa dos dados de exercício Pega da tampa do con
78PTIniciar uma secagem1. Introduza a ficha da máquina de secar roupa na tomada de alimentação eléctrica. 2. Seleccione a secagem em função do tipo de
79PTTempos de secagemO tempo de secagem a ser seleccionado, depende da carga e do tecido a ser secado (consulte a tabela).Os últimos 10 minutos do pr
8ENSorting laundry• Check the symbols on the care labels of the various gar-ments to verify whether the garments can be safely tumble dried.• Sort lau
80PTTriagem da roupa• Verifique os símbolos que constam das etiquetas das di-versas peças para se certificar de que podem ser submeti-das a secagem em
81PTAdvertências e sugestões! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado em conformi-dade com as normas internacionais em matéria de segurança. E
82PTInterrupção da alimentação eléctrica! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcionar, bem como durante as operações de limpeza e
83PTProblemas e soluçõesPossíveis causas/ Soluções:• A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto.• Ocorreu um
84PTAntes de contactar o Centro de Assistência:• Siga o guia de resolução de problemas para tentar resolver a avaria pessoalmente (consulte Problemas
9ENWarnings and suggestions! This appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for saf
Comments to this Manuals