ITFORNOFZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1 IXFD 61.1SommarioI
10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti
IT11D3. Avvitare le nuove viti B e i relativi distanzieri C,rimontando anche i pannelli autopulenti.4. Fissare i due incastriD della guida negliapposi
12ITAssistenzaComunicare: il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratterist
Operating InstructionsContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 16Overall viewControl pane
14GB595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm. Before placing your new appliance into ope
15GBDATA PLATE Dimensions width cm 43.5 height cm 32 depth cm 41.5 Volume lt. 58 Dimensions of models with removable racks width cm 37.5 height cm 32
16GBControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Description of the applianceOverall vi
17GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an ho
18GBAnalogue programmerSetting the timePress the PROGRAMMER knob and turn itanticlockwise to set the correct time.! The clock can only be set if the
19GBCooking modesCooking modes! A temperature value can be set for all cooking modesbetween 60°C and Max, except for BARBECUE (recommended: set only
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBCooking advice tableCookingmodesFoods Weight(in kg)Rack position Pre-heatingtime (min)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)ConvectionOvenDuck
21GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are pr
22GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th
23GBD3. Tighten the new screws B and the correspondingspacers C, fitting the self-cleaning panels on again.4. Secure the two jointsD of the guide rail
Mode demploiFZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1 IXFD 61.1Som
25FR595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le
26FRPLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 41,5 Volume l 58 Dimensions modèles avec glissières télescopiques la
27FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES decoulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Description de lappareilVue den
28FRMise en marche etutilisation! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant l
29FRProgrammateur analogiqueRéglage de lheurePoussez sur le bouton du PROGRAMMATEUR ettournez-le dans le sens inverse des aiguilles dunemontre pour
IT3Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
30FRProgrammesProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionnerune température compriseentre 60°C et MAX., sauf pour : BARBEC
31FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four Tr
32FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour de
33FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage
34FRD3. Vissez les nouvelles vis B et les entretoises C ennoubliant pas de remonter les panneauxautonettoyants.4. Fixez les deuxdispositifs de fixa
FZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1 IXFD 61.1SumarioInstalaci
36ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezcajunt
37ESPLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 41,5 cm. Volumen Litros 58 Dimensiones de los modelos con guías e
38ESPanel de controlBandejaPARRILLABandeja GRASERAGUÍAS dedeslizamiento delas bandejasposición 5posición 4posición 3posición 2posición 1Descripción
39ESPuesta enfuncionamiento y uso! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media horaaproximadamente con el termostato al
4IT* Presente solo in alcuni modelli.Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimentodei ripianiposizione 5posizione 4posizione
40ESProgramador analógicoPoner en hora el relojPulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido antihorario hasta fijar la hora corriente.! La modifi
41ESProgramasProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperaturaentre 60ºC y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir
42ESTabla de cocciónProgramas AlimentosPeso(Kg)Posición delos estantesPrecalentamiento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuraciónde lacocción(minutos)Horno
43ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
44ESMantenimiento y cuidadosCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctr
45ESD3. Enrosque los nuevos tornillos B y loscorrespondientes distanciadores C y vuelva a colocarlos paneles autolimpiantes.4. Fije los dos encastresD
Instruções para utilizaçãoFZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1
47PT595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Instalação560 mm.45 mm.! É importante guardar este folheto para poder
48PTPLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 41,5 Volume Litros 58 Volume dos modelos com guias extraíveis la
49PTPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasposição 5posição 4posição 3posição 2posição 1De
IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por
50PTInício e utilização! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar o forno vazio pelo menos duranteuma hora, com o termóstato
51PTProgramador analógicoAcertar a horaPrima o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção contrária aos ponteiros do relógio até acertara hora.! É po
52PTProgramasProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser definida umatemperaturaentre 60°C e MÁX., excepto:. BARBECUE (é aconselhável con
53PTTabela de cozeduraProgramasAlimentos Peso(Kg.)Posição dasprateleirasPréaquecimento(minutos)TemperaturaaconselhadaDuração dacozedura(minutos)FornoT
54PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são
55PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar
56PT04/2007 - 195044335.07XEROX BUSINESS SERVICESDBCAAMontagem do Kit Guias corrediçasPara montar as guias corrediças:1. Desatarraxe os doisparafuso
6ITImpostare loraPremere la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso antiorario fino a impostare loracorrente. Limpostazione dellora è possi
IT7Programmi di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);
8ITTabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn
IT9 Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disic
Comments to this Manuals