IT1PIANOXB PP 73 G /HAXB PP 73 G /HAXB PP 73 G /HAXB PP 73 G /HAXB PP 73 G /HAB PP 73 G /HAB PP 73 G /HAB PP 73 G /HAB PP 73 G /HAB PP 73 G /HAXP 73 G
10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Evitare l
12ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosa sipuò fare. Inn
GB13HOBOperating InstructionsContentsInstallation, 14-19PositioningElectrical connectionGas connectionData plateBurner and nozzle specificationsDescri
GB14! Before operating your new appliance please read thisinstruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a
GB15Fig.1Fig.2Securing the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabinetSecuring the appliance to the cabinetSecuring the appliance to
GB162-Built-in hobs (Class 3) with edges lower than 532-Built-in hobs (Class 3) with edges lower than 532-Built-in hobs (Class 3) with edges lower tha
GB17Electrical connectionHobs equipped with a three-pole power supply cable aredesigned to operate with alternating current at the voltageand frequenc
GB18label with the one showing the new type of gas; thesticker is available from our Service Centres.Adjusting the low flame• Put the tap to the low f
GB19Burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid gas Natural gasBURNERDiameter(mm)Thermal powerkW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Injector1/100(mm)Flow *g/hI
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
GB20Description of the applianceOverall viewGAS BURNERSSupport Grid forCOOKWARESAFETYDEVICESIgnition forGAS BURNERS• GAS BURNERS differ in size and po
GB21! The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the fol
GB22Precautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not
GB24TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an
FRBENL25TABLE DE CUISSONMode d’emploiSommaireInstallation, 25-32PositionnementRaccordement électriqueRaccordement gazPlaquette signalétiqueCaractérist
FRBENL26! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l
FRBENL27EncastrementLes tables de cuisson gaz et mixtes ont un indice de protectioncontre les surchauffes de type X, on peut par conséquentles install
FRBENL28Fig.4GGGGGFig.52-Tables de cuisson à encastrer (Classe 3) dont2-Tables de cuisson à encastrer (Classe 3) dont2-Tables de cuisson à encastrer (
FRBENL293-Tables de cuisson à poser (Classe 1) dont le3-Tables de cuisson à poser (Classe 1) dont le3-Tables de cuisson à poser (Classe 1) dont le3-Ta
IT3Piano di cottura ad IncassoSpessore acciaio<Altezza< 53 mmPiano di cottura ad Incasso Altezza= Spessore acciaio Piano di appoggio - su piano
FRBENL30Raccordement électriqueLes tables munies d’un cordon d’alimentation tripolaire,sont prévues pour un fonctionnement à courantalternatif à la te
FRBENL31injecteurs de tous les brûleurs et, pour ce faire,procéder comme suit:• enlever les grilles de le plan de cuisson et sorter lesbrûleurs de leu
FRBENL32Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs! La table ne peut être installée qu'au-dessus de fours encastrés équipés de ventilation d
FRBENL33Descriptionde l’appareil• BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions etpuissances. Choisissez celui qui correspond lemieux au diamètre de votre
FRBENL34! La position du brûleur gaz ou de la plaque électriquecorrespondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette permet de r
FRBENL35Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pou
FRBENL36Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! N’ut
FRBENL37Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, v
DEBEAT38KOCHMULDEBedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 39-44AufstellungElektroanschlussAnschluss an die GasleitungTypenschildMerkmale der
DEBEAT39! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Siedafür, dass sie im Fall
4IT640-680 mm8 mm640-680 mm8 mm2-Piani da incasso (Classe 3) con bordo inferiore2-Piani da incasso (Classe 3) con bordo inferiore2-Piani da incasso (C
DEBEAT40Kochfeld-InstallationEs ist notwendig, geeignete Vorsichtsmaßnahmen zuergreifen, um eine Installation gemäß den geltendenUnfallverhütungsvorsc
DEBEAT412-Einbaukochmulden (Klasse 3) mit einem2-Einbaukochmulden (Klasse 3) mit einem2-Einbaukochmulden (Klasse 3) mit einem2-Einbaukochmulden (Klass
DEBEAT42Die Verankerung des Gerätes an den Möbeln mussmit speziellen Befestigungen (im Beipack), undjeweils entsprechend der Art der Installation und
DEBEAT43geltenden Normen zwischenzuschalten.Umstellung auf andere GasartenWenn die Kochplatte an eine andere Gasart alsErdgas bzw. die auf dem Typensc
