ITPIANOTD 640 IX/HATD 631 S IX/HATD 640 S IX/HATD 640 S GH/HATD 641 S IX/HATD 750 S IX/HATD 751 S GH/HATQ 640 S GH/HATQ 751 S GH/HATZ 640 S /HATZ 751
10ITAnomalie e rimediPuò accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di unpro
IT11AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi);• Riavviare il pro
HOBTD 640 IX/HATD 631 S IX/HATD 640 S IX/HATD 640 S GH/HATD 641 S IX/HATD 750 S IX/HATD 751 S GH/HATQ 640 S GH/HATQ 751 S GH/HATZ 640 S /HATZ 751 S /H
GB13! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains important informationfor safe use, installation a
GB14Hook fastening diagramHooking position Hooking positionfor top H=20 mm for top H=30 mmFrontHooking position Backfor top H=40 mm! Use the hooks con
GB15Connection with a rigid pipe (copper or steel)! Connection to the gas system must be carried out insuch a way as not to place any strain of any ki
GB16Burner and nozzle specificationsTable 1
GB17Description of theapplianceOverall view* Only available on certain models.• ELECTRIC HOTPLATES may have differentdiameters and operate at differen
GB18! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fo
GB19Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
GB20Maintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th
GB21TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an
TABLE DE CUISSONTD 640 IX/HATD 631 S IX/HATD 640 S IX/HATD 640 S GH/HATD 641 S IX/HATD 750 S IX/HATD 751 S GH/HATQ 640 S GH/HATQ 751 S GH/HATZ 640 S /
FRBELUNL23! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il suive
FRBELUNL24En cas d’installation de la table decuisson sous un élément haut, cedernier devra être monté à au moins700 mm de distance du plan (voirfigur
FRBELUNL25Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à suppo
FRBELUNL26Raccordements électriquesPLAQUETTE SIGNALETIQUEvoir plaquette signalétiqueCet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes
FRBELUNL27Caractéristiques des brûleurs et des injecteursTableau 1(Pour la France et la Belgique)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-30203537
FRBELUNL28Gaz NaturelsTableau 1 (Pour la Hollande)BrûleurRapide (R)Rapide Réduit (RR)Ultra Rapide (UR)Semi Rapide (S)Auxiliaire (A)Mini WOK (MW)Pressi
FRBELUNL29Descriptionde l’appareilVue d’ensemble* N’existe que sur certains modèles• PLAQUES ÉLECTRIQUES disponibles dansplusieurs diamètres et puissa
IT3Schema di fissaggio dei ganciPosizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mmAvantiPosizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare i gan
FRBELUNL30! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique*correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet d
FRBELUNL31Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis p
FRBELUNL32Nettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Netto
FRBELUNL33Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,
KOOKPLAATSamenvattingHet installeren, 35-40PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders en de straalpijpjesBesch
NLBE35! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo
NLBE36Als de kookplaat onder eenkeukenkastje wordt geplaatst,moet deze zich op een afstandvan minstens 700 mm van hetkeukenblad bevinden (zieafbeeldin
NLBE37LGRGasaansluitingDe aansluiting van het apparaat aan de gasbuizenmoet worden uitgevoerd zoals voorgeschreven door degeldende normen, en nadat me
NLBE38Elektrische aansluitingenTYPEPLAATJEzie typeplaatjeDit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen:- 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning)
NLBE39Kenmerken van de branders en de straalpijpjesTable 1 (Voor Belgie)Nominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201525Snel (R)Gered.
4ITCollegamenti elettriciTARGHETTA CARATTERISTICHEvedi targhetta caratteristicheQuesta apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
NLBE40* A 15°C en 1013 mbar-droog gasP.C.S. Natuurlijk gas G20 = 37,78 MJ/m3P.C.S. Natuurlijk gas G25 = 32,49 MJ/m3P.C.S. du Butane = 49,47 MJ/KgP.C.S
NLBE41Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzicht* Slechts op enkele modellen aanwezig.• ELEKTRISCHE PLATEN kunnen verschillendediameters en vermoge
NLBE42! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbranderof de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betre
NLBE43Voorzorgsmaatregelenen advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzi
NLBE44De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g
NLBE45Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
ESENCIMERATD 640 IX/HATD 631 S IX/HATD 640 S IX/HATD 640 S GH/HATD 641 S IX/HATD 750 S IX/HATD 751 S GH/HATQ 640 S GH/HATQ 751 S GH/HATZ 640 S /HATZ 7
ES47! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezcajunt
ES48• El espacio para el mueble deberá tener lasdimensiones indicadas en la figura. Se han previstoganchos de fijación que permiten fijar la encimera
ES49Antes de efectuar la conexión verifique que:• la toma tenga conexión a tierra y que seaconforme con la ley;• la toma sea capaz de soportar la carg
IT5Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabella 1
ES50Conexiones eléctricasPLACA DE CARACTERÍSTICASver placa de característicasEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias:- 2006/95
ES51Características de los quemadores e inyectoresTabla 1
ES52Descripcióndel aparatoVista de conjunto* Presente sólo en algunos modelos.• PLACAS ELÉCTRICAS: pueden ser de distintosdiámetros y de distintas pot
ES53Puesta enfuncionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición delquemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se pu
ES54Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
ES55Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctri
ES5606/2010 - 195061785.05XEROX FABRIANOAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servici
6ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeGriglie di appoggio perRECIPIENTI DI COTTURABRUCIATORI GASSpia di funzionamento PIASTRA ELETTRICA *Manopo
IT7! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere regolato dallamano
8ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenzesono for
IT9Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete dialimentazione elettrica.Pulire l’appa
Comments to this Manuals