DEBEAT44Merkmale der Brenner und Düsen*Bie 15°C und 1013 mbar-TrockengasPropangas oberer Heizwert = 50,37 MJ/kgButan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kgErdg
DEBEAT45Beschreibungdes Gerätes• GASBRENNER: Diese weisen unterschiedlicheDurchmesser und Leistungen auf. Wählen Sie denBrenner, der dem Durchmesser d
DEBEAT46Inbetriebsetzung undGebrauch!Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcherGasflamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gewäh
DEBEAT47Vorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachst
DEBEAT48Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung Ihres Gerätes! Der Einsat
DEBEAT49Störungen und AbhilfeBevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorabdurchgeführt werde
IT5L'ancoraggio dell'apparecchio ai mobili dovrà essererealizzato mediante appositi fissaggi (in dotazione) divolta in volta differenti in r
NLBE50KOOKPLAATGebruiksaanwijzingSamenvattingHet installeren, 51-56PlaatsingElektrische aansluitingGasaansluitingTypeplaatjeKenmerken van de branders
NLBE51! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, ofwanneer u verhuist, dient u dit bo
NLBE52aanzien van de preventie van ongevallen metbetrekking tot elektrische en gasaansluitingenvoldoet. Voor een goede werking van het toestel datin m
NLBE532-Inbouwkookplaten (Klasse 3) met rand van minderdan 53 mm (zie afb. 2 onderdeel H2). Voor wat betreftde installatie moet op het eventuele keuke
NLBE54Het bevestigen van het apparaat aan de kastjes moetworden uitgevoerd met de hiervoor bestemdemontageplaatjes (bijgeleverd) die kunnen verschille
NLBE55controleren door een sopje te gebruiken (gebruik uiteraardnooit een vlam). Ga verder na dat de aansluitleiding niet inaanraking kan komen met de
NLBE56Kenmerken van de branders en de straalpijpjes! De kookplaat kan worden geïnstalleerd boven eeningebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzieni
NLBE57Beschrijvingvan het apparaatAlgemeen aanzicht• GASBRANDERS hebben verschillende afmetingenen vermogen. Kies de brander die het bestovereenkomt m
NLBE58! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbranderof de elektrische plaat zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betref
NLBE59Voorzorgsmaatregelen enadvies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzi
6ITTARGHETTA CARATTERISTICHE Collegamenti elettrici tensione 230V ~ 50Hz (vedi targhetta caratteristiche) Questa apparecchiatura è conforme alle segu
NLBE60De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van het apparaat! Vermijd het g
NLBE61Storingen enoplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u tecontroleren of
ES62SumarioInstalación,62-67ColocaciónConexión eléctricaConexión de gasPlaca de característicasCaracterísticas de los quemadores e inyectoresDescripci
63ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca
ES64Fijación al muebleFijación al muebleFijación al muebleFijación al muebleFijación al muebleExisten tres familias diferentes de aparatos según el ti
65ES640-680 mm8 mm2-Encimeras (Clase 3) con borde menor que 65*-2-Encimeras (Clase 3) con borde menor que 65*-2-Encimeras (Clase 3) con borde menor qu
ES66Conexión eléctricaLas encimeras que poseen cable de alimentación tripolar,se fabrican para funcionar con corriente alterna, a latensión y frecuenc
67ESFig.11Fig.9AFig.10Adaptación a los distintos tipos de gasPara adaptar la superficie de cocción a un tipo degas diferente de aquel para el que fue
ES68Características de los quemadores e inyectoresTabla 1 Gas líquido Gas naturalQUEMADORDiámetro(mm)PotenciatérmicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Inyect-o
69ESDescripcióndel aparatoVista de conjuntoQUEMADORES A GASParrillas de apoyo paraRECIPIENTES DE COCCIÓNMandos de losQUEMADORES A GASBujía de encendid
IT7Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli* A 15°C e 1013 mbar-gas seccoPropano P.C.S. = 50.37 MJ/KgButano P.C.S. = 49.47 MJ/KgNaturale P.C.S. = 37.7
ES70! En cada mando está indicada la posición del quemador agas o de la placa eléctrica correspondiente.Quemadores a gasEl quemador elegido se puede r
71ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
ES72Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara
73ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica,veamos qué s
ES7605/2011 - 195064083.01XEROX FABRIANO
8ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemeDISPOSITIVO DISICUREZZACandela di accensione deiBRUCIATORI GAS• BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni
IT9! Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettricacorrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può
Comments to this Manuals